Четверг, 7 декабря 2006 11:25Donnerstag, 7. Dezember 2006 11:25
Крестовый поход против христианKreuzzug gegen die Christen
При его нападении на Ирак и опустошение страны националистический президент США Джордж Буш прогнал, прежде всего, христиан из Ирака.Mit seinem Überfall auf den Irak und die Verwüstung des Landes hat der nationalistische US-Präsident George Bush vor allem die Christen aus dem Irak vertrieben.

Одна из ее целей - это сирийская столица Дамаск.Eines ihrer Ziele ist die syrische Hauptstadt Damaskus.
Однако, для многих это только промежуточная станция. Они хотят эмигрировать в другие страны.Für viele ist das aber auch nur eine Zwischenstation. Sie wollen in andere Länder auswandern.
По оценке католического chaldäisch епископа Алеппа в Сирии, Mons. Антуан Одо СЖ (60), у региона есть только будущее, если имеется мир с Ближнего Востока.Nach Einschätzung des chaldäisch-katholischen Bischofs von Aleppo in Syrien, Mons. Antoine Audo SJ (60), hat die Region nur eine Zukunft, wenn es im Nahen Osten Frieden gibt.
По оценкам комиссариата беглеца ООН 1,8 млн. иракцев покинули на основе разожженной США гражданской войны между тем ее страну.Nach Schätzungen des Flüchtlingskommissariats der UNO haben aufgrund des von den USA entfachten Bürgerkrieges inzwischen 1,8 Millionen Iraker ihr Land verlassen.
В Сирии минимум 600.000 иракцев задерживаются по его указаниям.In Syrien halten sich nach seinen Angaben mindestens 600.000 Iraker auf.
Число Binnenflüchtlinge – людей, который заколотил это от части Ирака в другой – оценивается на 1,5 млн.Die Zahl der Binnenflüchtlinge – Menschen, die es von einem Teil des Irak in einen anderen verschlagen hat – wird auf 1,5 Millionen geschätzt.
„Только к нам 25.000 католических chaldäisch беглецов в беде прибывшее“ – объясненный епископ Аудо перед организацией помощи 'церковь'.„Allein zu uns sind 25.000 chaldäisch-katholische Flüchtlinge gekommen“ – erklärte Bischof Audo vor dem Hilfswerk ‘Kirche in Not’.
Это чрезмерное число. В Сирии только 14.000 верующих признают свою ответственность за unierten с Римом католическую chaldäisch церковь.Das ist eine enorme Zahl. In Syrien bekennen sich nur 14.000 Gläubige zu der mit Rom unierten chaldäisch-katholischen Kirche.
Епископ Аудо обставил первую помощь для новоприбывших.Bischof Audo hat für die Neuankömmlinge eine Nothilfe eingerichtet.
Примерно 1000 семей регулярно снабжаются пищевыми продуктами. Также в здоровой предусмотрительности и при вынужденных операциях помогает церковь.Rund tausend Familien werden regelmäßig mit Nahrungsmitteln versorgt. Auch in der Gesundheitsvorsorge und bei Notoperationen hilft die Kirche.
300 детей получают средствами организации помощи ‘церковь по необходимости’ еженедельно религиозный инструктаж.Dreihundert Kinder erhalten mit Mitteln des Hilfswerkes ‘Kirche in Not’ wöchentlich eine Glaubensunterweisung.
В Сирии живут во время 160.000 христиан.In Syrien leben zurzeit 160.000 Christen.
Готовность помогать друг другу, очень велик под верующим различных вероисповеданий.Die Bereitschaft, einander zu helfen, ist unter den Gläubigen der verschiedenen Konfessionen sehr groß.
Тем не менее Mons смотрит. Audo с заботой в будущее:Dennoch schaut Mons. Audo mit Sorge in die Zukunft:
„Наибольшие беглецы не хотят оставаться длинными, а эмигрировать в третью страну – например, в США или в Канаду, где родственники живут.“„Die meisten Flüchtlinge wollen nicht lange bleiben, sondern in ein Drittland auswandern – etwa in die USA oder nach Kanada, wo Verwandte leben.“
Для христиан в регионе епископ Аудо видит только тогда будущее, если бы политика коренным образом изменилась:Für die Christen in der Region sieht Bischof Audo nur dann eine Zukunft, wenn sich die Politik grundlegend ändern würde:
„Мы нуждаемся в мире в Иерусалиме, в Ливане, со всего Ближнего Востока.“„Wir brauchen Frieden in Jerusalem, im Libanon, im gesamten Nahen Osten.“
Много беглецов не видят по словам епископа в Сирии экономические перспективы.Viele Flüchtlinge sehen nach den Worten des Bischofs in Syrien keine wirtschaftlichen Perspektiven.
Они остаются преимущественно в Дамаске, чтобы прибывать там как можно быстрее к визе. Некоторые ждут годы вожделенные документы.Sie bleiben zumeist in Damaskus, um dort möglichst rasch an ein Visum zu kommen. Manche warten Jahre auf die begehrten Papiere.
Только в церковном приходе в Дамаске 350 пар доверялись через один год.Allein in einer Pfarrei in Damaskus wurden in einem Jahr 350 Paare getraut.
Отличие при этом: В почти всех случаях прибывал супруг из третьей страны, сочетался браком в Сирии и путешествовал с его женой назад в страну происхождения товара.Das Besondere dabei: In fast allen Fällen kam der Ehemann aus einem Drittland, heiratete in Syrien und reiste mit seiner Frau zurück in sein Herkunftsland.
В США уже 160.000 католических chaldäisch христиан живут. Во Франции примерно 18.000.In den USA leben bereits 160.000 chaldäisch-katholische Christen. In Frankreich etwa 18.000.
Епископ Аудо сообщает также о встрече с сирийским президентом Башаром аль-Асзадом.Bischof Audo berichtet auch von einem Treffen mit dem syrischen Präsidenten Baschar al-Assad.
Он благодарил бы президента, так как Сирия оставляет беглецов над страной и предоставила бы им пребывание:Er habe dem Präsidenten gedankt, weil Syrien die Flüchtlinge ins Land lasse und ihnen Aufenthalt gewähre:
„Assad говорил, что он обдумывает предоставлять им также сирийское гражданство.“„Assad hat gesagt, daß er überlege, ihnen auch die syrische Staatsangehörigkeit zu gewähren.“
© картину: ChristiansOfIraq.com© Bild: ChristiansOfIraq.com
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Более важно чем олицетворение ХристаWichtiger als die Menschwerdung Christi• Более важно чем олицетворение ХристаWichtiger als die Menschwerdung Christi
Воскресенье, 10 декабря 2006 11:12Sonntag, 10. Dezember 2006 11:12
Я верю уважай их перед вашим героем Америку / Буша убегают, как от других иракцев.Ich glaube ehr das sie vor eurem Held Amerika/Bush fliehen, als von den anderen Irakern.
Христиане из Ирака - это очень хорошие люди, лучше чем ей.Die Christen aus dem Irak sind sehr gute Menschen, besser als ihr.
Христиане из Ирака - это очень хорошие люди, лучше чем ей.Die Christen aus dem Irak sind sehr gute Menschen, besser als ihr.
Четверг, 7 декабря 2006 20:48Donnerstag, 7. Dezember 2006 20:48
претендующий kathole: второй однаждыmöchtegern-kathole: das zweite mal
после него нападай араб на Ирак 1300 лет назад имелось уже изгнание христиан – разумеется, не настолько основательно как изгнание теперь.nach dem überfall der Araber auf Irak vor 1300 Jahren gab es schon mal eine Vertreibung der Christen – allerdings nicht so gründlich wie die Vertreibung jetzt.
Четверг, 7 декабря 2006 16:29Donnerstag, 7. Dezember 2006 16:29
AthanasiusII: Изгнание христиан из ИракаAthanasiusII: Vertreibung der Christen aus dem Irak
Изгнание христиан из Ирака, которые часто принадлежат местным народам Assyriens и Месопотамии и не являются полными арабами, запланировано и систематически вызывается от как суннитов как шиитов. Только курды с севера, которые часто столетние исламские или христианские, в единичном случае, принимают Chaldäer, Maroniten и Nestorianer. Поэтому по-восточному-католические епископы Ирака правительства региона не спрашивали Ирак курдского языка из-за иракских христиан в абсолютно пустом помещении вокруг города Киркука могут селиться. Надо надеяться, это предоставляется бедным преследуемым христианским верующим.Die Vertreibung der Christen aus dem Irak, die oft den einheimischen Völkern Assyriens und Mesopotamiens
angehören und keine Vollaraber sind, ist geplant und wird systematisch von sowohl Sunniten wie Schiiten
herbeigeführt. Nur die Kurden im Norden, die oft säkular-islamitisch oder, im Einzelfall, christlich
sind, akzeptieren die Chaldäer, Maroniten und Nestorianer. Deswegen fragten die orientalisch-katholischen
Bischöfe Iraks der Regionsregierung Kurdisch-Irak ob die irakischen Christen nicht im weitgehend leeren
Raum um die Stadt Kirkuk siedeln dürfen. Hoffentlich wird dies den armen verfolgten Christgläubigen
gewährt.
Если мы молимся для наших братьев и сестер там с кровавого Ближнего Востока!Beten wir für unsere Brüder und Schwestern dort im blutigen Nahen Osten!
Если мы молимся для наших братьев и сестер там с кровавого Ближнего Востока!Beten wir für unsere Brüder und Schwestern dort im blutigen Nahen Osten!
Четверг, 7 декабря 2006 14:19Donnerstag, 7. Dezember 2006 14:19
nightlight20022001 †: В то время как gott заканчивает и 1-ый Моисей удаляется Бог направляет этот мир!nightlight20022001 †: Indem gott vollendet und scheidet 1.Mose richtet Gott diese Welt!
Ради "справедливого", решается, вероятно, жизнь!!!Um eines „Gerechten“willen,wagt einer vielleicht sein Leben!!!
Прегрешение - совсем ничто другой чем невыносимость напротив С и Nebenmenschen. Не имеется другой причины грешного, когда как-нибудь против него С и Nebenmenschen, против отношений и обстоятельств (в этом мире) как они иметь внутреннее противопоставление. Получают такое положение потому, что живутся. Человек, который живется сам, - это пиявка в человеческом обществе. (Теперь примерено) Кто-то должен отдавать жизнь, чтобы удовлетворять другую жизнь. Чтобы удовлетворять наслаждения более другое, кто-то должен отдавать жизнь, и если это безошибочного ягненка для прегрешения Абеля, если это звериная кровь, что должно течь. Какое-нибудь жизненное использование какой-нибудь стороны должно происходить, чтобы успокаивать желания и наслаждения.Die Sünde ist gar nichts anderes als die Unerträglichkeit gegenüber den Mit und Nebenmenschen.Eine andere Ursache zum sündigen gibt es nicht,als irgendwie gegen seine Mit und Nebenmenschen,gegen Verhältnisse und Umstände(in dieser Welt)wie sie sind,eine innere Gegenstellung zu haben.Eine solche Stellung nimmt man deshalb ein,weil man sich selbst lebt.Ein Menschenkind,das sich selbst lebt,ist ein Blutsauger an der menschlichen Gesellschaft.(Jetzt aufgepasst)Jemand muß Leben hergeben,um ein anderes Leben zu befriedigen.Um die Genüsse anderer zu befriedigen,muß jemand sein Leben hergeben,und wenn es ein fehlerloses Lamm ist für die Sünde eines Abels,wenn es Tierblut ist,was fließen muß.Irgendwelcher Lebenseinsatz von irgendwelcher Seite muß erfolgen,um die Begierden und Genüsse zu stillen.
Прекращая с грешными имеет только он, который получил его С и по сравнению с Nebenmenschen место, как Иисус получил его в его жизни нам напротив до туда в проклятую древесину. Поэтому не был в его рту никакой обман, так как он покинул его душу смерти. Он позволял считать себе среди виновников, в то время как он принес многих прегрешений и попросил для виновников. (Поэтому сильные дано-перечитают Jesaja-Das страдания слуги Бога) ему также к грабежуAufgehört mit sündigen hat nur derjenige,der seinen Mit und Nebenmenschen gegenüber den Platz eingenommen hat,wie Jesus ihn in seinem Leben uns gegenüber bis hin ans Fluchholz eingenommen hat.Darum war in seinem Munde kein Betrug,weil er seine Seele dem Tode preisgegeben hat.Er hat sich unter die Übeltäter rechnen lassen,indem er vieler Sünden getragen und für die Übeltäter gebeten hat.(Darum werden ihm auch die Starken zum Raube gegeben-nachlesen Jesaja-Das Leiden des Gottesknechts)
Иди и действуй также, и ты доказал бы, что ты страдал в мясо и прекратил грех.Gehe hin und tue desgleichen,und du beweisest,daß du am Fleische gelitten und aufgehört hast mit Sündigen.
Пожалуй, им, в „их духе“ никакой обман не.Wohl denen,in „deren Geist“ kein Trug ist.
Прегрешение - совсем ничто другой чем невыносимость напротив С и Nebenmenschen. Не имеется другой причины грешного, когда как-нибудь против него С и Nebenmenschen, против отношений и обстоятельств (в этом мире) как они иметь внутреннее противопоставление. Получают такое положение потому, что живутся. Человек, который живется сам, - это пиявка в человеческом обществе. (Теперь примерено) Кто-то должен отдавать жизнь, чтобы удовлетворять другую жизнь. Чтобы удовлетворять наслаждения более другое, кто-то должен отдавать жизнь, и если это безошибочного ягненка для прегрешения Абеля, если это звериная кровь, что должно течь. Какое-нибудь жизненное использование какой-нибудь стороны должно происходить, чтобы успокаивать желания и наслаждения.Die Sünde ist gar nichts anderes als die Unerträglichkeit gegenüber den Mit und Nebenmenschen.Eine andere Ursache zum sündigen gibt es nicht,als irgendwie gegen seine Mit und Nebenmenschen,gegen Verhältnisse und Umstände(in dieser Welt)wie sie sind,eine innere Gegenstellung zu haben.Eine solche Stellung nimmt man deshalb ein,weil man sich selbst lebt.Ein Menschenkind,das sich selbst lebt,ist ein Blutsauger an der menschlichen Gesellschaft.(Jetzt aufgepasst)Jemand muß Leben hergeben,um ein anderes Leben zu befriedigen.Um die Genüsse anderer zu befriedigen,muß jemand sein Leben hergeben,und wenn es ein fehlerloses Lamm ist für die Sünde eines Abels,wenn es Tierblut ist,was fließen muß.Irgendwelcher Lebenseinsatz von irgendwelcher Seite muß erfolgen,um die Begierden und Genüsse zu stillen.
Прекращая с грешными имеет только он, который получил его С и по сравнению с Nebenmenschen место, как Иисус получил его в его жизни нам напротив до туда в проклятую древесину. Поэтому не был в его рту никакой обман, так как он покинул его душу смерти. Он позволял считать себе среди виновников, в то время как он принес многих прегрешений и попросил для виновников. (Поэтому сильные дано-перечитают Jesaja-Das страдания слуги Бога) ему также к грабежуAufgehört mit sündigen hat nur derjenige,der seinen Mit und Nebenmenschen gegenüber den Platz eingenommen hat,wie Jesus ihn in seinem Leben uns gegenüber bis hin ans Fluchholz eingenommen hat.Darum war in seinem Munde kein Betrug,weil er seine Seele dem Tode preisgegeben hat.Er hat sich unter die Übeltäter rechnen lassen,indem er vieler Sünden getragen und für die Übeltäter gebeten hat.(Darum werden ihm auch die Starken zum Raube gegeben-nachlesen Jesaja-Das Leiden des Gottesknechts)
Иди и действуй также, и ты доказал бы, что ты страдал в мясо и прекратил грех.Gehe hin und tue desgleichen,und du beweisest,daß du am Fleische gelitten und aufgehört hast mit Sündigen.
Пожалуй, им, в „их духе“ никакой обман не.Wohl denen,in „deren Geist“ kein Trug ist.
Четверг, 7 декабря 2006 13:23Donnerstag, 7. Dezember 2006 13:23
никто не рыл бы канаву так же преследуется во всем мире как christen. который рыл бы канаву на этом самую большую виновато несет, охотно интересовал бы меня. china или весь арабский язык / по-азиатски-moslemschen staaten? и подходить вместо против этой не справедливости, отворачиваются об этом и еще geld в afgannisten, arabien нам sonstwohin transfairiert.keine gruppe wird weltweit so verfolgt wie die christen. welche gruppe daran die größte schuld trägt, würde mich gerne interessieren. china oder die ganzen arabisch/asiatisch-moslemschen staaten? und anstatt gegen diese ungerechtigkeit vorzugehen, wird drüber weggesehen und noch geld an afgannisten, arabien uns sonstwohin transfairiert.
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





