Вторник, 20 марта 2007 15:05Dienstag, 20. März 2007 15:05
Преступник повторенияWiederholungstäter
Что приносит пользу, если папа издает литургические инструкции, если кардиналы даже не стараются?Was nützt es, wenn der Papst liturgische Vorschriften erläßt, wenn sich nicht einmal die Kardinäle daran halten?

Дом Аны находится 60 км к югу от Лос-Анджелеса юго-западного американского штата Калифорния.Anaheim befindet sich sechzig Kilometer südlich von Los Angeles im südwestlichen US-Bundesstaat Kalifornien.
Организатор конгресса был школьным учреждением епархии архиепископа Лос-Анджелес. Тема спектакля звучала „Стоим в свете“.Veranstalter des Kongresses war das Schulamt der Erzdiözese Los Angeles. Das Thema des Spektakels lautete „Stehe im Licht“.
„Конгресс для религиозного воспитания“ - это самая большая встреча американских католиков по собственным указаниям. Она находила в этом году к 40. То вместо и устанавливал с больше чем 40.000 участниками – из этого 15.000 молодых людей – новый рекорд по посещаемости.Der „Kongreß für religiöse Erziehung“ ist nach eigenen Angaben die größte Zusammenkunft von US-Katholiken. Sie fand heuer zum 40. Mal statt und stellte mit mehr als 40.000 Teilnehmern – davon 15.000 Jugendlichen – einen neuen Besucherrekord auf.
Для афроамериканцев, Hawaianer, коренных жителей, Латиноамериканское, вьетнамцев и индонезийцев имелись специально оформленные, так называемые этнические богослужения. Также молодые люди оформляли собственную выставку.Für Afro-Amerikaner, Hawaianer, Ureinwohner, Lateinamerikaner, Vietnamesen und Indonesier gab es eigens gestaltete, sogenannte ethnische Gottesdienste. Auch die Jugendlichen gestalteten eine eigene Messe.
От 4 марта архиепископ Лос-Анджелеса, Роджер Кардиналь Маоню (71), устраивал заключительное богослужение.Am 4. März zelebrierte der Erzbischof von Los Angeles, Roger Kardinal Mahony (71), den Abschlußgottesdienst.
Во время этой выставки несколько так называемых литургических танцев предлагались.Während dieser Messe wurden mehrere sogenannte liturgische Tänze präsentiert.
Кардинал Маоню освящал – как в течение прошедших лет – красное вино в стеклянных кувшинах.Kardinal Mahony konsekrierte – wie in den vergangenen Jahren – Rotwein in Glaskrügen.
Церковь определенно запрещает – в том числе в римской инструкции ‘Redemptionis Sacramentum’ – употребление бутылок и кувшинов для выставки.Die Kirche verbietet – unter anderem in der römischen Instruktion ‘Redemptionis Sacramentum’ – den Gebrauch von Flaschen und Krügen für die Messe ausdrücklich.
От его учреждения предъявляет чрезмерные требования?Von seinem Amt überfordert?
Конгресс предлагал в организационных центрах и отелях города дому Аны 276 по-разному-язычных так называемых мастер-классов.Der Kongreß bot in Veranstaltungszentren und Hotels der Stadt Anaheim 276 verschiedensprachige sogenannte Workshops an.
Среди участников выставки находились – как в течение прошедших лет – также гомо-пропагандисты.Unter den Ausstellern fanden sich – wie in den vergangenen Jahren – auch Homo-Propagandisten.
Католическая региональная газета 'California Catholic Daily' обращалась к кардиналу Маоню на это.Die katholische Regionalzeitung ‘California Catholic Daily’ sprach Kardinal Mahony darauf an.
Все же, иерарх чувствовал себя не ответственным. Лист мог бы спрашивать предпринимателей раскритикованного состояния – объяснял кардинал.Doch der Kirchenfürst fühlte sich nicht zuständig. Das Blatt möge die Betreiber des kritisierten Standes fragen – erklärte der Kardinal.
Газета напоминала о сравнимых состояниях на конгрессе прошлого года.Die Zeitung erinnerte an vergleichbare Zustände auf dem Kongreß des vergangenen Jahres.
Тогда спорный бывший генеральный магистр доминиканцев, отцов Тимоти Радклиффа, в присутствии кардинала Маоню пропагандировал гомо-идеологию.Damals propagierte der umstrittene ehemalige Generalmagister der Dominikaner, Pater Timothy Radcliffe,
in Anwesenheit von Kardinal Mahony die Homo-Ideologie.Отец Радклиффе просил верующих, чтобы они смотрели гомо-фильм Brokeback Mountain, чтобы они искали себя Sodomisten как друзья и читали развратные книги.Pater Radcliffe forderte die Gläubigen auf, sich den Homo-Film Brokeback Mountain anzusehen, sich Sodomisten als Freunde zu suchen und unzüchtige Bücher zu lesen.
‘California Catholic Daily’ неоднократно спрашивал иерарха, почему он допустил бы это.‘California Catholic Daily’ fragte den Kirchenfürsten mehrfach, warum er das zugelassen habe.
„Почему Вы спрашиваете меня? Спросите его. “– отвечал кардинал Маоню и повторялся на обновленный запрос.„Warum fragen Sie mich? Fragen Sie ihn.“ – antwortete Kardinal Mahony und wiederholte sich auf eine erneute Nachfrage.
Иерарх оправдывал, что имелись бы 198 референтов и точные речи отдельный не нужно рассматривать.Der Kirchenfürst rechtfertigte, daß es 198 Referenten gebe und die genauen Reden der einzelnen nicht zu überblicken seien.
© мультфильм: catholiccartoonblog.blogspot.com© Cartoon: catholiccartoonblog.blogspot.com
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
В церкви черт происходитIn der Kirche ist der Teufel los• В церкви черт происходитIn der Kirche ist der Teufel los
„Позволяете нам глупцам быть“„Laßt uns Narren sein“• „Позволяете нам глупцам быть“„Laßt uns Narren sein“
Новый Байрёйтский ритуалEin neuer Bayreuther Ritus• Новый Байрёйтский ритуалEin neuer Bayreuther Ritus
Все мнения читателя сообщают
6 из 49 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 49 Lesermeinungen:
Суббота, 17 мая 2008 22:09Samstag, 17. Mai 2008 22:09
картины дают свидетельство об очень живых и убедительных праздниках евхаристии … и статья абсолютен nichssagend …die Bilder geben Zeugnis von sehr lebendigen und überzeugenden Eucharistiefeiern … und der Artikel
ist absolut nichssagend…
Стеклянные графины для вина евхаристии однако абсолютны ОК.Glaskaraffen für den Wein der Eucharistie sind doch absolut ok.
Что все же иначе при причастии чаши для всех?Was denn sonst bei Kelchkommunion für alle?
Стеклянные графины для вина евхаристии однако абсолютны ОК.Glaskaraffen für den Wein der Eucharistie sind doch absolut ok.
Что все же иначе при причастии чаши для всех?Was denn sonst bei Kelchkommunion für alle?
Суббота, 17 мая 2008 21:57Samstag, 17. Mai 2008 21:57
cantate: Серия картин „конгресс для религиозного воспитания“cantate: Die Bilderreihe „Kongreß für religiöse Erziehung“
однако внушительно! Там я охотно принял бы участие!ist doch eindrucksvoll! Da wäre ich gerne dabei gewesen!
Воскресенье, 30 декабря 2007 16:21Sonntag, 30. Dezember 2007 16:21
Это будет интересовать Бога в высшей степени, будь то какой-либо кардинал Бехер из стакана или чаши использует … имущество должен бушевать
Es wird Gott brennend interessieren, ob irgendein Kardinal Becher aus Glas oder Kelche benutzt…der Gute muß ja toben
Пятница, 23 марта 2007 13:40Freitag, 23. März 2007 13:40
Лютеранин: Расовые богослуженияLutheraner: Rassische Gottesdienste
Для афроамериканцев, Hawaianer, коренных жителей, Латиноамериканское, вьетнамцев и индонезийцев имелись специально оформленные, так называемые этнические богослужения.Für Afro-Amerikaner, Hawaianer, Ureinwohner, Lateinamerikaner, Vietnamesen und Indonesier gab es eigens
gestaltete, sogenannte ethnische Gottesdienste.
Являются ли немцы также "коренными жителями"? Или нужно осуждать коричневое богатство мыслей и как расистское?Sind Deutsche auch „Ureinwohner“? Oder ist das braunes Gedankengut und als rassistisch zu verurteilen?
Никакое старое зло не настолько велико, что это не может превосходиться новым. – Дом Виль Буша –Kein altes Übel ist so groß, daß es nicht von einem neuen übertroffen werden kann. – Wilheim Busch –
Являются ли немцы также "коренными жителями"? Или нужно осуждать коричневое богатство мыслей и как расистское?Sind Deutsche auch „Ureinwohner“? Oder ist das braunes Gedankengut und als rassistisch zu verurteilen?
Никакое старое зло не настолько велико, что это не может превосходиться новым. – Дом Виль Буша –Kein altes Übel ist so groß, daß es nicht von einem neuen übertroffen werden kann. – Wilheim Busch –
Четверг, 22 марта 2007 15:53Donnerstag, 22. März 2007 15:53
Иоганн Орт: Ну, Landorgiast:Johann Orth: Na, Landorgiast:
С на землю!Ab auf den Boden!
Жребий!Los!
Низко!Nieder!
„Это учило бы, вероятно, покорность!“„Es würde vielleicht Demut lehren!“
Жребий!Los!
Низко!Nieder!
„Это учило бы, вероятно, покорность!“„Es würde vielleicht Demut lehren!“
Четверг, 22 марта 2007 15:19Donnerstag, 22. März 2007 15:19
landorganist: Миловидное представление,landorganist: Nette Vorstellung,
со священниками земли …, однако, это, пожалуй, украсило бы их братьев Пия. Это учило бы, вероятно, покорность! Она полностью, кажется, пропала.das mit den Priestern am Boden…allerdings stände es denen der Pius-Brüder wohl gut zu Gesicht. Es würde vielleicht Demut lehren! Die scheint ja völlig abhanden gekommen zu sein.
Все мнения читателя сообщают
43 следующих мнения читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
43 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.






