PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 282 283 284 285 286»][ « 282 283 284 285 286 … › » ] 282 283 284 285 286 » ]
Четверг, 9 ноября 2006 14:14Donnerstag, 9. November 2006 14:14
Никакой общей свободы для Старой выставкиKeine allgemeine Freiheit für die Alte Messe
Французская конференция епископов объясняла, что Старая выставка - это только особенный литургический вкус. Все же, не могло бы иметься „религии ПО МЕНЮ“.Die französische Bischofskonferenz erklärte, daß die Alte Messe nur ein besonderer liturgischer Geschmack sei. Doch eine „Religion à la carte“ könne es nicht geben.
Выставка во время осеннего собрания французской конференции епископов в Лурде
Выставка во время осеннего собрания французской конференции епископов в ЛурдеMesse während der Herbstversammlung der französischen Bischofskonferenz in Lourdes
(kreuz.net, Лурд) французские епископы хотят работать дальше над примирением с верующими Старого ритуала: „Различие возможно.(kreuz.net, Lourdes) Die französischen Bischöfe wollen weiter an der Versöhnung mit den Gläubigen des Alten Ritus arbeiten: „Eine Verschiedenheit ist möglich.

Объясненный Жан-Пьер Кардиналь Рикард сегодня в четверг окончания осеннего собрания французской конференции епископов.Das erklärte Jean-Pierre Kardinal Ricard heute Donnerstag zum Abschluß der Herbstversammlung der französischen Bischofskonferenz.

Кардинал - это архиепископ Бордо и президент французской конференции епископов.Der Kardinal ist Erzbischof von Bordeaux und Präsident der französischen Bischofskonferenz.

Konzelebration во время осеннего собрания конференции епископов
Konzelebration во время осеннего собрания конференции епископовKonzelebration während der Herbstversammlung der Bischofskonferenz
Текст его обращения был опубликован на обставленном конференцией епископов веб-лаге.Der Text seiner Ansprache wurde auf einem von der Bischofskonferenz eingerichteten Weblog veröffentlicht.

"Однако", кардинал Рикард продолжает его речь с большим.Kardinal Ricard setzt seine Rede mit einem großen „Aber“ fort.

"Различие" – Старая выставка задумана – должно регулироваться. Речь шла бы о единице литургии и о единице церкви.Die „Verschiedenheit“ – gemeint ist die Alte Messe – müsse geregelt werden. Es gehe um die Einheit der Liturgie und um die Einheit der Kirche.

Могли бы предоставлять выбор для одной из обеих форм Римского требника – „выставке святого Пия V или выставку Пауля VI“ – не субъективности одиночки.Man könne die Wahl für eine der beiden Formen des Römischen Meßbuches – „Messe des Heiligen Pius V. oder Messe Paul VI.“ – nicht der Subjektivität des Einzelnen überlassen.

„Церковь, в которой каждый мог бы основываться капеллу согласно его личному вкусу, его чувствительность, его выбора литургии или его политическим мнениям, больше не была бы церковью Христом.„Eine Kirche, in der sich jeder gemäß seinem persönlichen Geschmack, seinen Sensibilität, seiner Wahl der Liturgie oder seinen politischen Meinungen eine Kapelle aufbauen könnte, wäre nicht mehr die Kirche Christi.

Нужно сопротивляться искушению „религии ПО МЕНЮ“.Man müsse der Versuchung einer „Religion à la carte“ widerstehen.

В дальнейшем кардинал подчеркивал, что обучение Der Kardinal betonte ferner, daß die Lehre
Примечание в 'Ле Фигаро':Kommentar in ‘Le Figaro’:
Как раз они, которые являются для диалога с другими вероисповеданиями и религией самого заинтересованного, ведут себя по сравнению с братством Пия враждебно.Ausgerechnet jene, die für den Dialog mit anderen Konfessionen und Religionen am aufgeschlossensten sind, verhalten sich gegenüber der Piusbruderschaft feindlich.
Второго Vatikanums и от него „апостольская динамика“ "компас" вызывала остался бы.des Zweiten Vatikanums und die von ihm bewirkte „apostolische Dynamik“ der „Kompaß“ bleiben würde.

Больше чем 100 французских епископов выставляли необычное заявление поддержки ее президенту сегодня в четверг.Die mehr als hundert französischen Bischöfe stellten ihrem Präsidenten heute Donnerstag eine ungewöhnliche Unterstützungserklärung aus.

Кардинал Рикард должен руководить с „братским доверием“ епископов примирением с братством Пия „на самом деле и любовью“.Kardinal Ricard solle mit dem „brüderlichen Vertrauen“ der Bischöfe die Versöhnung mit der Piusbruderschaft „in Wahrheit und Liebe“ leiten.

Епископы ожидают от Lefebvristen „недвусмысленный жест согласия подлинной должности учителя церкви“ – Второй Vatikanum задуман.Von den Lefebvristen erwarten die Bischöfe „eine unmißverständliche Geste der Zustimmung zum authentischen Lehramt der Kirche“ – gemeint ist das Zweite Vatikanum.

Ядра пуделяDes Pudels Kern
Парижская ежедневная газета 'Le Figaro' удивляется: Как раз они, которые были бы для диалога с другими вероисповеданиями и религией самого заинтересованного, вели бы себя по сравнению с братством Пия враждебно.Die Pariser Tageszeitung ‘Le Figaro’ wundert sich: Ausgerechnet jene, die für den Dialog mit anderen Konfessionen und Religionen am aufgeschlossensten seien, würden sich gegenüber der Piusbruderschaft feindlich verhalten.

Лист называет дальнейший парадокс: Прямой они, которые беспокоят себя сосуществованием два неудачный эль – и так называемая литургическая единица настойчиво защищают – не беспокоились бы до настоящего момента о крайнем литургическом различии, которое существовало бы от имени "креативности".Das Blatt nennt ein weiteres Paradox: Gerade jene, die sich über die Koexistenz zweier Missale beunruhigen – und die sogenannte liturgische Einheit hartnäckig verteidigen – würden sich bis zur Stunde nicht um die extreme liturgische Verschiedenheit sorgen, die im Namen der „Kreativität“ existiere.

© картины: французская конференция епископов© Bilder: französische Bischofskonferenz
Все мнения читателя сообщают 6 из 34 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 34 Lesermeinungen:
Суббота, 11 ноября 2006 01:12Samstag, 11. November 2006 01:12
Йорг Гуттенбергер, Кельн: Heinrichvon частым вещамJörg Guttenberger, Köln: Heinrichvon Ofterdingen
Пожалуйста, Вы читаете zuest тексты собора, прежде чем Вы судите!Bitte, lesen Sie zuest die Konzilstexte, bevor Sie urteilen!

"Новая" выставка приводит возможности торжества, за которыми "старая" выставка далеко отстает, как бенедиктинеры от S Ансельмо, Рим, в рамках которых ряд доказали „Старую литургию в романских церквях Кельна“ убедительно!Die „neue“ Messe bringt Möglichkeiten der Feierlichkeit, hinter der die „alte“ Messe weit zurückbleibt, wie die Benediktiner von S. Anselmo, Rom, im Rahmen der Reihe „Alte Liturgien in romanischen Kirchen Kölns“ überzeugend bewiesen haben!

К сожалению, большая часть Liturgen, воодушевленных 68ыми, дух собора ни в коем случае не ушла в себя.Leider hat ein großer Teil der Liturgen, beseelt von den 68ern, den Geist des Konzils in keiner Weise verinnerlicht.
Пятница, 10 ноября 2006 22:53Freitag, 10. November 2006 22:53
HeinrichvonOfterdingen: Чтобы фокусироваться обсуждение снова несколькоHeinrichvonOfterdingen: Um die Diskussion wieder etwas zu fokussieren
Я нахожу это хорошим, что священникам с модернистским образом мыслей помешают дальше в том, чтобы читать выставку. Если Вы остаетесь при заменителе! Я нашел бы это еще недостойнее, если они освобождали ее неверие на выставку всех времен. При таком рассмотрении запрет выставки модернистов для модернистов является скорее хорошей вещью. Плохо, конечно, что самая большая часть церкви Фатиканум II стала неверной верно и Христу.Ich finde es gut, dass die Priester mit modernistischer Gesinnung weiterhin daran gehindert werden, die Messe zu lesen. Sollen Sie beim Surrogat bleiben! Ich fände es noch unwürdiger, wenn sie ihren Unglauben auf die Messe aller Zeiten los ließen. So gesehen ist das Verbot der Messe von Modernisten für Modernisten eher eine gute Sache. Schlecht ist freilich, dass der größte Teil der Kirche dem Vatikanum II treu und Christus untreu geworden ist.
Пятница, 10 ноября 2006 22:45Freitag, 10. November 2006 22:45
athanasius1957: @stephanumathanasius1957: @stephanum
почему должны были заявлять fsspx konkurs. все же, они были бы спрошены, так как в числовом порядке самый большой bruderschaft старый ritus и как lehrer для ritus romanus sive „extraordinarius“.warum sollten die fsspx konkurs anmelden. die wären doch gefragtest, da die zahlenmäßig größte bruderschaft des alten ritus und als lehrer für den ritus romanus sive „extraordinarius“.
Пятница, 10 ноября 2006 22:27Freitag, 10. November 2006 22:27
Кристиан Хюллер: граф ГаленаChristian Hüller: @ Graf von Galen
>> это имеет с от VII нужных прав к>>Dies hat mit dem von VII geforderten Recht zum
Идолопоклонство ничто пошло. <<Götzendienst nichts gemein.<<

Вовсе не стоит там. Читайте II. Vat. ведь точно.Steht da gar nicht. Lesen Sie das II. Vat. halt genau.
Пятница, 10 ноября 2006 07:25Freitag, 10. November 2006 07:25
r.ruhrgebietler: Религия на манер Carter.ruhrgebietler: Religion a la Carte
если, поистине, не имеется и frz. Точно это не поняло бы епископов! Имеется только признание, только жертву, только один достойный Zelebrierung крестообразной жертвы Иисуса Христа. Кто привинчивает к этому и работает тянет не только себя самого в анафему Бога, но и доверенные ему души. Он намеренно вводятся в заблуждение. Души никогда не убаюкиваются наемниками от gott приглашались и это ведет к тому, что они сами ничуть не могут выносить приговор ind огромной засады V-II на мясника ждать – он называется САТАНОЙ. И сатана радует себе рвать много душ в пропасть сколько угодно так. Для маленьких, верных плит сообщается тем больше: Наблюдение, бдителен, поплатятся и молятся.gibt es wahrlich nicht und die frz. Bischöfe habe genau dies nicht verstanden! Es gibt nur ein Bekenntnis, nur ein Opfer, nur die eine würdige Zelebrierung des Kreuzesopfer Jesus Christus. Wer daran schraubt und werkelt zieht nicht nur sich selbst in den Bannstrahl Gottes sondern auch die ihm anvertrauten Seelen. Dieses werden absichtlich in die Irre geführt. Die Seelen werden eingelullt von den Mietlingen die nie von gott berufen wurden und dies führt dazu, daß sie selber gar nicht mehr erkennen können ind der übergroßen Falle des V-II auf den Schlächter zu warten – er heißt SATAN. Und Satan freut sich beliebig viel so viele Seelen in den Abgrund zu reißen. Für die kleine, treue Herde heißt es um so mehr: Aufpassen, wachsam sein, büßen und beten.
Религия на манер Carte – это их в действительности не в V-II!Eine Religion a la Carte – es sie in Wirklichkeit nicht im V-II!
Пятница, 10 ноября 2006 03:16Freitag, 10. November 2006 03:16
Stephanus: с одной стороны:andererseits …Stephanus: einerseits :andererseits…
здесь opfer, там размалывайhier opfer , da mahl
здесь было бы, там часто experimentele не достоинствоhier würde, da oft experimentele unwürdigkeit
здесь wandlung от brot и плачь в это мездри и blut нашего herrn и gottes jesus christus:hier die wandlung von brot und wein in das fleisch und das blut unseres herrn und gottes jesus christus :
так как:: часто ничто, colamessen, apfelsaft, traubensaft и knäckebrot, хмельной за следующий heustapel, естественно, не всюду, не всегда, нет, но все более частоda:: oft nichts, colamessen, apfelsaft , traubensaft und knäckebrot, berauschendes hinter dem nächsten heustapel, natürlich nicht überall, nicht immer, nein, aber immer öfter
но что было бы если????aber was wäre wenn????
то, что было бы если святой vater действительно в силу его überzeugung, без боязливого перед кем-нибудь, из дорогого, вероятно, tridentinische измеряет освободил бы от joch unterdrückung.was wäre wenn der heilige vater tatsächlich kraft seiner überzeugung, ohne angst vor irgendwem, aus liebe vielleicht, die tridentinische messe befreien würde vom joch der unterdrückung.
это было бы правильнымrichtig wäre das
но что тогда,aber was dann,
тогда люди Пия x безвозмездно построили бы ее миллионные дорогой kirchbauten.dann hätten die pius-x-leute ja ihre millionenteuren kirchbauten umsonst gebaut.
немногие верующие больше не нуждались часто многим сотням kilometer достигают wege откладывать, оказалось бы кого-то (уже в gegend определенно 1000 заказывал dvds и т.д.) и тогда они отсутствовали также жертвуют и pius мог бы заявлять konkurs.die wenigen gläubigen brauchten nicht mehr die oft vielen hundert kilometer langen wege zurückzulegen, es fände sich in der gegend bestimmt jemand (schon 1000 bestellte dvds usw) und dann blieben auch die spenden aus und pius könnte konkurs anmelden.
будут действительно хотеть ли это????würden die das wirklich wollen????
Все мнения читателя сообщают 28 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 28 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.