Вторник, 25 апреля 2006 14:54Dienstag, 25. April 2006 14:54
Священник как ритуальная убийца?Ein Priester als Ritualmörder?
В США бежит в настоящее время процесс, при котором обвинен более ранний больничный капеллан, что убил монахиню 26 лет назад.In den USA läuft gegenwärtig ein Prozeß, bei dem ein früherer Spitalkaplan angeklagt ist, vor 26 Jahren eine Klosterfrau ermordet zu haben.

Город Толедо, который является также сиденьем епархии, находится в американском штате Огайо с северо-востока Соединенных Штатов.Die Stadt Toledo, die auch Sitz einer Diözese ist, befindet sich im US-Bundesstaat Ohio im Nordosten der Vereinigten Staaten.
В раннее утро 5 апреля 1980 – это была страстная суббота – был Sr. Маргарет Анн Пахл вместе с тем занятый подготавливать предстоящую пасхальную ночь.Am frühen Morgen des 5. April 1980 – es war ein Karsamstag – war Sr. Margaret Ann Pahl damit beschäftigt, die bevorstehende Osternacht vorzubereiten.
В следующее пасхальное воскресенье монахиня праздновала бы ее 72-ой день рождения. Все же, доходило другим. В 8.00 ч. был Sr. Маргарет убивает в ризнице обнаружено.Am darauffolgenden Ostersonntag hätte die Klosterfrau ihren 72. Geburtstag gefeiert. Doch es kam anders. Um 8.00 Uhr wurde Sr. Margaret ermordet in der Sakristei entdeckt.
Монахиня была задушена. Затем преступник с ножом от 27 до 32 раз на них проколол.Die Klosterfrau war erwürgt worden. Anschließend hatte der Täter mit einem Messer 27 bis 32 Mal auf sie eingestochen.
Полиция предполагала ритуальное убийство. Труп Sr. Маргарет была покрыта платком алтаря и положена таким образом, как если бы она была изнасилована.Die Polizei vermutete einen Ritualmord. Die Leiche von Sr. Margaret war mit einem Altartuch überdeckt und so hingelegt worden, als ob sie vergewaltigt worden wäre.
Раны гравюры верхней части туловища показывали определенное расположение. Ценные предметы никого не крались.Die Stichwunden am Oberkörper zeigten eine bestimmte Anordnung. Wertgegenstände wurden keine gestohlen.
Убийство оставалось 24 годами невыясненными.24 Jahre blieb der Mord unaufgeklärt.
Все же, от 23 апреля 2004 полиция арестовывала священника Геральда Робинзона (68). Он действовал во время убийства монахини как капеллан больницы и имел в выставке погребения сестры konzelebriert.Doch am 23. April 2004 verhaftete die Polizei den Priester Gerald Robinson (68). Er wirkte zur Zeit der Ermordung der Klosterfrau als Kaplan des Krankenhauses und hatte bei der Beerdigungsmesse der Schwester konzelebriert.
Причина для ареста священника была высказыванием женщины перед комиссией по расследованию епархии Толедо. Женщина сообщила, изнасиловала от священника и других церковных сотрудников и быть пытаемой.Grund für die Festnahme des Priesters war die Aussage einer Frau vor einem Untersuchungsausschuß der Diözese Toledo. Die Frau hatte berichtet, von einem Pfarrer und anderen Kirchenmitarbeitern vergewaltigt und gefoltert worden zu sein.
При этом она описывала церемонии алтарями, свечами и участниками в длинной одежде.Dabei beschrieb sie Zeremonien mit Altären, Kerzen und Teilnehmern in langen Gewändern.
Она более дальняя чем молодые люди от другого священника изнасилована, их как Hw. Робинзон идентифицировал.Sie sei ferner als Jugendliche von einem anderen Priester vergewaltigt worden, den sie als Hw. Robinson identifizierte.
До сегодняшнего дня утверждения женщины не могли подтверждаться. Все же, кажется, что между тем 3 следующих женщины сообщили о похожих событиях.Bis zum heutigen Tag konnten die Behauptungen der Frau nicht nachgewiesen werden. Doch es scheint, daß in der Zwischenzeit drei weitere Frauen von ähnlichen Ereignissen berichtet haben.
Один из них утверждал, что Hw. Робинзон в похожих на культ злоупотреблениях должен принять участие.Eine von ihnen behauptete, daß Hw. Robinson an kultähnlichen Mißbräuchen teilgenommen haben soll.
До сих пор никакие обвинения не были подняты в этой связи. Все же, указание на Hw. Робинзон позволял полиции прислушиваться.Bisher sind in diesem Zusammenhang keine Anklagen erhoben worden. Doch der Hinweis auf Hw. Robinson ließ die Polizei aufhorchen.
Священник был очевиден от больничных служащих уже непосредственно после убийства Sr. Маргарет подозреваем. Причины для этого не известны.Der Priester war offenbar von Spitalangestellten schon direkt nach dem Mord an Sr. Margaret verdächtigt worden. Die Gründe dafür sind nicht bekannt.
В свите кровавого злодеяния был Hw. Робинзон также 2 дня полиции допрашивает.Im Gefolge der Bluttat wurde Hw. Robinson auch zwei Tage von der Polizei verhört.
Исследователи конфисковали в его помещениях также нож для разрезания бумаги с кровавыми следами. Все же, тогдашняя научная оценка не могла производить связь с кровью, которая была найдена в ризнице.Untersuchungsbeamte beschlagnahmten in seinen Räumlichkeiten auch einen Brieföffner mit Blutspuren. Doch die damalige wissenschaftliche Auswertung konnte keinen Zusammenhang mit dem Blut herstellen, das in der Sakristei gefunden wurde.
Кроме того, свидетельница места происшествия хотела видеть мужчину, описание которого не совпадало с ним священника.Zudem wollte eine Zeugin am Tatort einen Mann gesehen haben, dessen Beschreibung mit jener des Priesters nicht übereinstimmte.
Все же, теперь полиция располагает лучшими судебно-медицинскими техниками.Doch jetzt verfügt die Polizei über bessere gerichtsmedizinische Techniken.
Вследствие этого могли анализироваться кровавым пятнам, которые были найдены утром действия на втором платке алтаря в ризнице.Dadurch konnten Blutflecken analysiert werden, die am Morgen der Tat auf einem zweiten Altartuch in der Sakristei gefunden wurden.
Исследования из 2004 года давали в итоге, что эти пятна совпадали с кровью, которая была найдена на ноже для разрезания бумаги Робинзона.Untersuchungen aus dem Jahr 2004 ergaben, daß diese Flecken mit dem Blut übereinstimmten, das auf dem Brieföffner von Robinson gefunden wurde.
Кровавый нож для разрезания бумаги, очевидно, был положен на платок алтаря.Der blutige Brieföffner war offenbar auf das Altartuch gelegt worden.
Между тем забальзамированный труп убитой сестры также был эксгумирован. Полиция, очевидно, интересуется, прежде всего, расположением ран гравюры.In der Zwischenzeit ist auch der einbalsamierte Leichnam der ermordeten Schwester exhumiert worden. Die Polizei interessiert sich offenbar vor allem für die Anordnung der Stichwunden.
Процесс против Hw. Робинзон начинался в прошлую пятницу.Der Prozeß gegen Hw. Robinson begann am vergangenen Freitag.
Если в священнике признают виновным, угрожает ему пожизненное взятие под стражу.Sollte der Priester schuldiggesprochen werden, droht ihm eine lebenslange Haftstrafe.
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Изобличает из-за нескольких царапин рукиÜberführt wegen einiger Kratzer am Arm• Изобличает из-за нескольких царапин рукиÜberführt wegen einiger Kratzer am Arm
Европейский рынок проституток ненасытенDer europäische Hurenmarkt ist unersättlich• Европейский рынок проституток ненасытенDer europäische Hurenmarkt ist unersättlich
Вторник, 25 апреля 2006 17:04Dienstag, 25. April 2006 17:04
если Satanisten можно обозначать также как такой, что примерно некорректно у нас …darf man Satanisten auch als solche bezeichnen, was ja bei uns so ziemlich unkorrekt ist…
Вторник, 25 апреля 2006 16:35Dienstag, 25. April 2006 16:35
Как раз американская правовая система открывает моральную развращенность derzeitugen американской церкви? Там козел и садовник, пожалуй, были перепутаны.Ausgerechnet das US-Rechtssystem enthüllt die moralische Verworfenheit der derzeitugen US-Kirche? Da sind wohl Bock und Gärtner verwechselt worden.
Вторник, 25 апреля 2006 16:01Dienstag, 25. April 2006 16:01
Laurentius2: Дальнейший признак для верного ядраLaurentius2: Ein weiteres Indiz für den wahren Kern
от отца Малачи Мартина Шлюсзелромана „последний папа“, появившийся Schneekluth издательство? (engl. Оригинальное название "Windswept house"): У.С.Кирч (только их?) смешан педофилическими Satanisten. Церковь идет нравственно / finaziell несостоятельно. Папа не находит силу принимать решительные меры …von Pater Malachi Martins Schlüsselroman „der letzte Papst“, erschienen im Schneekluth -Verlag ? (engl.Originaltitel „Windswept house“): Die U.S.Kirche (nur die ?) ist unterwandert von pädophilen Satanisten. Die Kirche geht moralisch/finaziell bankrott. Der Papst findet nicht die Kraft durchzugreifen …
Вторник, 25 апреля 2006 15:16Dienstag, 25. April 2006 15:16
Только к информации:Nur zur Info:
В Огайо смертная казнь считается с 1974 высшей мерой наказания для женского убийства или убийства в единице действия с насилием или другими преступлениями.In Ohio gilt seit 1974 die Todesstrafe als Höchststrafe für Frauenmord oder Mord in Tateinheit mit Vergewaltigung oder anderen Verbrechen.
Крест. Нет мог бы разыскивать однажды несколько лучше.Kreuz.Net könnte mal etwas besser recherchieren.
Или имеется причина, по которой в ЭТОМ случае максимальная мера наказания исключена априори?Oder gibt es einen Grund, aus dem in DIESEM Falle die Maximalstrafe a priori ausgeschlossen ist?
В Огайо смертная казнь считается с 1974 высшей мерой наказания для женского убийства или убийства в единице действия с насилием или другими преступлениями.In Ohio gilt seit 1974 die Todesstrafe als Höchststrafe für Frauenmord oder Mord in Tateinheit mit Vergewaltigung oder anderen Verbrechen.
Крест. Нет мог бы разыскивать однажды несколько лучше.Kreuz.Net könnte mal etwas besser recherchieren.
Или имеется причина, по которой в ЭТОМ случае максимальная мера наказания исключена априори?Oder gibt es einen Grund, aus dem in DIESEM Falle die Maximalstrafe a priori ausgeschlossen ist?
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





