PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 521 522 523 524 525»][ « 521 522 523 524 525 … › » ] 521 522 523 524 525 » ]
Пятница, 17 декабря 2004 15:25Freitag, 17. Dezember 2004 15:25
Атакованный в Риме, знаменитый в ШвейцарииIn Rom gefeuert, in der Schweiz gefeiert
2 года назад швейцарец фундаментальный теолог П. Йозеф ручей Им OFMconv отстранялся от должности его преподавательской деятельностью в Риме. Теперь университет Базеля – если деньги находятся – кафедру хочет обставлять ему.Vor zwei Jahren wurde der Schweizer Fundamentaltheologe P. Josef Imbach OFMconv von seiner Lehrtätigkeit in Rom suspendiert. Nun will ihm die Universität Basel – sofern sich das Geld findet – einen Lehrstuhl einrichten.
(сегодня kreuz.net, Базель) северных швейцарцев „Базельская газета“ сообщает о возможной нагрузке преподавателя для отстраненного от должности отца францисканца Йозефа Имбаха (59) на евангельско-реформируемом Теологическом факультете университета Базеля.(kreuz.net, Basel) Die Nordschweizer „Basler Zeitung“ berichtet heute über einen möglichen Lehrauftrag für den suspendierten Franziskanerpater Josef Imbach (59) an der evangelisch-reformierten Theologischen Fakultät der Universität Basel.

Швейцарский профессор теологии отстранялся от должности от 15 февраля 2002 на год с его преподавательской деятельности в проведенном монахами францисканца Папском университете CАН Бонавентуру в Риме. Папский университет CАН Бонавентуру известен в Риме лучше под именем „Seraphicum“.Der Schweizer Theologieprofessor wurde am 15. Februar 2002 für ein Jahr von seiner Lehrtätigkeit an der von den Franziskanerkonventualen geführten Päpstlichen Universität San Bonaventura in Rom suspendiert. Die Päpstliche Universität San Bonaventura ist in Rom besser unter dem Namen „Seraphicum“ bekannt.

В конце ноября в этом году почтовая акция различным личностям Швейцарского кантона Базель запускалась. Стремятся поднимать 70.000 fr (46.000 евро), чтобы гарантировать финансирование кафедры в Базеле, по меньшей мере, на 2 года. По сообщению „Базельской газеты“ уже 16.000 fr (примерно 10.000 евро) собраны.Ende November diesen Jahres wurde eine Briefaktion an verschiedene Persönlichkeiten des Schweizer Kantons Basel gestartet. Man sucht 70.000 Franken (46.000 Euro) aufzutreiben, um die Finanzierung eines Lehrstuhles in Basel zumindest auf zwei Jahre zu sichern. Nach einem Bericht der „Basler Zeitung“ seien bereits 16.000 Franken (ca. 10.000 Euro) gesammelt.

Отстраненный от должности с 2002 отец францисканца должен учить на евангелическом факультете университета Базеля католическую теологию.Der seit 2002 suspendierte Franziskanerpater soll an der evangelischen Fakultät der Universität Basel katholische Theologie lehren.

Отец ручей Им план – должен финансироваться – таким образом в частном порядке и ссылаться факультетом. Декан Теологического факультета, профессор Георг Пфлайдерер, очевидно сообщил францисканцу, что его факультет охотно готов давать ему нагрузку преподавателя для католической теологии. В занятии P. Он видел бы ручей Им обогащение.Pater Imbach soll – so der Plan – privat finanziert und von der Fakultät berufen werden. Der Dekan der Theologischen Fakultät, Prof. Georg Pfleiderer, hat dem Franziskaner offenbar mitgeteilt, daß seine Fakultät gerne bereit sei, ihm einen Lehrauftrag für katholische Theologie zu geben. In der Besetzung durch P. Imbach sehe er eine Bereicherung.

У его римских студентов „Seraphicum“ был P. Ручей Им очень соблаговолит и считался одаренным профессором. Однако, он заинтересовался бы скорее философски-жизненно важными вопросами чем для святой теологии.Bei seinen römischen Studenten am „Seraphicum“ war P. Imbach sehr beliebt und galt als begabter Professor. Er habe sich allerdings eher für philosophisch-existentielle Fragen als für die heilige Theologie interessiert.

В 1995 отец ручей Им опубликовал книгу "Wunder. Eine existentielle Auslegung". В этом произведении религиозное братство выражало 1998 сильной критики. Религиозное братство выставляло факт, что отец францисканца отрицает божество Христа и существование чудес. В его книге отец отказался бы также от церковной должности учителя и дисквалифицировал бы евангелия как рассказы.1995 hatte Pater Imbach sein Buch „Wunder. Eine existentielle Auslegung“ publiziert. An diesem Werk äußerte die Glaubenskongregation 1998 heftige Kritik. Die Glaubenskongregation stellte die Tatsache heraus, daß der Franziskanerpater die Gottheit Christi und die Existenz von Wundern leugne. In seinem Buch lehne der Pater auch das kirchliche Lehramt ab und disqualifiziere die Evangelien als Erzählungen.

Отец ручей Им подошел в течение последних лет также с кулинарной книгой в общественность.Pater Imbach ist in den letzten Jahren auch mit einem Kochbuch an die Öffentlichkeit getreten.

Во взносе для лево-всемирного австрийского журнала "Kirche in" от октября 2002 теолог критиковал религиозное братство. Нужно принимать как профессор теологии, то он пишет, „что смотрители ставят на служебно секретные методы (сокрытие, доносчики и доносчицы, анонимные мнения, непрозрачные процессы при отсутствии отделения сил)“.In einem Beitrag für die links-ökumenische österreichische Zeitschrift „Kirche in“ im Oktober 2002 kritisierte der Theologe die Glaubenskongregation. Man müsse als Theologieprofessor akzeptieren, so schreibt er, „daß die Aufseher auf geheimdienstliche Methoden setzen (Verheimlichung, Denunziantinnen und Denunzianten, anonyme Gutachten, undurchsichtige Verfahren mangels Gewaltentrennung)“.

Отец ручей Им утверждал позже, что этот взнос имел решающее значение в „церкви в“ для его временного прекращения. Он не видел ошибки в его книге как причина для лишения кафедры.Pater Imbach behauptete später, daß dieser Beitrag in „Kirche in“ für seine Suspendierung ausschlaggebend gewesen sei. Die Irrtümer in seinem Buch sah er nicht als Grund für den Entzug des Lehrstuhles.
Продолжать читать:Weiterlesen:
1 мнение читателя:1 Lesermeinung:
Суббота, 18 декабря 2004 18:29Samstag, 18. Dezember 2004 18:29
Dolfus: Имуществу IdéeDolfus: Gute Idée
Ну да, так хорошо методы тайной полиции не могут функционировать, пожалуй, Cardinal Ratzingers, пожалуй, также снова.Na ja, so gut können wohl Cardinal Ratzingers Geheimdienstmethoden wohl auch wieder nicht funktionieren.
P. Ручей Им нужно быть опущен все еще публично в появлении вместо с Betonpatscherl в bella Sicilia, а также остаток факультетов теологии мира включая резиденции епископа - это праздник в модернистской еретической руке.P. Imbach ist immer noch öffentlich in Erscheinung anstatt mit Betonpatscherl in bella Sicilia versenkt worden zu sein, und auch der Rest der Theologiefakultäten der Welt incl. Bischofssitze ist Fest in modernistisch-häretischer Hand.
Но, вероятно, один приводит Cardinal однажды на идею так как делать что …Aber vielleicht bringt ja den Cardinal mal einer auf die Idee, da was zu machen …
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.
Право издания © в 2008 kreuz.netCopyright © 2008 kreuz.net