Вторник, 20 июня 2006 18:06Dienstag, 20. Juni 2006 18:06
Нуждаются ли новые властители в культуркампфе в Боливии?Brauchen die neuen Machthaber in Bolivien einen Kulturkampf?
Крайне левое правительство Боливии хочет вкладывать себя также с церковью, хотя она стоит в борьбе против бедности на самом переднем фронте.Die linksextreme Regierung Boliviens will sich auch mit der Kirche anlegen, obwohl diese im Kampf gegen die Armut an vorderster Front steht.

Американская служба информации ‘Catholic новости Agency’ сообщала это.Das berichtete der US-Nachrichtendienst ‘Catholic News Agency’.
С этой реформой католическое преподавание закона божьего должно заменяться в том числе в школах на один исторический час.Mit dieser Reform soll unter anderem der katholische Religionsunterricht in den Schulen durch eine Geschichtsstunde ersetzt werden.
Министр образования, Феликс Паци, сообщал, что воспитание хочет быть при президенте Эфо Моралесе „с энергией светское и не дольше католическое“.Der Erziehungsminister, Felix Patzi, teilte mit, daß die Erziehung unter Präsident Evo Morales „mit Nachdruck weltlich und nicht länger katholisch“ sein wolle.
„Теперь преподавание закона божьего будет обязательно добровольно и не больше. Будет иметься предмет о религиозной истории: местное, по-арабски или католическое.“„Der Religionsunterricht wird jetzt freiwillig und nicht mehr obligatorisch sein. Es wird ein Fach über Religionsgeschichte geben: einheimisch, arabisch oder katholisch.“
Предложенная воспитательная реформа требовала бы „светского воспитания, которое уважало бы веру и духовность местных наций и боливийских наций как основа индивидуальных и совместных прав“.Die vorgeschlagene Erziehungsreform fordere eine „weltliche Erziehung, die den Glauben und die Spiritualität der einheimischen Nationen und der bolivianischen Nationen als Basis individueller und gemeinschaftlicher Rechte“ respektiere.
Боливийский ‘национальный конгресс для воспитания’ будет консультировать предложения в середине июля.Der bolivianische ‘Nationalkongreß für Erziehung’ wird die Vorschläge Mitte Juli beraten.
Mons. Тито Солари, архиепископ Cochabamba в центральной Боливии, просил правительство, чтобы оно принимало всерьез от ее объявленного уважения для религиозных направлений и католической веры большинства населения.Mons. Tito Solari, Erzbischof von Cochabamba im zentralen Bolivien, forderte die Regierung auf, den von ihr verkündeten Respekt für die Glaubensrichtungen und den katholischen Glauben der Bevölkerungsmehrheit ernstzunehmen.
„Родители - это первые и самые важные воспитатели ее детей“ – говорил архиепископ: „Об этом они владеют правом выбирать то воспитание для ее детей, которых они желают.“„Die Eltern sind die ersten und wichtigsten Erzieher ihrer Kinder“ – sagte der Erzbischof: „Darum besitzen sie das Recht, für ihre Kinder jene Erziehung zu wählen, die sie wünschen.“
Mons. Солари объяснял, что семьи очень ценили по-церковному проведенные школы.Mons. Solari erklärte, daß die Familien die kirchlich geführten Schulen sehr schätzten.
Эти школы служили бы обществу, в частности, рукам.Diese Schulen würden der Gesellschaft dienen, insbesondere den Armen.
Только недавно спавший иезуит назначался в Боливии нового начальника полиции страны.Erst kürzlich wurde in Bolivien ein abgefallener Jesuit zum neuen Polizeichef des Landes ernannt.
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Консервативный епископ?Ein konservativer Bischof?• Консервативный епископ?Ein konservativer Bischof?
Подстрекатели защищаютсяDie Hintermänner werden geschützt• Подстрекатели защищаютсяDie Hintermänner werden geschützt
Все мнения читателя сообщают
6 из 22 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 22 Lesermeinungen:
Понедельник, 16 июня 2008 13:39Montag, 16. Juni 2008 13:39
Что боливийская церковь Рима, которая стоит согласно статье борьбы против бедности в самом переднем фронте, говорит все же тенденциям отделения более богатых провинций Боливии?Was sagt denn die bolivianische Romkirche, die laut dem Artikel im Kampf gegen die Armut in vorderster Front steht, zu den Abspaltungstendenzen der reicheren Provinzen Boliviens?
Среда, 21 июня 2006 16:38Mittwoch, 21. Juni 2006 16:38
обучение верующих в проповеди.die Belehrung der Gläubigen in der Predigt.
Итак если то, что они там пустословят, должно быть обучением, тогда НЕТ БЛАГОДАРНОСТИ. Несколько вопросов: Как священник, который не состоит в браке, (надо надеяться), может давать мне обучение о правильной супружеской жизни? Как священник, у которого нет детей, Belehrugen о правильном воспитании может давать мне? Как священник, который удаляется сам в его Pfarrhof, может давать мне обучение о правильной жизни коллектива? Как священник, который даже не может устраивать правильную литургию (от пышности и роскоши однажды предвидено), может объяснять мне, что является смыслом и целью таинств? Одним словом: Как человек, который стоит в совсем другой жизненной ситуации чем я, о моей жизни может информировать меня?Also wenn das, was die da schwafeln, eine Belehrung sein soll, dann NEIN DANKE. Ein paar Fragen: Wie kann mir ein Priester, der (hoffentlich) unverheiratet ist, Belehrungen über das korrekte Eheleben geben? Wie kann mir ein Priester, der keine Kinder hat, Belehrugen über die richtige Erziehung geben? Wie kann mir ein Priester, der sich selbst in seinen Pfarrhof zurückzieht, Belehrungen über das korrekte Gemeinschaftsleben geben? Wie kann mir ein Priester, der nicht einmal eine korrekte Liturgie (von Pomp und Prunk mal abgesehen) zelebrieren kann, erklären, was Sinn und Zweck der Sakramente ist? Kurzum: Wie kann mich ein Mensch, der in einer ganz anderen Lebenssituation steht als ich, über mein Leben belehren?
Выставка, и там устанавливает уже однажды не библейскую критику целибата: Подлинно ли это все же, если священник что о браке, сосуществовании, сексуальности, детях, воспитании и т. д. рассказывает тебе?Schau, und da setzt schon eine mal nicht biblische Kritik am Zölibat an: Ist es denn authentisch, wenn dir ein Priester was über Ehe, Zusammenleben, Sexualität, Kinder, Erziehung etc. erzählt?
Так много только к Off topic „обучение при проповеди“So viel nur zum off-topic „Belehrung bei der Predigt“
Итак если то, что они там пустословят, должно быть обучением, тогда НЕТ БЛАГОДАРНОСТИ. Несколько вопросов: Как священник, который не состоит в браке, (надо надеяться), может давать мне обучение о правильной супружеской жизни? Как священник, у которого нет детей, Belehrugen о правильном воспитании может давать мне? Как священник, который удаляется сам в его Pfarrhof, может давать мне обучение о правильной жизни коллектива? Как священник, который даже не может устраивать правильную литургию (от пышности и роскоши однажды предвидено), может объяснять мне, что является смыслом и целью таинств? Одним словом: Как человек, который стоит в совсем другой жизненной ситуации чем я, о моей жизни может информировать меня?Also wenn das, was die da schwafeln, eine Belehrung sein soll, dann NEIN DANKE. Ein paar Fragen: Wie kann mir ein Priester, der (hoffentlich) unverheiratet ist, Belehrungen über das korrekte Eheleben geben? Wie kann mir ein Priester, der keine Kinder hat, Belehrugen über die richtige Erziehung geben? Wie kann mir ein Priester, der sich selbst in seinen Pfarrhof zurückzieht, Belehrungen über das korrekte Gemeinschaftsleben geben? Wie kann mir ein Priester, der nicht einmal eine korrekte Liturgie (von Pomp und Prunk mal abgesehen) zelebrieren kann, erklären, was Sinn und Zweck der Sakramente ist? Kurzum: Wie kann mich ein Mensch, der in einer ganz anderen Lebenssituation steht als ich, über mein Leben belehren?
Выставка, и там устанавливает уже однажды не библейскую критику целибата: Подлинно ли это все же, если священник что о браке, сосуществовании, сексуальности, детях, воспитании и т. д. рассказывает тебе?Schau, und da setzt schon eine mal nicht biblische Kritik am Zölibat an: Ist es denn authentisch, wenn dir ein Priester was über Ehe, Zusammenleben, Sexualität, Kinder, Erziehung etc. erzählt?
Так много только к Off topic „обучение при проповеди“So viel nur zum off-topic „Belehrung bei der Predigt“
Среда, 21 июня 2006 14:55Mittwoch, 21. Juni 2006 14:55
Да, я также могу постигать это.Ja, ich kann das ja auch nachvollziehen.
Я хотел разрабатывать прежде всего ядро. Иногда у меня есть впечатление, что люди вращаются здесь только лишь вокруг Formalia и думают, что было то, о чем речь шла у Иисуса.Ich wollte ja v.a. das Wesentliche herausarbeiten. Manchmal hab ich den Eindruck, daß die Leute hier nur noch um Formalia kreisen und meinen, daß sei das, worum es Jesus ging.
Однако, я остаюсь при моем мнении, что Иисус анти, по меньшей мере, был установлен некультово. Формальным культом был для него как будто beseutungslos (в традиции пророков AT с ее едкой культовой критикой).Ich bleibe allerdings bei meiner Meinung, daß Jesus anti-, zumindest unkultisch eingestellt war. Formaler Kult war für ihn quasi beseutungslos (in Tradition der Propheten des AT mit ihrer ätzenden Kultkritik).
Этика, например (если не речь идет как раз о сексуальности или изгнании) вообще не происходит здесь, как ни странно. Но, все же, точно об этом дела шли у Иисуса.Ethik z.B. (wenn’s nicht gerade um Sexualität od. Abtreibung geht) findet hier komischerweise überhaupt nicht statt. Aber genau darum ging es Jesus doch.
Если католик выражается социально-критическое, он оклевещется чуть только освободительный теолог. Те же люди оклеветали бы также Иисуса таким образом. Или больше не смотрят в евангелия чисто? – Возлюбленных спорят по поводу того, будь то священник стоит перед или за алтарем …
Wenn sich ein Katholik sozialkritisch äußert,
wird er gleich als Befreiungstheologe diffamiert. Dieselben Leute würden auch Jesus so diffamieren. Oder
sieht man nicht mehr in die Evangelien rein? – Lieber darum streiten, ob der Priester vor oder hinter
dem Altar steht…
Я хотел разрабатывать прежде всего ядро. Иногда у меня есть впечатление, что люди вращаются здесь только лишь вокруг Formalia и думают, что было то, о чем речь шла у Иисуса.Ich wollte ja v.a. das Wesentliche herausarbeiten. Manchmal hab ich den Eindruck, daß die Leute hier nur noch um Formalia kreisen und meinen, daß sei das, worum es Jesus ging.
Однако, я остаюсь при моем мнении, что Иисус анти, по меньшей мере, был установлен некультово. Формальным культом был для него как будто beseutungslos (в традиции пророков AT с ее едкой культовой критикой).Ich bleibe allerdings bei meiner Meinung, daß Jesus anti-, zumindest unkultisch eingestellt war. Formaler Kult war für ihn quasi beseutungslos (in Tradition der Propheten des AT mit ihrer ätzenden Kultkritik).
Этика, например (если не речь идет как раз о сексуальности или изгнании) вообще не происходит здесь, как ни странно. Но, все же, точно об этом дела шли у Иисуса.Ethik z.B. (wenn’s nicht gerade um Sexualität od. Abtreibung geht) findet hier komischerweise überhaupt nicht statt. Aber genau darum ging es Jesus doch.
Если католик выражается социально-критическое, он оклевещется чуть только освободительный теолог. Те же люди оклеветали бы также Иисуса таким образом. Или больше не смотрят в евангелия чисто? – Возлюбленных спорят по поводу того, будь то священник стоит перед или за алтарем …
Среда, 21 июня 2006 14:28Mittwoch, 21. Juni 2006 14:28
Isidorus Hispalensis: Извините, ошибочное образование!Isidorus Hispalensis: Sorry, falscher Ansatz!
Естественно, речь идет также о содержании!!! Речь идет в литургии также о провозглашении послания Христа и обучения церкви, также вокруг обучения верующих в проповеди. Никакого вопроса!! Однако, они видят противоположности, где никто не существуют. То, что нужно возражать, однако, против того, если диакон, в сопровождении 2 Akolythen, евангелие поет. Верное, имуществу и красоте, однако пожалуй, подходят друг другу. У литургии есть после католической также как ортодоксальной возможной точки зрения не только только поучительный, но и значительно latreutischen характер, т.е. один поклонение и прославление Бога соответствующий аспект.Natürlich geht es auch um Inhalte!!! Es geht in der Liturgie auch um die Verkündigung der Botschaft
Christi und der Lehre der Kirche, auch um die Belehrung der Gläubigen in der Predigt. Keine Frage!! Sie
sehen allerdings Gegensätze, wo keine bestehen. Was ist aber dagegen einzuwenden, wenn der Diakon, begleitet
von zwei Akolythen, das Evangelium singt. Das Wahre, Gute und Schöne gehören doch wohl zusammen. Die
Liturgie hat nach katholischer wie auch orthodoxer Sichtweise nicht nur einen bloß belehrenden, sondern
auch einen eminent latreutischen Charakter, d.h. einen die Anbetung und Verherrlichung Gottes betreffenden
Aspekt.
Все же, нельзя разделять просто друг о друге форму и содержание. Если речь идет о святом, особенная тщательность необходима, впрочем, не только в драпировке. Речь идет так же, например, о виде Gebetssprache. Осмотрите однажды, с какой тщательностью сформулированы Orationen старых римских аров таинства.Man kann Form und Inhalt doch nicht einfach voneinander trennen. Wenn es um das Heilige geht, ist eine besondere Sorgfalt vonnöten, übrigens nicht nur in der Gewandung. Es geht genauso z. B. um die Art der Gebetssprache. Schauen Sie sich einmal an, mit welcher Sorgfalt die Orationen der alten römischen Sakramentare formuliert sind.
Речь идет во всех этих вещах, все же, не о голых формальностях, а все эти "внешне появляющиеся вещи рекомендуют другую, трансцендентную, божественную действительность. Они поднимают душу человека вверх к Богу, они открывают сердце туда на трансцендентную действительность.Es geht in all diesen Dingen doch nicht um bloße Äußerlichkeiten, sondern all diese „äußerlich“ erscheinenden Dinge verweisen auf die andere, transzendente, göttliche Wirklichkeit. Sie erheben die Seele des Menschen hinauf zu Gott, sie öffnen das Herz hin auf eine transzendente Wirklichkeit.
Сколько заботы используется на государственное посещение, как долго протокол проходится раньше, Zerimoniell разучивается. Вокруг сколько больше нужно позволять тогда управлять в тщательности, если речь идет о небесном величии.Wieviel Mühe wird auf einen Staatsbesuch verwendet, wie lange vorher wird das Protokoll durchgegangen, das Zerimoniell geübt. Um wieviel mehr muß man dann an Sorgfalt walten lassen, wenn es es um die himmlische Majestät geht.
Все же, нельзя разделять просто друг о друге форму и содержание. Если речь идет о святом, особенная тщательность необходима, впрочем, не только в драпировке. Речь идет так же, например, о виде Gebetssprache. Осмотрите однажды, с какой тщательностью сформулированы Orationen старых римских аров таинства.Man kann Form und Inhalt doch nicht einfach voneinander trennen. Wenn es um das Heilige geht, ist eine besondere Sorgfalt vonnöten, übrigens nicht nur in der Gewandung. Es geht genauso z. B. um die Art der Gebetssprache. Schauen Sie sich einmal an, mit welcher Sorgfalt die Orationen der alten römischen Sakramentare formuliert sind.
Речь идет во всех этих вещах, все же, не о голых формальностях, а все эти "внешне появляющиеся вещи рекомендуют другую, трансцендентную, божественную действительность. Они поднимают душу человека вверх к Богу, они открывают сердце туда на трансцендентную действительность.Es geht in all diesen Dingen doch nicht um bloße Äußerlichkeiten, sondern all diese „äußerlich“ erscheinenden Dinge verweisen auf die andere, transzendente, göttliche Wirklichkeit. Sie erheben die Seele des Menschen hinauf zu Gott, sie öffnen das Herz hin auf eine transzendente Wirklichkeit.
Сколько заботы используется на государственное посещение, как долго протокол проходится раньше, Zerimoniell разучивается. Вокруг сколько больше нужно позволять тогда управлять в тщательности, если речь идет о небесном величии.Wieviel Mühe wird auf einen Staatsbesuch verwendet, wie lange vorher wird das Protokoll durchgegangen, das Zerimoniell geübt. Um wieviel mehr muß man dann an Sorgfalt walten lassen, wenn es es um die himmlische Majestät geht.
Среда, 21 июня 2006 13:39Mittwoch, 21. Juni 2006 13:39
Существует ли она для этого, чтобы позволять себе эстетическо-культурное наслаждение, включая приятное сакральное чувство мистики?Ist sie dazu da, um sich einen ästhetisch-kulturellen Genuß zu gönnen, inklusive eines wohligen Sakral-Mystik-Gefühls?
Или речь идет там также о содержании?Oder geht’s da auch um Inhalte?
Для Liturgiker чтение евангелия здесь должно быть смертельно скучно (кроме как это поется и 2 носителя подсвечника стоят наряду с этим и у диакона / священника есть прекрасная одежда в …).
Für die Liturgiker hier muß die Lesung des Evangeliums ja todlangweilig
sein (außer es wird gesungen und es stehen zwei Leuchterträger daneben und der Diakon/Priester hat schöne
Gewänder an…).
Или речь идет там также о содержании?Oder geht’s da auch um Inhalte?
Для Liturgiker чтение евангелия здесь должно быть смертельно скучно (кроме как это поется и 2 носителя подсвечника стоят наряду с этим и у диакона / священника есть прекрасная одежда в …).
Среда, 21 июня 2006 11:45Mittwoch, 21. Juni 2006 11:45
Isidorus Hispalensis: Дорогой TeleologeIsidorus Hispalensis: Lieber Teleologe
Я подразумевал Готтхард, я прочитал Ваш Posting только, после того, как я уже отправил моего. Тем не менее, я вижу, что Вы не можете начинать с большой литургией римской церкви, ее песням и "внешним" формам также действительно ничто.Ich meinte Gotthard, Ihr Posting habe ich erst gelesen, nachdem ich meines bereits abgeschickt hatte.
Ich sehe jedoch, dass Sie mit der großen Liturgie der römischen Kirche, ihren Gesängen und „äußeren“
Formen auch nicht wirklich etwas anfangen können.
Это 2 разного понимания литургии, которую мы оба там представляем. Я думаю, Вы представляете скорее реформируемо-протестантское, в то время как я предпочитаю "высоко-церковное" понимание, чтобы возвращаться к этому термину. Это 2 разные концепции, которые противостоят, в принципе, противоречивое себе.Es sind zwei unterschiedliche Verständnisse von Liturgie, die wir beide da vertreten. Ich denke, Sie vertreten eher ein reformiert-protestantisches, während ich ein „hochkirchliches“ Verständnis bevorzuge, um auf diesen Terminus zurückzugreifen. Es sind zwei unterschiedliche Konzeptionen, die sich im Grunde kontradiktorisch gegenüberstehen.
Причем у меня совершенно есть уважение к Вашему направлению, даже если она ни в коем случае не мой, если реформируемые или протестантские богослужения празднуются согласно ее традиции и не дегенерировали к дешевым Eventen, проблема, однако, как известно, навстречу строению литургии 2. Vatikanums также в римскую литургию проник и вызвал ужас в Святом месте.Wobei ich durchaus Respekt vor Ihrer Richtung habe, auch wenn diese keineswegs die meine ist, sofern die reformierten oder protestantischen Gottesdienste ihrer Tradition gemäß gefeiert werden und nicht zu billigen Eventen degeneriert sind, ein Problem allerdings, das bekanntlich entgegen der Liturgiekonstitution des 2. Vatikanums auch in die römische Liturgie eingedrungen ist und Gräuel an Heiliger Stätte hervorgerufen hat.
Это 2 разного понимания литургии, которую мы оба там представляем. Я думаю, Вы представляете скорее реформируемо-протестантское, в то время как я предпочитаю "высоко-церковное" понимание, чтобы возвращаться к этому термину. Это 2 разные концепции, которые противостоят, в принципе, противоречивое себе.Es sind zwei unterschiedliche Verständnisse von Liturgie, die wir beide da vertreten. Ich denke, Sie vertreten eher ein reformiert-protestantisches, während ich ein „hochkirchliches“ Verständnis bevorzuge, um auf diesen Terminus zurückzugreifen. Es sind zwei unterschiedliche Konzeptionen, die sich im Grunde kontradiktorisch gegenüberstehen.
Причем у меня совершенно есть уважение к Вашему направлению, даже если она ни в коем случае не мой, если реформируемые или протестантские богослужения празднуются согласно ее традиции и не дегенерировали к дешевым Eventen, проблема, однако, как известно, навстречу строению литургии 2. Vatikanums также в римскую литургию проник и вызвал ужас в Святом месте.Wobei ich durchaus Respekt vor Ihrer Richtung habe, auch wenn diese keineswegs die meine ist, sofern die reformierten oder protestantischen Gottesdienste ihrer Tradition gemäß gefeiert werden und nicht zu billigen Eventen degeneriert sind, ein Problem allerdings, das bekanntlich entgegen der Liturgiekonstitution des 2. Vatikanums auch in die römische Liturgie eingedrungen ist und Gräuel an Heiliger Stätte hervorgerufen hat.
Все мнения читателя сообщают
16 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
16 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





