Пятница, 10 ноября 2006 14:19Freitag, 10. November 2006 14:19
Ее вещьIhre Sache
Суд хотел принуждать Moslemin, чтобы он принимал ее косынку. Все же, это не позволяло предлагать себе девушку.Ein Gericht wollte eine Moslemin zwingen, ihr Kopftuch abzunehmen. Doch das ließ sich die junge Frau nicht bieten.
(kreuz.net) В прошлый понедельник имел госпожу Гюлер Тирлак (29) срок как Schöffin – заседатель дилетанта – в суде земли Дортмунда.(kreuz.net) Am vergangenen Montag hatte Frau Güler Tirlak (29) einen Termin als Schöffin – Laienbeisitzerin –
im Landgericht Dortmund.Это был не первый раз – по данным ‘Западногерманской Общей газеты’ – для госпожи Тирлак.Das war – nach Angaben der ‘Westdeutschen Allgemeinen Zeitung’ – für Frau Tirlak nicht das erste Mal.
Все же, девушка падала из всех облаков, когда председательствующий судья Восьмой штрафной палаты, Ульф Пенниг, внезапно говорил: „Могли ли Вы принимать, пожалуйста, ее косынку?“Doch die junge Frau fiel aus allen Wolken, als der vorsitzende Richter der Achten Strafkammer, Ulf Pennig, plötzlich sagte: „Könnten Sie bitte ihr Kopftuch abnehmen?“
Госпожа Тирлак отказывалась.Frau Tirlak weigerte sich.

На это госпожа Тирлак покидала зал.Darauf verließ Frau Tirlak den Saal.
Верховный прокурор Райнер Нойшмелтинг поддерживал изречение судьи.Oberstaatsanwalt Rainer Neuschmelting sekundierte den Spruch des Richters.
Верующие мусульмане с косынкой не должны искать „ничего на судейском стуле“.Eine gläubige Muslime mit einem Kopftuch habe „nichts auf dem Richterstuhl zu suchen“.
Он не мог бы ложиться во время процесса, наконец, также „библию на стол“ – юрист аргументирует точным сравнением.Er könne sich während des Prozesses schließlich auch „keine Bibel auf den Tisch legen“ – argumentiert der Jurist mit präzisem Vergleich.
Затронутые Schöffin подчеркивает напротив больше аспект швейной промышленности:Die betroffene Schöffin betont dagegen mehr den Bekleidungsaspekt:
„Косынка, это - это для меня не только кусок материала. Это принадлежит к моему телу. Без я чувствую себя голым.“„Das Kopftuch, das ist für mich nicht nur ein Stück Stoff. Es gehört zu meinem Körper. Ohne fühle ich mich nackt.“
До месяцев она смогла отправить правосудие перед другой Дортмундской штрафной палатой чем признающие верующие Moslemin без проблем и с косынкой.Vor Monaten hat sie vor einer anderen Dortmunder Strafkammer als bekennende gläubige Moslemin problemlos und mit Kopftuch Recht sprechen dürfen.
„У судьи есть его вечернее платье. Таким образом это хочет, пожалуй, закона. И для меня, для моей веры это закон нести косынку.“„Der Richter hat seine Robe. So will es wohl das Gesetz. Und für mich, für meinen Glauben ist es nun mal Gesetz, das Kopftuch zu tragen.“
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Готовы ли все мусульмане к силе?Sind alle Muslime gewaltbereit?• Готовы ли все мусульмане к силе?Sind alle Muslime gewaltbereit?
Церковный клеветник как исламский пророк?Ein Kirchenverleumder als islamischer Prophet?• Церковный клеветник как исламский пророк?Ein Kirchenverleumder als islamischer Prophet?
Все мнения читателя сообщают
6 из 97 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 97 Lesermeinungen:
Понедельник, 20 ноября 2006 22:43Montag, 20. November 2006 22:43
Привет только однажды …
Hallo erst mal…
Hmmm … Я всегда был христианином, я крещеный и всегда, с тех пор я могу думать, шел в церковь … То, что я описал моим обращением, мое „внутреннее обращение“ в Бога. Можно выглядеть очень благочестивым наружу, но без живого отношения, веры в Господа Бога, если сознание отсутствует, что - грешник и нуждаются поэтому как раз всегда в любви и в сострадании Бога, - не христианин на глубине сердца, а следуют за безжизненным ритуалом.Hmmm… Christ war ich schon immer, ich bin getauft und bin schon immer, seitdem ich denken kann, in die Kirche gegangen… Was ich mit meiner Bekehrung beschrieben habe, ist meine „innere Bekehrung“ zu Gott. Man kann nach aussen sehr fromm wirken, aber ohne die lebendige Beziehung, den Glaube an die Liebe Gottes, wenn das Bewusstsein fehlt, dass man ein Sünder ist und deswegen eben immer die Liebe und Barmherzigkeit Gottes braucht, ist man in der Tiefe des Herzens kein Christ, sondern folgt einem leblosen Ritual.
Я был наружу превосходным христианином, но мое сердце было ямой убийцы, полной ненавистью и гордостью по сравнению со всеми, которые были не настолько "благочестивы как я. Бог долго употребил, чтобы учить меня, что является верным христианством, и пример Напрасно от JP2 был тогда началом …Ich war nach aussen hin ein perfekter Christ, aber mein Herz war eine Mördergrube, voller Hass und Stolz gegenüber allen, die nicht so „fromm“ waren wie ich. Gott hat lange gebraucht, um mich zu lehren, was das wahre Christentum ist, und das Beispiel des Vergebens von JP2 damals war der Anfang…
Hmmm … Я всегда был христианином, я крещеный и всегда, с тех пор я могу думать, шел в церковь … То, что я описал моим обращением, мое „внутреннее обращение“ в Бога. Можно выглядеть очень благочестивым наружу, но без живого отношения, веры в Господа Бога, если сознание отсутствует, что - грешник и нуждаются поэтому как раз всегда в любви и в сострадании Бога, - не христианин на глубине сердца, а следуют за безжизненным ритуалом.Hmmm… Christ war ich schon immer, ich bin getauft und bin schon immer, seitdem ich denken kann, in die Kirche gegangen… Was ich mit meiner Bekehrung beschrieben habe, ist meine „innere Bekehrung“ zu Gott. Man kann nach aussen sehr fromm wirken, aber ohne die lebendige Beziehung, den Glaube an die Liebe Gottes, wenn das Bewusstsein fehlt, dass man ein Sünder ist und deswegen eben immer die Liebe und Barmherzigkeit Gottes braucht, ist man in der Tiefe des Herzens kein Christ, sondern folgt einem leblosen Ritual.
Я был наружу превосходным христианином, но мое сердце было ямой убийцы, полной ненавистью и гордостью по сравнению со всеми, которые были не настолько "благочестивы как я. Бог долго употребил, чтобы учить меня, что является верным христианством, и пример Напрасно от JP2 был тогда началом …Ich war nach aussen hin ein perfekter Christ, aber mein Herz war eine Mördergrube, voller Hass und Stolz gegenüber allen, die nicht so „fromm“ waren wie ich. Gott hat lange gebraucht, um mich zu lehren, was das wahre Christentum ist, und das Beispiel des Vergebens von JP2 damals war der Anfang…
Понедельник, 20 ноября 2006 22:15Montag, 20. November 2006 22:15
Привет,Hallo,
не продолжил преследовать, к сожалению, этот Thread, давал много интересных пунктов на я поступил бы (при следующем Thread
)hab leider diesen Thread nicht weiter verfolgt, gab viele interessante Punkte auf die ich eingegangen
wäre (beim nächsten Thread
)
То, что меня interssiert Breze. Они стали христианами. Чем они были ему раньше, если я могу спрашивать? Человек без веры вырос или раньше не praktezierende христианина?Was mich interssiert ist Breze. Sie sind also Christen geworden. Was waren sie den vorher, wenn ich fragen darf? Ein Mensch der ohne Glaube aufgewachsen ist oder vorher eine nicht praktezierende Christen?
не продолжил преследовать, к сожалению, этот Thread, давал много интересных пунктов на я поступил бы (при следующем Thread
То, что меня interssiert Breze. Они стали христианами. Чем они были ему раньше, если я могу спрашивать? Человек без веры вырос или раньше не praktezierende христианина?Was mich interssiert ist Breze. Sie sind also Christen geworden. Was waren sie den vorher, wenn ich fragen darf? Ein Mensch der ohne Glaube aufgewachsen ist oder vorher eine nicht praktezierende Christen?
Воскресенье, 19 ноября 2006 22:47Sonntag, 19. November 2006 22:47
То, что Вы женственны, уже однажды установил я.
Dass Sie weiblich sind, hatte ich doch schon einmal festgestellt.
К сожалению, я просмотрел большое спасибо за Ваш ответ, их на прошлой неделе в спешке.Herzlichen Dank für Ihre Antwort, leider habe ich sie letzte Woche in der Hektik überlesen.
Мой пример и Ваш рассказ - это подтверждение для того, что Бог, прежде всего, оказывается благодаря конкретным людям. Я знаю много историй об обращениях, также от друзей, и на 90 % это было ncht "переживание Павла", а как раз конкретного человека, который привел другой к Богу жизнью, действием. Никто не может обращать кого-то другой, это только вещь между тем лицом и Богом.Mein Beispiel und Ihre Erzählung sind eine Bestätigung dafür, dass Gott vor allem sich durch konkrete Personen zeigt. Ich kenne viele Geschichten von Bekehrungen, auch von Freunden, und zu 90 Prozent war es ncht ein „Paulus-Erlebnis“, sondern eben ein konkreter Mensch, der durch sein Leben, sein Handeln einen anderen zu Gott geführt hat. Niemand kann jemand anderen bekehren, das ist allein eine Sache zwischen derjenigen Person und Gott.
К сожалению, я просмотрел большое спасибо за Ваш ответ, их на прошлой неделе в спешке.Herzlichen Dank für Ihre Antwort, leider habe ich sie letzte Woche in der Hektik überlesen.
Мой пример и Ваш рассказ - это подтверждение для того, что Бог, прежде всего, оказывается благодаря конкретным людям. Я знаю много историй об обращениях, также от друзей, и на 90 % это было ncht "переживание Павла", а как раз конкретного человека, который привел другой к Богу жизнью, действием. Никто не может обращать кого-то другой, это только вещь между тем лицом и Богом.Mein Beispiel und Ihre Erzählung sind eine Bestätigung dafür, dass Gott vor allem sich durch konkrete Personen zeigt. Ich kenne viele Geschichten von Bekehrungen, auch von Freunden, und zu 90 Prozent war es ncht ein „Paulus-Erlebnis“, sondern eben ein konkreter Mensch, der durch sein Leben, sein Handeln einen anderen zu Gott geführt hat. Niemand kann jemand anderen bekehren, das ist allein eine Sache zwischen derjenigen Person und Gott.
Четверг, 16 ноября 2006 12:34Donnerstag, 16. November 2006 12:34
МатриархатMatriarchat
Я упоминал это понятие только как утрирование, так как я считаю это исходя из моих личных опытов, слишком сильным упрощением, если „косынка и подавление женщины“ приравниваются автоматически и принципиально.Ich erwähnte diesen Begriff nur als Überspitzung, weil ich es aus meinen persönlichen Erfahrungen heraus, für eine zu starke Vereinfachung halte, wenn „Kopftuch und Unterdrückung der Frau“ automatisch und grundsätzlich gleichgesetzt werden.
Тогда наша разница отнеслась, пожалуй, только к понятию Матриархат (господство =Mutter), под чем я понимаю, что женщина носит „брюки“ и мужчина себе оставляет rumkommandieren. И это, пожалуй, не случалось.Dann hat sich unsere Differenz wohl nur auf den Begriff Matriarchat (=Mutter-Herrschaft) bezogen, worunter ich verstehe, dass die Frau „die Hosen anhat“ und der Mann sich rumkommandieren lässt. Und das war wohl nicht der Fall.
Да, у моих предков это было пожалуй частично (!) настоящее таким образом. Будь то это было хорошо и, другой вопрос. После моих наблюдений, это другое в нашем сегодняшнем, "современном" обществе, возможно, также немного.Ja, bei meinen Vorfahren war es wohl teilweise(!) wirklich so. Ob das gut war und ist, ist eine andere Frage. Nach meinen Beobachtungen, ist es in unserer heutigen, „modernen“ Gesellschaft möglicherweise auch nicht viel anders.
Смотри также, например: нехристианский, скорее либеральный журнал "Mut", форум для культуры политику и историю, номер 447, ноябрь 2004, СТР. 40, Астрид фон Фрисен: „Феминизм и его последствия, Преданные мужчины и глупые женщины“ (имел бы, к сожалению, я в данный момент никакой сканер).Siehe auch z.B.: die nicht-christliche, eher liberale Zeitschrift „Mut“, Forum für Kultur Politik und Geschichte, Nr. 447, Nov. 2004, S. 40, Astrid von Friesen: „Der Feminismus und seine Folgen, Devote Männer und zickige Frauen“ (leider habe ich momentan keinen Scanner).
Я упоминал это понятие только как утрирование, так как я считаю это исходя из моих личных опытов, слишком сильным упрощением, если „косынка и подавление женщины“ приравниваются автоматически и принципиально.Ich erwähnte diesen Begriff nur als Überspitzung, weil ich es aus meinen persönlichen Erfahrungen heraus, für eine zu starke Vereinfachung halte, wenn „Kopftuch und Unterdrückung der Frau“ automatisch und grundsätzlich gleichgesetzt werden.
Тогда наша разница отнеслась, пожалуй, только к понятию Матриархат (господство =Mutter), под чем я понимаю, что женщина носит „брюки“ и мужчина себе оставляет rumkommandieren. И это, пожалуй, не случалось.Dann hat sich unsere Differenz wohl nur auf den Begriff Matriarchat (=Mutter-Herrschaft) bezogen, worunter ich verstehe, dass die Frau „die Hosen anhat“ und der Mann sich rumkommandieren lässt. Und das war wohl nicht der Fall.
Да, у моих предков это было пожалуй частично (!) настоящее таким образом. Будь то это было хорошо и, другой вопрос. После моих наблюдений, это другое в нашем сегодняшнем, "современном" обществе, возможно, также немного.Ja, bei meinen Vorfahren war es wohl teilweise(!) wirklich so. Ob das gut war und ist, ist eine andere Frage. Nach meinen Beobachtungen, ist es in unserer heutigen, „modernen“ Gesellschaft möglicherweise auch nicht viel anders.
Смотри также, например: нехристианский, скорее либеральный журнал "Mut", форум для культуры политику и историю, номер 447, ноябрь 2004, СТР. 40, Астрид фон Фрисен: „Феминизм и его последствия, Преданные мужчины и глупые женщины“ (имел бы, к сожалению, я в данный момент никакой сканер).Siehe auch z.B.: die nicht-christliche, eher liberale Zeitschrift „Mut“, Forum für Kultur Politik und Geschichte, Nr. 447, Nov. 2004, S. 40, Astrid von Friesen: „Der Feminismus und seine Folgen, Devote Männer und zickige Frauen“ (leider habe ich momentan keinen Scanner).
Четверг, 16 ноября 2006 03:20Donnerstag, 16. November 2006 03:20
Услышал ваши ответы с благодарностью.Habe eure Antworten dankend vernommen.
@tau: Тогда наша разница отнеслась, пожалуй, только к понятию Матриархат (господство =Mutter), под чем я понимаю, что женщина носит „брюки“ и мужчина себе оставляет rumkommandieren. И это, пожалуй, не случалось.@tau: Dann hat sich unsere Differenz wohl nur auf den Begriff Matriarchat (=Mutter-Herrschaft) bezogen, worunter ich verstehe, dass die Frau „die Hosen anhat“ und der Mann sich rumkommandieren lässt. Und das war wohl nicht der Fall.
@Breze: Я поставил мой вопрос к Вам в третьем лице, так как я не был уверен, будь то Вы появляетесь еще раз на этой статье. Таким образом имеет себя также тай определено прочувствовано, с которым Вы беседовали уже часто. Я снова вспоминаю: То, что Вы женственны, уже однажды установил я.@Breze: Ich hatte meine Frage an Sie in der dritten Person gestellt, da ich nicht sicher war, ob Sie nochmals auf diesem Artikel erscheinen. So hat sich auch tau angesprochen gefühlt, mit dem Sie sich ja schon öfters unterhalten haben. Ich erinnere mich wieder: Dass Sie weiblich sind, hatte ich doch schon einmal festgestellt.
С Вашим ответом на мой вопрос JP2 Вы подтвердили мое мнение, что это всегда хороший пример, который кто-то открывает сердце.Mit Ihrer Antwort auf meine JP2-Frage haben Sie meine Meinung bestätigt, dass es immer das gute Beispiel ist, das jemand das Herz öffnet.
Я знаю там еще историю святого из римского времени, больше не знаю, однако, имена: Хозяйка полагала себя в счастье в ее роли и насмехалась постоянно над ее рабынями. Они были естественно необязательно обрадованы. Только один всегда был так ясен. Ненависть по отношению к хозяйке никогда не была узнаваема. Хозяйка удивлялась и непременно хотела знать причину для ее веселья. Как она могла бы быть настолько ясна только в ее роли как небрежная рабыня. Она объясняла, она - христианка. Таким образом хозяйка интересовалась этой христианкой и была той же самой христианке. Я полагаю, что также она говорилась свято.Ich kenne da noch eine Heiligengeschichte aus römischer Zeit, weiß aber die Namen nicht mehr: Eine Herrin wähnte sich glücklich in ihrer Rolle und spottete laufend über ihre Sklavinnen. Die waren natürlich nicht unbedingt erfreut. Nur eine war immer so heiter. Ein Hass der Herrin gegenüber war nie erkennbar. Die Herrin wunderte sich und wollte unbedingt den Grund für ihre Heiterkeit wissen. Wie könne sie nur in ihrer Rolle als achtlose Sklavin so heiter sein. Sie erklärte, sie sei Christin. So interessierte sich die Herrin für diese Christin und wurde selber Christin. Ich glaube, dass auch sie heilig gesprochen wurde.
@tau: Тогда наша разница отнеслась, пожалуй, только к понятию Матриархат (господство =Mutter), под чем я понимаю, что женщина носит „брюки“ и мужчина себе оставляет rumkommandieren. И это, пожалуй, не случалось.@tau: Dann hat sich unsere Differenz wohl nur auf den Begriff Matriarchat (=Mutter-Herrschaft) bezogen, worunter ich verstehe, dass die Frau „die Hosen anhat“ und der Mann sich rumkommandieren lässt. Und das war wohl nicht der Fall.
@Breze: Я поставил мой вопрос к Вам в третьем лице, так как я не был уверен, будь то Вы появляетесь еще раз на этой статье. Таким образом имеет себя также тай определено прочувствовано, с которым Вы беседовали уже часто. Я снова вспоминаю: То, что Вы женственны, уже однажды установил я.@Breze: Ich hatte meine Frage an Sie in der dritten Person gestellt, da ich nicht sicher war, ob Sie nochmals auf diesem Artikel erscheinen. So hat sich auch tau angesprochen gefühlt, mit dem Sie sich ja schon öfters unterhalten haben. Ich erinnere mich wieder: Dass Sie weiblich sind, hatte ich doch schon einmal festgestellt.
С Вашим ответом на мой вопрос JP2 Вы подтвердили мое мнение, что это всегда хороший пример, который кто-то открывает сердце.Mit Ihrer Antwort auf meine JP2-Frage haben Sie meine Meinung bestätigt, dass es immer das gute Beispiel ist, das jemand das Herz öffnet.
Я знаю там еще историю святого из римского времени, больше не знаю, однако, имена: Хозяйка полагала себя в счастье в ее роли и насмехалась постоянно над ее рабынями. Они были естественно необязательно обрадованы. Только один всегда был так ясен. Ненависть по отношению к хозяйке никогда не была узнаваема. Хозяйка удивлялась и непременно хотела знать причину для ее веселья. Как она могла бы быть настолько ясна только в ее роли как небрежная рабыня. Она объясняла, она - христианка. Таким образом хозяйка интересовалась этой христианкой и была той же самой христианке. Я полагаю, что также она говорилась свято.Ich kenne da noch eine Heiligengeschichte aus römischer Zeit, weiß aber die Namen nicht mehr: Eine Herrin wähnte sich glücklich in ihrer Rolle und spottete laufend über ihre Sklavinnen. Die waren natürlich nicht unbedingt erfreut. Nur eine war immer so heiter. Ein Hass der Herrin gegenüber war nie erkennbar. Die Herrin wunderte sich und wollte unbedingt den Grund für ihre Heiterkeit wissen. Wie könne sie nur in ihrer Rolle als achtlose Sklavin so heiter sein. Sie erklärte, sie sei Christin. So interessierte sich die Herrin für diese Christin und wurde selber Christin. Ich glaube, dass auch sie heilig gesprochen wurde.
Среда, 15 ноября 2006 02:22Mittwoch, 15. November 2006 02:22
тай, спокойной ночи,tau, eine gute Nacht,
спи хорошо и одобрение Бога также для тебя!schlaf gut und Gottes Segen auch für Dich!
спи хорошо и одобрение Бога также для тебя!schlaf gut und Gottes Segen auch für Dich!
Все мнения читателя сообщают
91 следующее мнение читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
91 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





