Среда, 26 октября 2005 08:30Mittwoch, 26. Oktober 2005 08:30
kreuzmeldungenkreuzmeldungen
Из шкатулки с принадлежностями для шитья болтаемо + Спрятанный разврат? + комиссию ЕС Разочарованный епископ + 2 плюса печалится через католическую Польшу +Aus dem Nähkästchen geplaudert + Versteckte Unzucht? + Die EU-Kommission trauert über das katholische Polen + Enttäuschter Bischof + 2 Plus

Германия. Брат папы, Mons. Георг Рацингер (81), объяснял согласно сообщению телеграфного агентства 'ДПА', что Бенедикт XVI его баварской родины будет делать официальное посещение следующего года: „Я говори это открыто: Я знаю срок.“ Официальные места должны были бы сообщать, тем не менее, о нем: „Если я болтаю там из шкатулки с принадлежностями для шитья, конечно, имеется треск.“ Он считался бы с тем, что папа посетит несколько баварских городов, в том числе Мюнхен, Altötting и Регенсбург. Уже от августа в этом году епископство Регенсбург объявило, что устное согласие существует для папского посещения осени 2006. Георг Рацингер возвратился только в воскресенье посещения родственников Ватикана.Deutschland. Der Bruder des Papstes, Mons. Georg Ratzinger (81), erklärte laut einem Bericht der Nachrichtenagentur ‘dpa’, daß Benedikt XVI. seiner bayerischen Heimat im nächsten Jahr einen offiziellen Besuch abstatten wird: „Ich sag’s offen: Ich weiß den Termin.“ Diesen müßten jedoch die offiziellen Stellen ankündigen: „Wenn ich da aus dem Nähkästchen plaudere, gibt’s sicher einen Krach.“ Er rechne damit, daß der Papst mehrere bayerische Städte besuchen werde, darunter München, Altötting und Regensburg. Bereits im August diesen Jahres hatte das Bistum Regensburg bekannt gegeben, daß eine mündliche Zusage für einen Papstbesuch im Herbst 2006 vorliege. Georg Ratzinger war erst am Sonntag von einem Verwandtenbesuch im Vatikan zurückgekehrt.
Спрятанный разврат?Versteckte Unzucht?
Ирландия. Церковь в Ирландии должна покрыть согласно государственным исследованиям в течение десятилетий случаи клерикальных сексуальных злоупотреблений в детях и молодых людях. Упреки руководствуются против епископа епархии Ferns, Mons. Брендан Оливер Комискей. Епископство Фернс лежит с юго-востока Ирландии. Mons. Comiskey должен знать более 20 лет со случаев злоупотребления и насилия его священников. Затронутые клирики были бы не отстраненные от должности отделяют лишь переведен. Государственные исследования начинались в 2002. В том же самом году епископ Комискай отступал.Irland. Die Kirche in Irland soll laut staatlichen Untersuchungen über Jahrzehnte hinweg Fälle klerikaler sexueller Mißbräuche an Kindern und Jugendlichen gedeckt haben. Die Vorwürfe richten sich gegen den Bischof der Diözese Ferns, Mons. Brendan Oliver Comiskey. Das Bistum Ferns liegt im Südosten Irlands. Mons. Comiskey soll über 20 Jahre lang von Mißbrauchs- und Vergewaltigungsfällen seiner Priester gewußt haben. Die betroffenen Kleriker seien nicht suspendiert sondern lediglich versetzt worden. Die staatlichen Untersuchungen begannen 2002. Im selben Jahr trat Bischof Comiskey zurück.
Комиссия ЕС печалится через католическую ПольшуDie EU-Kommission trauert über das katholische Polen
Польша. Европейская комиссия принимала выбор католика Лех Качинского как польский президент не с радостью. Таким образом отзывы Качинского сильнейшим образом критиковались к возобновлении действия смертной казни. Также его отклонение гомо-идеологии является Европейской комиссии шипом глаза. Качинский запретил от прошлого мая – тогда еще как бургомистр Варшавы – демонстрацию гомо-идеологов.Polen. Die Europäische Kommission nahm die Wahl des Katholiken Lech Kaczynski als polnischer Staatspräsident nicht mit Freude auf. So wurden Äußerungen Kaczynskis zur Wiedereinführung der Todesstrafe heftigst kritisiert. Auch seine Ablehnung der Homo-Ideologie ist der Europäischen Kommission ein Dorn im Auge. Kaczynski hatte im vergangenen Mai – damals noch als Bürgermeister von Warschau – einen Aufmarsch von Homo-Ideologen untersagt.
Разочарованный епископEnttäuschter Bischof
Австрия. Епископ Инсбрука, Mons. Манфред Шойер, говорил о вторнике во время пресс-конференции о zuendegegangene всемирном епископском синоде. Mons. Сарай был делегатом Австрийской конференции епископов. Обсуждение о спорных темах – интерпричастие, Kommunionspendung нарушающему супружескую верность, браку священника – не мужественно таким образом „и бывшее открыто“, как это было бы транспортируемо наружу: „Если бы я был ориентирован на результат, то я должен был бы быть разочарован“, объяснял епископ Шойер. Он обозначал 50 предложений отцов синодов папе Бенедикту XVI в отношении языка как „в виде завитка и paternalistisch“.Österreich. Der Bischof von Innsbruck, Mons. Manfred Scheuer, sprach am Dienstag bei einer Pressekonferenz über die zuendegegangene Weltbischofssynode. Mons. Scheuer war Delegierter der Österreichischen Bischofskonferenz. Die Diskussion über kontroverse Themen – Interkommunion, Kommunionspendung an Ehebrecher, Priesterehe – sei nicht so „mutig und offen“ gewesen, wie dies nach außen hin transportiert worden sei: „Wenn ich ergebnisorientiert wäre, dann müßte ich enttäuscht sein“, erklärte Bischof Scheuer. Die 50 Vorschläge der Synodenväter an Papst Benedikt XVI. bezeichnete er sprachlich als „schnörkelhaft und paternalistisch“.
2 плюса2 Plus
Германия. Житель Кельна кардинальный архиепископ Иоахим Майснер говорил с ‘Кельнским радио собора’ о прошедших 3 неделях. Он сидевший при всемирном епископском синоде в первом ряду: „Синод выполнил хорошую работу. Я лучше пожелал бы себе еще кое-что. Но в общем и целом я говорил бы: 2 плюса.“ Интерпричастие, Kommunionspendung нарушающему супружескую верность или браку священника не были бы основными темами: „С этим обращались на окраине между прочим.“ Это была бы как раз тема средств массовой информации: „Это всегда внушается нам средствами массовой информации, мы говорили бы об этом.“ Но это вовсе не соответствовало бы.Deutschland. Der Kölner Kardinalerzbischof Joachim Meisner sprach mit dem ‘Kölner Domradio’ über die vergangenen drei Wochen. Er sei bei der Weltbischofssynode in der ersten Reihe gesessen: „Die Synode hat eine gute Arbeit geleistet. Ich hätte mir noch manches besser gewünscht. Aber im großen und ganzen würde ich sagen: 2 Plus.“ Die Interkommunion, die Kommunionspendung an Ehebrecher oder die Priesterehe seien keine Hauptthemen gewesen: „Das wurde am Rande nebenbei behandelt.“ Es sei eben das Thema der Medien: „Das wird uns immer von den Medien eingeredet, darüber würden wir sprechen.“ Aber das stimme gar nicht.
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Все мнения читателя сообщают
6 из 29 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 29 Lesermeinungen:
Четверг, 27 октября 2005 20:37Donnerstag, 27. Oktober 2005 20:37
То, что господствует в США, не может обозначаться в действительности как парламентская демократия. Все же, парламент там ничего не значит. Президент США - это вид избранного короля, не просто так повторяют тайную тоску по монархии за американцами, что отражается также очень хорошо в династическом культе вокруг семьи Кеннеди.Was in den USA herrscht, kann in Wirklichkeit nicht als parlamentarische Demokratie bezeichnet werden.
Das Parlament dort hat doch nichts zu sagen. Der US-Präsident ist eine Art von gewähltem König, nicht
umsonst sagt man den Amerikanern ja eine heimliche Sehnsucht nach der Monarchie nach, was sich ja in dem
Dynastienkult um die Familie Kennedy auch sehr gut widerspiegelt.
Я был бы тем, что не выигрывает себе в США так или иначе демократию называют отделяют вид от диктатуры национальной мысли. Иначе, все же, не нужно объяснять, почему президент должен кричать только к оружию, чтобы приводить нацию за собой. Все следуют за ним тогда, пропускают войну, сомнения заявляются тогда позади. И наименование нигде не равняется как „не патриотично“ так так уничтожающий приговор как там.Ich würde das, was sich in den USA abspielt sowieso nicht Demokratie nennen sondern eine Art von Diktatur des Nationalgedankens. Anders ist doch nicht zu erklären, warum der Präsident nur zu den Waffen rufen muss, um die Nation hinter sich zu bringen. Alle folgen ihm dann, ziehen den Krieg durch, Zweifel werden dann hinterher angemeldet. Und nirgendwo kommt die Bezeichnung als „nicht patriotisch“ so dermaßen einem vernichtenden Urteil gleich wie dort.
Только таким образом нужно объявлять дальше, что там демократия и права человека считаются, но долгое время некоторые просто исключались, по девизу: Мы вводим демократию, но мы определяем, о чем речь идет при этом. В концлагере Guatanamo сидят также массу людей, для которых военное право не считается по самовластному заявлению американского правительства. По девизу: У нас есть охранные законы, но когда они применяются мы решаем. Это просто произвол и ничего больше.Nur so ist es weiter zu erklären, dass dort zwar Demokratie und Menschenrechte gelten, aber lange Zeit einige einfach ausgeschlossen wurden, nach dem Motto: Wir führen die Demokratie ein, aber wir bestimmen, worum es sich dabei handelt. Im KZ Guatanamo sitzen ja auch eine Menge Leute herum, für die das Kriegrecht nach einer selbstherrlichen Erklärung der US-Regierung nicht gilt. Nach dem Motto: Wir haben zwar Schutzgesetze, aber wann die angewendet werden entscheiden wir. Das ist einfach Willkür und nichts weiter.
Я был бы тем, что не выигрывает себе в США так или иначе демократию называют отделяют вид от диктатуры национальной мысли. Иначе, все же, не нужно объяснять, почему президент должен кричать только к оружию, чтобы приводить нацию за собой. Все следуют за ним тогда, пропускают войну, сомнения заявляются тогда позади. И наименование нигде не равняется как „не патриотично“ так так уничтожающий приговор как там.Ich würde das, was sich in den USA abspielt sowieso nicht Demokratie nennen sondern eine Art von Diktatur des Nationalgedankens. Anders ist doch nicht zu erklären, warum der Präsident nur zu den Waffen rufen muss, um die Nation hinter sich zu bringen. Alle folgen ihm dann, ziehen den Krieg durch, Zweifel werden dann hinterher angemeldet. Und nirgendwo kommt die Bezeichnung als „nicht patriotisch“ so dermaßen einem vernichtenden Urteil gleich wie dort.
Только таким образом нужно объявлять дальше, что там демократия и права человека считаются, но долгое время некоторые просто исключались, по девизу: Мы вводим демократию, но мы определяем, о чем речь идет при этом. В концлагере Guatanamo сидят также массу людей, для которых военное право не считается по самовластному заявлению американского правительства. По девизу: У нас есть охранные законы, но когда они применяются мы решаем. Это просто произвол и ничего больше.Nur so ist es weiter zu erklären, dass dort zwar Demokratie und Menschenrechte gelten, aber lange Zeit einige einfach ausgeschlossen wurden, nach dem Motto: Wir führen die Demokratie ein, aber wir bestimmen, worum es sich dabei handelt. Im KZ Guatanamo sitzen ja auch eine Menge Leute herum, für die das Kriegrecht nach einer selbstherrlichen Erklärung der US-Regierung nicht gilt. Nach dem Motto: Wir haben zwar Schutzgesetze, aber wann die angewendet werden entscheiden wir. Das ist einfach Willkür und nichts weiter.
Четверг, 27 октября 2005 19:33Donnerstag, 27. Oktober 2005 19:33
virOblationis: Запасная религияvirOblationis: Ersatz-Religion
Я также спрашиваю себя, будь то не нужно обозначать парламентскую демократию уже как запасная религия США (как остального "запада"), если президент США их силой всем народам думает, что сможет навязывать, где он устанавливает нарушение прав человека в ее смысле. – Я считаю Одер это искаженным? – Не почитается ли парламентская демократия также прямо-таки как святое учреждение, если наряду с ее никакой другой формой государственного правления не может классифицироваться как, возможно, равноценный?Ich frage mich auch, ob man die parlamentarische Demokratie nicht bereits als Ersatz-Religion der USA (wie des übrigen „Westens“) bezeichnen muß, wenn der US-Präsident sie mit Gewalt allen Völkern meint aufzwingen zu dürfen, wo er eine Verletzung von Menschenrechten in ihrem Sinne feststellt. – Oder sehe ich dies verkehrt? – Wird nicht auch die parlamentarische Demokratie geradezu wie eine heilige Einrichtung verehrt, wenn neben ihr keine andere Staatsform als möglicherweise gleichwertig eingestuft werden darf?
Четверг, 27 октября 2005 12:47Donnerstag, 27. Oktober 2005 12:47
Голос из Tradiland: США страну дома демократии и свободы?Stimme aus dem Tradiland: USA Heimland von Demokratie und Freiheit?
Да, но, во-первых, это не так положительно, так как это идут вокруг безбожной демократии (без правдивого корректива) и вокруг безбожной свободы. Кроме того, США были первой страной, в которой масоны схватили власть (Rudolphus) а именно уже в 1776. Тогда считалось в этой "демократии" также рабство …Ja, aber erstens ist das nicht so positiv, weil es sich um eine gottlose Demokratie (ohne Wahrheitskorrektiv)
und um eine gottlose Freiheit handeln. Außerdem waren die USA das erste Land, in welchem die Freimaurer
die Macht ergriffen haben (@ Rudolphus) und zwar schon 1776. Damals galt in dieser „Demokratie“ auch noch
die Sklaverei…
США никогда не приняли отделение отдельных государств, хотя это не было исключено в конституции. США были первоначально добровольным соединением суверенных государств. Смог бы стать за объединенные в 1860 независимыми, это было бы сегодня сильно католическое обусловленным государством (Lousiana, Техас, Флорида insb).Die Abspaltung von einzelnen Staaten haben die USA nie hingenommen, obwohl es in der Verfassung nicht ausgeschlossen war. Die USA waren ursprünglich ein freiwilliger Zusammenschluß souveräner Staaten. Hätte die Konföderierten sich 1860 unabhängig machen können, wäre dies heute ein stark katholisch geprägter Staat (Lousiana, Texas, Florida insb.).
США никогда не приняли отделение отдельных государств, хотя это не было исключено в конституции. США были первоначально добровольным соединением суверенных государств. Смог бы стать за объединенные в 1860 независимыми, это было бы сегодня сильно католическое обусловленным государством (Lousiana, Техас, Флорида insb).Die Abspaltung von einzelnen Staaten haben die USA nie hingenommen, obwohl es in der Verfassung nicht ausgeschlossen war. Die USA waren ursprünglich ein freiwilliger Zusammenschluß souveräner Staaten. Hätte die Konföderierten sich 1860 unabhängig machen können, wäre dies heute ein stark katholisch geprägter Staat (Lousiana, Texas, Florida insb.).
Четверг, 27 октября 2005 12:28Donnerstag, 27. Oktober 2005 12:28
В дегенерировавшей правовой системе как США смертная казнь должна была подвергаться; неудовлетворительные состояния к сожалению во всем мире известны.In einem entarteten Rechtssystem wie den USA sollte die Todesstrafe ausgesetzt werden; die Mißstände
sind leider weltweit bekannt.
Как это возможно в стране дома демократии и свободы?Wie ist dies möglich im Heimland von Demokratie und Freiheit?
Как это возможно в стране дома демократии и свободы?Wie ist dies möglich im Heimland von Demokratie und Freiheit?
Четверг, 27 октября 2005 12:25Donnerstag, 27. Oktober 2005 12:25
Атаназиус: nanaAthanasius: nana
Но нюхают в ее Posting прямо-таки дым костров средневековья и пробуют при этом серу.Aber man riecht in ihrem Posting förmlich den Rauch der Scheiterhaufen des Mittelalters und schmeckt
dabei Schwefel.
Ну хорошо. Исходят ли аргументы Вам?Na gut. Gehen Ihnen die Argumente aus?
Я думают совсем оттенено о смертной казни, как раз в эту полемику карикатур порядочное обсуждение заканчивается.Ich denken ganz nuanciert über die Todesstrafe, gerade an diese Karikaturenpolemik geht eine ordentliche Diskussion zu Ende.
Я не говорю непременно нужно принимать мозаичные штрафы. И часто смертная казнь стала сегодня злоупотреблением или к некорректной практике (например, Техас, где более богатые белые скупают себя). Я только говорю, что смертная казнь в себя противоречит не всегда католической морали.Ich sage nicht man solle unbedingt die mosaischen Strafen übernehmen. Und öfters ist heutzutage die Todesstrafe zu einem Missbrauch geworden oder zu einer unfairen Praxis (etwa Texas, wo reichere Weissen sich auskaufen). Ich sage nur, dass die Todesstrafe an sich nicht immer der katholischen Moral widerspricht.
Карикатуры Вы изображаете всех от меня, смешны. Прежде всего, там это касается людей часто при ее стороне, они пытаются узаконить изгнание.Die Karikaturen die Sie alle von mir schildern, sind lächerlich. Vor allem da es oft bei ihrer Seite Leute betrifft, die versuchen die Abtreibung zu legitimieren.
Ну хорошо. Исходят ли аргументы Вам?Na gut. Gehen Ihnen die Argumente aus?
Я думают совсем оттенено о смертной казни, как раз в эту полемику карикатур порядочное обсуждение заканчивается.Ich denken ganz nuanciert über die Todesstrafe, gerade an diese Karikaturenpolemik geht eine ordentliche Diskussion zu Ende.
Я не говорю непременно нужно принимать мозаичные штрафы. И часто смертная казнь стала сегодня злоупотреблением или к некорректной практике (например, Техас, где более богатые белые скупают себя). Я только говорю, что смертная казнь в себя противоречит не всегда католической морали.Ich sage nicht man solle unbedingt die mosaischen Strafen übernehmen. Und öfters ist heutzutage die Todesstrafe zu einem Missbrauch geworden oder zu einer unfairen Praxis (etwa Texas, wo reichere Weissen sich auskaufen). Ich sage nur, dass die Todesstrafe an sich nicht immer der katholischen Moral widerspricht.
Карикатуры Вы изображаете всех от меня, смешны. Прежде всего, там это касается людей часто при ее стороне, они пытаются узаконить изгнание.Die Karikaturen die Sie alle von mir schildern, sind lächerlich. Vor allem da es oft bei ihrer Seite Leute betrifft, die versuchen die Abtreibung zu legitimieren.
Четверг, 27 октября 2005 07:32Donnerstag, 27. Oktober 2005 07:32
Мне охладеет, если я читаю Ваш взнос. Как раз я начинал углубляться снова в единственную молитву, которую мы учили от Иисуса: „… и предоставляй нам наш долг, также как мы предоставляют нашим Schuldigern.“Mir wird kalt, wenn ich Ihren Beitrag lese. Gerade fing ich an, mich wieder in das einzige Gebet zu vertiefen,
das wir von Jesus lernten: „…und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.“
Они очень, кажется, придают большое значение, чтобы этой просьбы государственной силой становился не следуемым.Sie scheinen sehr grossen Wert darauf zu legen, dass dieser Bitte durch die staatliche Gewalt nicht nachgekommen wird.
Мне охладеет, если я должен принимать к сведению молчание наивысших инстанций Католической церкви к власти в Польше, которая там говорит, она хотела бы поворачиваться к католицизму и вводить смертную казнь снова.Mir wird kalt, wenn ich das Schweigen der höchsten Instanzen der Katholischen Kirche zur Regierungsgewalt in Polen zur Kenntnis nehmen muss, die da sagt, sie wolle sich zum Katholizismus hinwenden und die Todesstrafe wieder einführen.
Они очень, кажется, придают большое значение, чтобы этой просьбы государственной силой становился не следуемым.Sie scheinen sehr grossen Wert darauf zu legen, dass dieser Bitte durch die staatliche Gewalt nicht nachgekommen wird.
Мне охладеет, если я должен принимать к сведению молчание наивысших инстанций Католической церкви к власти в Польше, которая там говорит, она хотела бы поворачиваться к католицизму и вводить смертную казнь снова.Mir wird kalt, wenn ich das Schweigen der höchsten Instanzen der Katholischen Kirche zur Regierungsgewalt in Polen zur Kenntnis nehmen muss, die da sagt, sie wolle sich zum Katholizismus hinwenden und die Todesstrafe wieder einführen.





