PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 387 388 389 390 391»][ « 387 388 389 390 391 … › » ] 387 388 389 390 391 » ]
Вторник, 20 декабря 2005 13:44Dienstag, 20. Dezember 2005 13:44
Глубокоуважаемая госпожа баронессуSehr geehrte Frau Baronin
Недавно вице-президент внешнеполитического комитета подходил парламента ЕС с антикатолическим ханжеством в день. Теперь она получала от ее бывшего парламентского ассистента ответ. От Криса Гиллибранда, Брюсселя.Kürzlich trat die Vizepräsidentin des außenpolitischen Komitees im EU-Parlament mit antikatholischen Bigotterien an den Tag. Jetzt erhielt sie von ihrem ehemaligen parlamentarischen Assistenten eine Antwort. Von Chris Gillibrand, Brüssel.
(kreuz.net, Брюссель) Я работал как парламентский ассистент госпожи Баронина Нихольсон, когда она была британскими депутатами 10 лет назад.(kreuz.net, Brüssel) Ich habe als parlamentarischer Assistent von Frau Baronin Nicholson gearbeitet, als sie vor zehn Jahren britische Abgeordnete war.

Мой ответ на ее письмо читателя о заключении кардинала Камилло Руини к по-христиански-мусульманским смешанным бракам не был опубликован, к сожалению, британской ежедневной газетой 'The Times'.Meine Antwort auf ihren Leserbrief über eine Stellungnahme von Kardinal Camillo Ruini zu christlich-muslimischen Mischehen wurde leider von der britischen Tageszeitung ‘The Times’ nicht veröffentlicht.

Здесь она:Hier ist sie:

Как католик это несвойственно мне противоречить представлениям кардинала Руини об опасностях по-христиански-мусульманских смешанных браков.Als Katholik liegt es mir fern, den Ansichten von Kardinal Ruini über die Gefahren von christlich-muslimischen Mischehen zu widersprechen.

Кардинал показывает как пастух образцовую заботу о западных женщинах, которые находятся в мусульманских странах, не пользуются там практически правовой защитой и назначены злоупотреблениям.Der Kardinal zeigt als Hirte eine vorbildliche Sorge um westliche Frauen, die sich in moslemischen Ländern befinden, dort praktisch keinen Rechtsschutz genießen und Mißbräuchen ausgesetzt sind.

Ее дети отнимаются ими и – воспитывали в противоречии к католическом обучении – как мусульмане.Ihre Kinder werden von ihnen weggenommen und – im Widerspruch zur katholischen Lehre – als Moslems erzogen.

Женщинам, которые повернулись к исламу, грозят смертью, если они решаются возвращаться снова к христианству.Frauen, die sich zum Islam hingewendet haben, werden mit dem Tod bedroht, wenn sie sich entschließen, wieder zum Christentum zurückzukehren.

Как защитница женских прав госпожа баронесса Нихолзон – которая англиканская methodistisch – эта действительность не должна была отрицать и не пробовать распространять юрисдикцию Европейского парламента на области богословия и этики.Als Befürworterin der Frauenrechte sollte Frau Baronin Nicholson – die anglikanisch-methodistisch ist – diese Wirklichkeit nicht leugnen und nicht versuchen, die Jurisdiktion des Europäischen Parlamentes auf Bereiche der Glaubens- und Sittenlehre auszudehnen.

Я исхожу из того, что она не прочитала о ее раскритикованном 27-страничном документе кардинала Камилло Руини.Ich gehe davon aus, daß sie das von ihr kritisierte 27seitige Dokument von Kardinal Camillo Ruini nicht gelesen hat.

Кроме того, нужно придерживаться, что ее изображение Корана несколько селективно.Außerdem ist festzuhalten, daß ihre Darstellung des Koran etwas selektiv ist.
Все мнения читателя сообщают 6 из 16 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 16 Lesermeinungen:
Пятница, 23 декабря 2005 00:09Freitag, 23. Dezember 2005 00:09
dickerlbaer: Peccatordickerlbaer: @ Peccator
Почему против ислама, читай однажды книги тогда ты заметишь очень много вместе украшен только мне другим словам.Warum gegen den Islam, lies mal die Bücher dann wirst du merken das sehr viel gemeinsam ist nur mir anderen Wörtern ausgeschmückt.
Среда, 21 декабря 2005 09:33Mittwoch, 21. Dezember 2005 09:33
graham amor: Голос разумаgraham amor: Stimme der Vernunft
Привет еще раз. Извините быть обязанным повторно говорить тебя wiedermals, но методисты не верят в реальное настоящее время в католический смысл. Совсем между прочим; они также не имеют епископов и организованы в классически Presbyterianischen смыслы. (Британская версия кальвинистов) в общинах и „Circuits“; то, что могло бы называться что-то вроде Kriesen по-немецки. Министры и слово священник называются ее пасторами также они отказываются. Нет ни у каких дарохранительниц ее церкви и они знают только "таинства" крестины и евхаристию, где, однако, крестины не необходимы на благо, или чтобы принимать евхаристию, и евхаристия даже не бронируется для больного.Hallo nochmals. Sorry dich wiedermals wiedersprechen zu müssen, aber die Methodisten glauben NICHT an einen Realpräsens in katholischen Sinn. Ganz nebenbei; sie haben auch keine Bischöfen und sind in klassisch Presbyterianischen Sinne organisiert. (Britischen Version der Kalvinisten) Also in Gemeinden und „Circuits“; was so etwas wie Kriesen auf Deutsch genannt werden könnte. Ihr Pastoren nennen sich auch Minister und das Wort Priester lehnen sie ab. Ihr Kirchen haben keine Tabernakel und sie kennen nur die „Sakramenten“ Taufe und Eucharistie, wo aber, die Taufe nicht zum Heile notwendig ist, oder um die Eucharistie zu empfangen, und die Eucharistie wird nicht mal für den Kranken reserviert.
Много искушений воссоединения с англиканцами всегда кололи в епископство. Так как у "верховных министров" есть руководители круга, только временно это учреждение внутренне, не хотят позволять "посвящать" себе снова от англиканских епископов.Die viele Versuchungen einer Wiedervereinigung mit den Anglikanern immer scheiteten an das Bischofsamt. Da die „Ober-minister“ also die Leiter des Kreises, die nur vorübergehend dieses Amt inner haben, wollen sich nicht wieder „weihen“ lassen von den anglikanischen Bischöfen.
Среда, 21 декабря 2005 09:05Mittwoch, 21. Dezember 2005 09:05
Peccator: Вместо того, чтобы спорить в NebenschauplätzenPeccator: Anstatt in Nebenschauplätzen zu streiten
если мы объединяемся всех и преодолевать ислам со всей силой, который пытается все больше и больше захватывать мировое господство. Это не химера отделяют настоящую реальность.sollten wir uns alle zusammenschließen und mit ganzer Kraft den Islam bekämpfen, der mehr und mehr versucht, die Weltherrschaft zu erobern. Das ist kein Hirngespinst sondern echte Realität.

Кто хочет знать больше и активно хотел бы защищаться от этого находит здесь следующие сведения.Wer mehr wissen will und sich aktiv dagegen wehren möchte findet hier weitere Informationen.
Среда, 21 декабря 2005 00:12Mittwoch, 21. Dezember 2005 00:12
Gillibrand: EklärungGillibrand: Eklärung
"англиканское methodistisch" таким образом описывали их себе самому!„anglikanisch-methodistisch“ so beschriebt sie sich selbst!
Вторник, 20 декабря 2005 17:11Dienstag, 20. Dezember 2005 17:11
Итак, если они отлучены от церкви, то они расстались, следовательно не "angl.-method".Also, wenn sie exkommuniziert sind, dann haben sie sich getrennt, ergo nicht „angl.-method.“
Вторник, 20 декабря 2005 17:02Dienstag, 20. Dezember 2005 17:02
соответствуй vernunft: ну, спасибоstimme der vernunft: na also, dankeschön
для разъяснения.für die Aufklärung.
Я ничего не писал, впрочем, от благочестия евхаристии методистов, а от понимания евхаристии.Ich habe übrigens nichts von einer Eucharistiefrömmigkeit der Methodisten geschrieben, sondern von einem Eucharistieverständnis.
Они верят в реальное настоящее время католического смысла и не в только „умственное настоящее время“ или совсем только в символSie glauben an die Realpräsens im katholischen Sinne und nicht an eine allein „geistige Präsens“ oder gar nur an ein Symbol
Все мнения читателя сообщают 10 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 10 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.