PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 337 338 339 340 341»][ « 337 338 339 340 341 … › » ] 337 338 339 340 341 » ]
Среда, 10 мая 2006 09:34Mittwoch, 10. Mai 2006 09:34
Церковь как палаточный лагерьDie Kirche als Zeltlager
Матрасы, радио, телевидение, компьютер, поварские места и знамя аллаха: В Бельгии церкви занимаются теперь нелегальными иммигрантами. Против этого переоборудования церквей у малейших епископов есть кое-что.Matratzen, Radio, Fernsehen, Computer, Kochstellen und das Banner Allahs: In Belgien werden Kirchen derzeit von illegalen Immigranten besetzt. Gegen diese Umfunktionierung von Gotteshäusern haben die wenigsten Bischöfe etwas.
Палаточный лагерь в церкви Св. Бонифаца в Брюсселе
Палаточный лагерь в церкви Св. Бонифаца в БрюсселеZeltlager in der Kirche St. Bonifaz in Brüssel
(kreuz.net, Брюссель) Бельгийские епископы и церковные приходы открыли 25 церквей и капеллы как убежище для нелегальных иммигрантов. Они хотят заставлять государственные авторитеты легализировать статус искателей убежища.(kreuz.net, Brüssel) Belgische Bischöfe und Pfarreien haben 25 Kirchen und Kapellen als Unterschlupf für illegale Immigranten geöffnet. Sie wollen die staatlichen Autoritäten dadurch drängen, den Status der Asylsucher zu legalisieren.

По данным бельгийской службы информации ‘The Brussels журнал’ больше чем 160 подошли так называемые ‘sans-papiers’ – людей без документов пребывания – в голодовку.Nach Angaben des belgischen Nachrichtendienstes ‘The Brussels Journal’ sind mehr als 160 sogenannte ‘sans-papiers’ – Menschen ohne Aufenthaltspapiere – in den Hungerstreik getreten.

Некоторые обитатели ночлежного дома находятся уже более чем 30 лет без разрешения на проживание в Бельгии. Страна владеет одним из самых дружелюбных к незнакомым законов Европы.Manche Asylanten befinden sich schon seit über 30 Jahren ohne Aufenthaltsgenehmigung in Belgien. Das Land besitzt eines der fremdenfreundlichsten Gesetze Europas.

В 2000 государство позволяло всем нелегальным иммигрантам, которые могли подтверждать жить уже минимум 5 лет со страны, регулировать ее статус. Более 50.000 человек использовали этот ассортимент тогда. Похожие церковные осады предшествовали волне предоставления прав гражданства как теперь.Im Jahr 2000 erlaubte der Staat allen illegalen Einwanderern, die nachweisen konnten, seit mindestens fünf Jahren im Land zu leben, ihren Status zu regulieren. Über 50.000 Menschen nahmen dieses Angebot damals in Anspruch. Der Einbürgerungswelle gingen ähnliche Kirchenbelagerungen wie jetzt voraus.

Мажоритарно мусульманским жителям церквей католические организации по оказанию помощи предоставили палатки, радио, телевизоры и компьютеры. Kirchenbesetzer принесли для ее квартиры также знамя с почерком 'аллаха'.Den mehrheitlich muslimischen Bewohnern der Kirchen haben katholische Hilfs-Organisationen Zelte, Radios, Fernseher und Computer bereitgestellt. Die Kirchenbesetzer haben für ihre Unterkunft auch Banner mit dem Schriftzug ‘Allah’ mitgebracht.

Церковные осады в БельгииKirchenbelagerungen in BelgienЦерковные осады в БельгииНажмите картину, чтобы запускать милю фотографии с 8 картин.Klicken Sie auf das Bild, um die Photomeile mit 8 Bildern zu starten.

Мусульмане удерживают также исламские мероприятия молитвы в церквях. Некоторые алтари уносились, статуи святого окутывались.Die Moslems halten in den Kirchen auch islamische Gebetsveranstaltungen ab. Manche Altäre wurden weggetragen, Heiligenstatuen verhüllt.

В северно-бельгийской Антверпенское Магдалене Капелле временно располагаются теперь примерно 300 мужчин, женщины и дети из Африки. Земля выложена матрасами. Церковные осаждающие владеют поддержкой епископа Антверпена, Mons. Пауль Ван Berghe (73).In der nordbelgischen Antwerpener Magdalena Kapelle kampieren derzeit rund 300 Männer, Frauen und Kinder aus Afrika. Der Boden ist mit Matratzen ausgelegt. Die Kirchenbelagerer besitzen die Unterstützung des Bischofs von Antwerpen, Mons. Paul Van den Berghe (73).

В прошлом феврале епископ Ван Berghe принимал участие в демонстрации для обитателей ночлежного дома. Он призывал также католических учеников его епархии принимать участие в демонстрациях. Letzten Februar nahm Bischof Van den Berghe an einer Demonstration für Asylanten teil. Er rief auch katholische Schüler seiner Diözese auf, an den Demonstrationen teilzunehmen.
P. Herwig Arts SJ:P. Herwig Arts SJ:
„Вы удалили дарохранительниц и установили телевидение и радио, так что мы больше не могли молиться в нашей собственной капелле и читать выставку.„Sie haben die Tabernakel entfernt und Fernsehen und Radio aufgestellt, so daß wir in unserer eigenen Kapelle nicht mehr beten und die Messe lesen konnten.


Также как консервативно действующий епископ Namur в Südbelgien, Mons. Андрэ Леонард, выступает для ‘sans-papieres’.Auch der als konservativ geltende Bischof von Namur in Südbelgien, Mons. André Léonard, setzt sich für die ‘sans-papieres’ ein.

Тем не менее, он убежден в том, что церкви и капеллы из-за отсутствия гигиеничных учреждений - это не соответствующие места жительства. Поэтому он открывал нелегальным иммигрантам его епископскую резиденцию.Er ist jedoch davon überzeugt, daß Kirchen und Kapellen wegen des Fehlens hygienischer Einrichtungen keine angemessenen Wohnorte sind. Darum öffnete er den illegalen Einwanderern seine bischöfliche Residenz.

В городе Генте на западе страны иммигранты задерживаются в церкви Св. Антония. Также там они узнают полную поддержку местного епископа, Mons. Люк Ван Лоуа.In der Stadt Gent im Westen des Landes halten sich die Immigranten in der Kirche St. Antonius auf. Auch dort erfahren sie die volle Unterstützung des Ortsbischofs, Mons. Luc Van Looy.

В регионе Льеж 400 беженцев занимают церковь в месте Ghlin с 21 апреля и требуют разрешения на проживание.In der Region Lüttich besetzen 400 Asylbewerber seit dem 21. April eine Kirche in dem Ort Ghlin und fordern die Aufenthaltsbewilligung.

Так как епископы поддерживают кампанию, не имеется из церковных кругов почти критики.Weil die Bischöfe die Kampagne unterstützen, gibt es aus kirchlichen Kreisen fast keine Kritik.

Тихий выговор прибывал в начале мая изо рта председателя бельгийской конференции епископов, Godfried кардинал Даннеель. Он объяснял согласно ‘радио Ватикану’, что церковь солидарна с требованиями отклоненных беженцев, церковные занятия, однако, не были бы подобающие.Eine leise Rüge kam Anfang Mai aus dem Mund des Vorsitzenden der belgischen Bischofskonferenz, Godfried Kardinal Danneels. Er erklärte laut ‘Radio Vatikan’, daß die Kirche zwar mit den Forderungen der abgelehnten Asylbewerber solidarisch sei, Kirchenbesetzungen aber nicht angemessen wären.

Когда знаменитый отец иезуита Хервиг Арц просил слова от ноября 1998 в ежедневной газете 'Gazet van Antwerpen' и описывал ситуацию церковных осаждающих, он был сильно атакован для этого. Тогда отец Арц рассказывал: „Черные семьи проникали в нашу капеллу и превращали их в общую спальню.Als sich der berühmte Jesuitenpater Herwig Arts im November 1998 in der Tageszeitung ‘Gazet van Antwerpen’ zu Wort meldete und die Situation der Kirchenbelagerer beschrieb, wurde er dafür heftig angegriffen. Pater Arts erzählte damals: „Schwarze Familien drangen in unsere Kapelle ein und verwandelten sie in einen Schlafsaal.

Мужчины и женщины делились бы кровати. В церкви был бы сварен: „Вы удалили дарохранительниц и установили телевидение и радио, так что мы больше не могли молиться в нашей собственной капелле и читать выставку.Männer und Frauen hätten sich Betten geteilt. In der Kirche sei gekocht worden: „Sie haben die Tabernakel entfernt und Fernsehen und Radio aufgestellt, so daß wir in unserer eigenen Kapelle nicht mehr beten und die Messe lesen konnten.

Эта ситуация очень поразила бы его, по словам иезуита: „Для меня это место осквернено. У меня есть чувство, что я больше не могу вступать в него.Diese Situation habe ihn sehr bestürzt, so der Jesuit: „Für mich ist dieser Ort entweiht. Ich habe das Gefühl, daß ich ihn nicht mehr betreten kann.
Все мнения читателя сообщают 6 из 38 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 38 Lesermeinungen:
Пятница, 12 мая 2006 09:27Freitag, 12. Mai 2006 09:27
GerdEric: Benedikt78GerdEric: @ Benedikt78
– Вы приняли меня и я опозорил ваши церкви– Ihr habt mich aufgenommen und ich habe Eure Kirchen geschändet
– Вы приняли меня и я высмеял вашу религию
– Ihr habt mich aufgenommen und ich habe eure Religion verspottet


Теперь, насмешка церквей по сравнению с другой религией заметна кое-где чем "свинья еврея" …Nun, der Spott der Kirchen anderen Religionen gegenüber ist mancherorts als „Judensau“ sichtbar…

Многое,Vieles,
то, что вырабатывало церковь почти через 2000 лет в "отделках",was die Kirche sich in fast 2000 Jahren an „Verzierungen“ erarbeitete,
если Anti достаточно.ist Anti genug.
Уже если кто-то говорит:Schon wenn jemand sagt:
Антикоммунистическое,Antikommunistisch,
таким образом он хочет вмешиваться вместе с тем в политику,so will er damit in die Politik eingreifen,
итак церковь также не нуждается в себе удивляют,also braucht sich Kirche auch nicht wundern,
если она получает аттаки от стороны.wenn sie von der Seite Angriffe erhält.
Это была как раз jahrhunderte продолжающаяся поддержка угнетателей народа,Es war ja gerade die jahrhunderte währende Unterstützung der Unterdrücker des Volkes,
большие части народа церкви мог предотвращатьdie grosse Teile des Volkes von der Kirche sich abwenden liess
(таким образом сегодняшний спад "верующих" - это только верхушка айсберга).(so ist der heutige Rückgang der „Gläubigen“ nur die Spitze des Eisberges).
И, конечно,Und sicher,
Фашизм (например, Франко) не после некоторого католического варианта Anti …Faschismus (z.B. Franco) ist nach mancher katholischen Lesart nicht Anti…
Четверг, 11 мая 2006 17:32Donnerstag, 11. Mai 2006 17:32
Наблюдательница: ЧОКНУТОЕ!Beobachterin: BEKLOPPT!
Я едва ли могу думать это сообщение от kreuz.net, хотя я не сомневаюсь в их степени соответствия истине.Ich kann diese Meldung von kreuz.net kaum glauben, obwohl ich nicht an deren Wahrheitsgehalt zweifle.

Там только естественная реакция дается мне быть: Это чокнутое. Ненормальное стало нормальным.Da fällt mir nur eine natürliche Reaktion sein: Das ist bekloppt. Das Unnormale ist normal geworden.

Представлялись бы, христиане заняли бы мечеть в мусульманской стране!Man stelle sich vor, Christen würden in einem muslimischen Land eine Moschee besetzen!

Или также только, что мусульмане предоставили бы в распоряжение мечеть, чтобы позволять проживать там на необозримое время христиан. Это вещь невозможности!Oder auch nur, daß Muslime eine Moschee zur Verfügung stellen würden, um dort auf unabsehbare Zeit Christen hausen zu lassen. Das ist ein Ding der Unmöglichkeit!

Это может быть только таким образом, что в этих церквях и без того уже никакие богослужения больше не удерживаются. Я едва ли могу представлять себе, что мусульмане освобождают церкви в богослуживые времена и производят временный порядок.Es kann auch nur so sein, daß in diesen Kirchen ohnehin schon keine Gottesdienste mehr abgehalten werden. Ich kann mir kaum vorstellen, daß die Muslime zu den Gottesdienstzeiten die Kirchen frei machen und vorübergehende Ordnung herstellen.

Позавчера бельгийское радио приводило сообщение, после чего беженцам в Бельгии никакие деньги больше не должны даваться, а только лишь талону товаров. Это сигнал в правильном направлении.Vorgestern brachte der belgische Rundfunk eine Meldung, wonach an die Asylbewerber in Belgien kein Geld mehr gegeben werden soll, sondern nur noch Warengutscheine. Das ist ein Signal in die richtige Richtung.
Четверг, 11 мая 2006 15:38Donnerstag, 11. Mai 2006 15:38
stat crux: Вероятноstat crux: Wahrscheinlich
если Марсель Лефебвр был только оскорблен сначала, что не он был кардиналом, а учеником Тиандоумом. И тогда бросают как раз с Stinkbomben. "Marcel semper imperat …"war Marcel Lefebvre anfangs nur beleidigt, dass nicht er Kardinal wurde, sondern sein Schüler Thiandoum. Und dann wirft man eben mit Stinkbomben. „Marcel semper imperat…“
Четверг, 11 мая 2006 15:27Donnerstag, 11. Mai 2006 15:27
Готтхард: @marcelGotthard: @marcel
Христос vincit! Христос regnat! Христос imperat!Christus vincit! Christus regnat! Christus imperat!
Ты забыл еще предложение! „Марселя vincit!Du hast noch einen Satz vergessen! „Marcel vincit!
Четверг, 11 мая 2006 15:19Donnerstag, 11. Mai 2006 15:19
stat crux: Они даже гордятся этим интервью?stat crux: Sie sind sogar stolz auf dieses Interview?
Mallerais знает, Bugnini никакой масон не был. И даже если он был бы этим: Как "произведение" "отдельного преступника" умеет все же пожалуйста мольбу всей традиции „zerstzören“?? Установлено случай это не давал требование для реформы литургии: Почему они принимают все же почти 100% католиков? Так как Христос развенчивался?? Я могу называть Вам достойного доверия психиатра.Mallerais weiß, das Bugnini kein Freimaurer war. Und selbst wenn er es gewesen wäre: Wie kann denn bitteschön das „Werk“ eines „Einzeltäters“ das Beten einer ganzen Tradition „zerstzören“?? Gesetzt den Fall es gab keinen Bedarf für eine Liturgiereform: Warum akzeptieren sie denn fast 100% der Katholiken? Weil Christus entthront wurde?? Ich kann Ihnen einen vertrauenswürdigen Psychiater nennen.
Четверг, 11 мая 2006 14:44Donnerstag, 11. Mai 2006 14:44
Марсель: Христос Рекс et Redemptor MundiMarcel: Christus Rex et Redemptor Mundi
C.Heger писал: В здесь verlinkten интервью с одним из епископов Пия Кс, он говорил приблизительно, что „церковь собора“ (согласно определению Пауля VI) благоприятствует распространению ислама Европы.C.Heger schrieb: In einem hier verlinkten Interview mit einem der Pius-X-Bischöfe, sagte dieser ungefähr, daß die „Kirche des Konzils“ (so die Definition Pauls VI.) die Islamisierung Europas begünstige.

Точно, это было интервью с викарием Тиссье de Mallerais от FSSPX: Интервью традиционного журнала США "The Remnant" (21 апреля 2006) (Kreuzforum.net)Exakt, es war das Interview mit Weihbischof Tissier de Mallerais von der FSSPX: Interview im US-Traditionsmagazin „The Remnant“ (21. April 2006) (Kreuzforum.net)

Statcrux забывал в его анти-списке упоминать: антимасонское. Это был „почтенный архиепископ“ и „большого мужчину общей церкви“, как папа Бенедикт XVI. S.E. Архиепископ Лефебфре заботливо называл при аудиенции генерально-верхнего FSSPX, S.E. Епископ Феллай, с первым ассистентом, Х.Х.П. Schmidberger в лете 2005.Statcrux vergaß in seiner Anti-Liste zu erwähnen: anti-freimaurerisch. Das war der „ehrwürdigen Erzbischof“ und „große Mann der Gesamtkirche“, wie Papst Benedict XVI. S.E. Erzbischof Lefebvre liebevoll nannte bei der Audienz des Generaloberen der FSSPX, S.E. Bischof Fellay, mit dessen ersten Assistenten, H.H. P. Schmidberger im Sommer des Jahres 2005.
Этот „Anti“ прибывает антикоммунистическим задолго до, так как линия противника звучит в 1517, в 1717, в 1917. Точно в 1917 сжалился наш господин, его мать посылала после Фатимы и позволяла объяснять их там, что она победит с конца, что показывает нам, что она растопчет старую змею, которая проявляла себя в 1517, в 1717 и 1917 и сегодня мир управляемо в до сего дня неизвестной мере. Небо победит, не ватиканскую человеческую дипломатию, komprimitiert „церковью сатаны“ – масоны – и без масона Bugninis выставка, которая двигала человека через центр и развенчивала для этого Христа.Dieses „Anti“ kommt lange vor anti-kommunistisch, denn die Linie des Widersachers lautet 1517, 1717, 1917. Just 1917 erbarmte sich Unser Herr, sandte seine Mutter nach Fatima und ließ sie dort erklären, daß sie am Ende siegen werde, was uns zeigt, daß sie die alte Schlange zertreten wird, die 1517, 1717 und 1917 sich manifestierte und heute die Welt regiert in einem bis dato unbekannten Maße. Der Himmel wird siegen, nicht vatikanisch-menschliche Diplomatie, komprimitiert durch die „Kirche Satans“ – die Freimaurer – und ohne des Freimaurer Bugninis Messe, die den Menschen ins Zentrum rückte und dafür Christus entthronte.

Христос vincit! Христос regnat! Христос imperat!Christus vincit! Christus regnat! Christus imperat!
Все мнения читателя сообщают 32 следующих мнения читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 32 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.