PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 405 406 407 408 409»][ « 405 406 407 408 409 … › » ] 405 406 407 408 409 » ]
Суббота, 29 октября 2005 11:24Samstag, 29. Oktober 2005 11:24
Священник убито найденныйPriester ermordet aufgefunden
Недавно мексиканская полиция находила труп убитого священнослужителя поблизости от квартала с увеселительными заведениями. Священник находился поблизости как священник деятельно.Die mexikanische Polizei fand kürzlich in der Nähe eines Vergnügungsviertels die Leiche eines ermordeten Geistlichen. Der Priester war in der Nähe als Pfarrer tätig.
Мертвый священник лежал на его машине
Мертвый священник лежал на его машинеDer tote Priester lag in seinem Wagen
(kreuz.net, Tijuana) При убитом священнике речь идет о священнике Луисе Феласквеце Ромеро (52). Священнослужитель был найден мертвым в понедельник в 6.00 ч. в мексиканском городе Тийуане.(kreuz.net, Tijuana) Beim ermordeten Priester handelt es sich um Pfarrer Luis Velasquez Romero (52). Der Geistliche wurde am Montag um 6.00 Uhr in der mexikanischen Stadt Tijuana tot aufgefunden.

Телеграфное агентство ' Ассошиэйтед Пресс ' сообщало это.Das berichtete die Nachrichtenagentur ‘Associated Press’.

Tijuana - это пограничный город к США, с крайнего запада Мексики.Tijuana ist eine Grenzstadt zu den USA, im äußersten Westen von Mexiko.

Машина священника находилась поблизости от квартала с увеселительными заведениями с клубами, барами и ресторанами. Сторож стоянки объяснял полиции услышать выстрелы ночью, возможно.Der Wagen des Priesters befand sich in der Nähe eines Vergnügungsviertels mit Clubs, Bars und Restaurants. Ein Parkplatzwächter erklärte der Polizei, in der Nacht möglicherweise Schüsse gehört zu haben.

Мертвый священник лежал сковано в его транспортном средстве. Он обнаруживал 6 огнестрельных ранений в голове и затылке. Они происходили из 38 калибров оружие.Der tote Priester lag gefesselt in seinem Fahrzeug. Er wies sechs Schußverletzungen in Kopf und Nacken auf. Sie stammten aus einer 38 Kaliber Waffe.

Канонист и священник был священником уже 20 лет. Совсем недавно он был назначен священником Santa Мария Рейна.Der Kirchenrechtler und Pfarrer war seit über zwanzig Jahren Priester. Erst vor kurzem war er zum Pfarrer von Santa María Reina ernannt worden.

Церковный приход открывает район Колинас de Agua утка Кали.Die Pfarrei deckt den Stadtteil Colinas de Agua Caliente ab.

Местность населяется, прежде всего, средним классом и верхним слоем. Однако, имеется бедная часть населения, к которой священник особенно обращался.Die Gegend wird vor allem von der Mittelklasse und Oberschicht bevölkert. Es gibt aber auch einen armen Bevölkerungsteil, dem sich der Priester besonders zuwandte.

Епископ Tijuana, Mons. Рафаэль Ромо Мудоц, население призывало объединяться против силы наркодельцов и других уголовных преступников.Der Bischof von Tijuana, Mons. Rafael Romo Muñoz, rief die Bevölkerung auf, sich gegen die Gewalt der Drogenhändler und anderer Krimineller zu vereinigen.

„Мы чувствуем себя ранеными от этой силы, так как мы слышим ежедневно об этом.„Wir fühlen uns von dieser Gewalt verwundet, weil wir täglich davon hören.

„Теперь она встретила нас“, объяснял епископ.„Jetzt hat sie uns getroffen“, erklärte der Bischof.

„Больше не нужно ждать дольше во времени и смотреть, кто встречается чем следующий. Мы должны наконец понимать, что мы должны стоять вместе в борьбе против этих преступлений.„Es ist nicht mehr länger an der Zeit zu warten und zu sehen, wer als nächster getroffen wird. Wir müssen endlich begreifen, daß wir im Kampf gegen diese Verbrechen zusammenstehen müssen.

Манера, как убийство было проведено, указывает по данным прокуратуры на то, что действие совершалось, вероятно, криминальными организациями в местности.Die Art und Weise, wie der Mord durchgeführt worden ist, deutet nach Angaben der Staatsanwaltschaft darauf hin, daß die Tat vielleicht von kriminellen Organisationen in der Gegend begangen wurde.

Окружаясь телохранителями исследователь полиции объяснял после выставки погребения, что владеют первыми точками опоры.Umgeben von Leibwächtern erklärte ein Untersuchungsbeamter der Polizei nach der Beerdigungsmesse, daß man erste Anhaltspunkte besitze.

В местности Tijuana имелись в этом году уже 358 убийств. Много актов насилия стоят в связи с торговлей наркотиками.In der Gegend von Tijuana gab es in diesem Jahr bereits 358 Morde. Viele Gewalttaten stehen im Zusammenhang mit dem Drogenhandel.

Исследователь объяснял, что слишком рано, спекулировать об этом, что священник делал бы так рано утром поблизости от развлекательной четверти.Der Untersuchungsbeamte erklärte, daß es zu früh sei, darüber zu spekulieren, was der Priester so früh am Morgen in der Nähe des Unterhaltungsviertels getan habe.

„Мы не знаем, будь то он был похищен и был приведен сюда или из-за него месторождением был убит.„Wir wissen nicht, ob er entführt und hierhin gebracht wurde oder ob er am Fundort ermordet wurde.

Епископ Tijuana объяснял перед журналистом, что он надеется, что органы власти могли решать случай: „Что бы то ни было обнаружится, должен обнаружиться.Der Bischof von Tijuana erklärte vor Journalisten, daß er hoffe, daß die Behörden den Fall lösen könnten: „Was immer auch zum Vorschein kommt, soll zum Vorschein kommen.

Габриель Эспиноза – семинарист, который помогал священнику Фельацквецу соответственно в воскресенье – вспоминал о нем как „честному, приветливому и приветливому человеку.Gabriel Espinosa – ein Seminarist, der Pfarrer Velázquez jeweils am Sonntag half – erinnerte sich an ihn als an einen „ehrlichen, jovialen und freundlichen Menschen.

„Он любил быть при его церковном приходе.„Er liebte es, bei seiner Pfarrei zu sein.

Во время его проповедей убитый священник говорил бы, прежде всего, через службу о следующем, Господь Бог и справедливость.Während seiner Predigten habe der ermordete Priester vor allem über den Dienst am Nächsten, die Liebe Gottes und die Gerechtigkeit gesprochen.
Все мнения читателя сообщают 6 из 8 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 8 Lesermeinungen:
Пятница, 25 ноября 2005 13:16Freitag, 25. November 2005 13:16
steymard †: Paralellen к Danielou?steymard †: Paralellen zu Danielou?
Мне этот Novus-Ordo "священника" не особенно неладен, Как раз в Латинской Америке наибольшие жесткие от Вас коммунисты и подрывные и таким образом они принадлежат к самым большим враждебным церкви. Он будет убит едва ли от freimaurern, так как эту Уну Кум Новус-Ордо sekte. Должны были бы идти только в модернистский? Смерть "кардинала Данилоу" думают. Вероятно, имеются там несколько Paralellen?Mir ist dieser Novus-Ordo „Priester“ nicht besonders geheuer,Gerade in Lateinamerika sind die meisten von Ihnen knallharte Kommunisten und Subversive und somit gehören sie zu den größten feinden der Kirche.Er wird wohl kaum von freimaurern ermordet worden sein,da diese Una Cum Novus-Ordo sekte sind.Man müßte nur an den modernistischen? Tod von „Kardinal“ Danielou denken.Vielleicht gibt es da ja einige Paralellen?
Понедельник, 31 октября 2005 09:04Montag, 31. Oktober 2005 09:04
Голос из Tradiland: Масон, обезьян и аномальныеStimme aus dem Tradiland: Freimaurer, Affen und Abartige
@ Голос из Вены: Очень удивительно: 90% мексиканцев католические (смотри: Wikipedia).Stimme aus Wien: Sehr verwunderlich: 90% der Mexikaner sind Katholisch (siehe: Wikipedia).

Вовсе не удивительно. Мексика - это особенно жестокое государство масона (причем беспощадность gg. католическую религию всегда от союзников американского масона разжигалась и поддерживалась) под "демократической" шубкой палубы.Gar nicht verwunderlich. Mexiko ist ein besonders brutaler Freimaurer-Staat (wobei die Brutalität gg. die katholische Religion stets von den US-Freimaurer-Verbündeten geschürt und unterstützt wurde) unter „demokratischem“ Deckmäntelchen.

@ Огненное соль диез бура: Мексика - это родина демократического убийства священникаBrandenburgis: Mexiko ist das Heimatland des demokratischen Priestermordes

Так же это. Так как это происходило в интересе масона, Мексика всегда была защищена от гнева он – некомпетентно свободный – мировое общественное мнение.Genauso ist es. Da dies im Freimaurer-Interesse stattfand, war Mexiko immer vor dem Zorn der – unwissend gelassenen – Weltöffentlichkeit geschützt.

Список кандидатов Нобелевской премии окрашенный, который населяется с тех пор обезьянами и аномальными.Liste der Nobelpreiskandidaten gestrichen, die seitdem von Affen und Abartigen bevölkert wird.

Превосходно, причем можно дополнять: Обезьяны и аномальные дороже масонам весь раз чем людей, которые объявляют правду в irgeneiner форме!Köstlich, wobei man ergänzen kann: Affen und Abartige sind den Freimaurern alle Mal lieber als Menschen, die in irgeneiner Form die Wahrheit verkünden!
Воскресенье, 30 октября 2005 00:27Sonntag, 30. Oktober 2005 00:27
Господин, давай ему вечное спокойствие. И вечный свет светился бы ему.Herr, gib ihm die ewige Ruhe. Und das ewige Licht leuchte ihm.
Суббота, 29 октября 2005 17:59Samstag, 29. Oktober 2005 17:59
Так как юридическая религиозность и милосердие находятся в связи существа – по крайней мере, в христианстве.Weil Rechtsgläubigkeit und Caritas im Wesen zusammenhängen – wenigstens im Christentum.
Не имеется именно никто „veritas“ без „caritas“.Es gibt nämlich kein „veritas“ ohne „caritas“.
Суббота, 29 октября 2005 16:10Samstag, 29. Oktober 2005 16:10
Sulpicius: Почему правоверность (veritas) …Sulpicius: Wieso Rechtgläubigkeit (veritas) …
… от левых постоянно будет против caritas и социальное обязательство ausgepielt, была мне всегда загадка. Не так ли, Stimmme из Вены? Один действуют и другой не оставляют …… von den Linken ständig gegen caritas und soziales Engagement ausgepielt wird, war mir immer schon ein Rätsel. Nicht wahr, Stimmme aus Wien? Das eine tun und das andere nicht lassen…
Суббота, 29 октября 2005 15:24Samstag, 29. Oktober 2005 15:24
Голос из Вены: Родина демократического убийства священникаStimme aus Wien: Heimatland des demokratischen Priestermordes
Для этого он вычеркивался списком кандидатов Нобелевской премии, который населяется с тех пор обезьянами и аномальными.Dafür wurde er von der Liste der Nobelpreiskandidaten gestrichen, die seitdem von Affen und Abartigen bevölkert wird.

Будь то это соответствует, я не могу участвовать в разговоре.Ob das stimmt, kann ich nicht mitreden.

Но я могу только соглашаться с остатком Вашего взноса.Aber dem Rest Ihres Beitrages kann ich nur zustimmen.

Очень удивительно: 90% мексиканцев католические (смотри: Wikipedia).Sehr verwunderlich: 90% der Mexikaner sind Katholisch (siehe: Wikipedia).
Все мнения читателя сообщают 2 следующих мнения читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 2 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.