PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 204 205 206 207 208»][ « 204 205 206 207 208 … › » ] 204 205 206 207 208 » ]
Вторник, 1 мая 2007 16:23Dienstag, 1. Mai 2007 16:23
Отравлен экзистенциализмомVergiftet vom Existentialismus
Передвигается ли сумасшедшее вследствие этого меньше, так как я узнал, что это сумасшедшее? От Хуберта Хекера.Wird das Verrückte dadurch weniger verrückt, weil ich erkannt habe, daß es verrückt ist? Von Hubert Hecker.
Camus надгробный камень в Lourmarin, юго-восточную империю франка
Camus надгробный камень в Lourmarin, юго-восточную империю франкаCamus Grabstein in Lourmarin, Südostfrankreich
(kreuz.net) Это сердится, как положительно много теологов оценивают французский экзистенциализм.(kreuz.net) Es ist ärgerlich, wie positiv viele Theologen den französischen Existentialismus bewerten.

Недавно только католическая газета представляла французского экзистенциалиста Альберта Камуса († в 1960) как „богоискатель непревзойденно“.Kürzlich erst stellte eine katholische Zeitung den französischen Existenzialisten Albert Camus († 1960) als „Gottsucher par excellence“ vor.

Эта канонизация больше чем странно.Diese Heiligsprechung ist mehr als merkwürdig.

Camus боролся во многих письмах против Бога и его разум-переплетенного творения, а также против объективных правд и заявленной стоимости.Camus kämpfte in vielen Schriften gegen Gott und seine vernunftdurchwirkte Schöpfung sowie gegen objektive Wahrheiten und vorgegebene Werte.

Город в Camus’ основном произведении „чуму“, которая стоит под карантином чумы, - это не только подобие для бушующего тогда коричневого тоталитаризма.Die Stadt in Camus’ Hauptwerk „Die Pest“, die unter Pest-Quarantäne steht, ist nicht nur ein Gleichnis für den damals wütenden braunen Totalitarismus.

Альберт Камус - подписанный Петром Форелем
Альберт Камус – подписанный Петром ФорелемAlbert Camus – gezeichnet von Petr Vorel
Она - также картина для „бессмысленного и абсурдного мира“ и для „жестокой и ограниченной вселенной“, по краю которой человек бродяжничает одиноко.Sie ist auch ein Bild für die „sinnlose und absurde Welt“ und für ein „grausames und begrenztes Universum“, an dessen Rand der Mensch einsam vagabundiert.

В этом мире без Бога и духа, без разума и разума, без смысла и цели – протагонисты говорят о Camus как Эдип: „Все хорошо!In dieser Welt ohne Gott und Geist, ohne Verstand und Vernunft, ohne Sinn und Ziel – sprechen Protagonisten von Camus wie Ödipus: „Es ist alles gut!

Сизиф - это счастливый человек – там утверждается.Sisyphos sei ein glücklicher Mensch – wird da behauptet.

„Абсурдный человек соглашается – после того, как он узнал бы жестокую абсурдность мира и объявил бы вне закона этим познанием в какой-то мере. Ошеломляющие правды теряют вес, как только они узнаются“ – Camus проповедует в „мифе о Сизифе“.„Der absurde Mensch sagt ‘Ja’ – nachdem er die grausame Absurdität der Welt erkannt und durch diese Erkenntnis gewissermaßen gebannt habe. Die niederschmetternden Wahrheiten verlieren an Gewicht, sobald sie erkannt werden“ – predigt Camus im „Mythos von Sisyphos“.

Знание о мучениях существования заканчивает победу знающего после него.Das Wissen um die Qualen des Daseins vollendet nach ihm den Sieg des Wissenden.

В этом сознании Сизиф обращается снова к hochzuwälzenden камню и врач Риукс в „чуму“ ведет дальше его безнадежную борьбу против чумы.In diesem Bewußtsein wendet sich Sisyphus wieder dem hochzuwälzenden Stein zu und der Arzt Rieux in „Die Pest“ führt seinen aussichtslosen Kampf gegen die Pest weiter.

Счастье человека, который верит, которые прогоняли богов и все судьбы к человечно разрешимому делу сделать, существовало бы в „современном героизме“ против абсурдного мира.Das Glück des Menschen, der glaubt, die Götter vertrieben und alle Schicksale zu einer menschlich lösbaren Angelegenheit gemacht zu haben, bestehe in einem „modernen Heroismus“ gegen die absurde Welt.

Camus и поэтический коллега Жан-Поль Зартре († в 1980) - это совершенно антибожественные и враждебные христианству писатели.Camus und sein Dichterkollege Jean-Paul Sartre († 1980) sind durch und durch antigöttliche und antichristliche Schriftsteller.

Они пропагандируют человеческое самоосвобождение познанием абсурдности и героическим бунтом напротив.Sie propagieren eine menschliche Selbsterlösung durch Erkenntnis der Absurdität und durch eine heroische Revolte dagegen.

Жан-Поль Зартре с его наложницей Симону де Бовуар
Жан-Поль Зартре с его наложницей Симону де БовуарJean-Paul Sartre mit seiner Konkubine Simone de Beauvoir
„Открытие абсурдного“ – подразумевает Camus – „прогоняет по этому миру Бога, который был бы с неприятным чувством и с пристрастием к бесполезным болям в них проникновенно“.„Die Entdeckung des Absurden“ – meint Camus – „vertreibt aus dieser Welt einen Gott, der mit dem Unbehagen und mit der Vorliebe für nutzlose Schmerzen in sie eingedrungen“ sei.

При Sartre мятежный героизм кончался в личном гедонизме и в беспорядочном терроризме, Sartre на старости лет поддерживал вслепую.Bei Sartre endete der rebellische Heroismus in einem persönlichen Hedonismus und im anarchischen Terrorismus, den Sartre im Alter blind unterstützte.

Как такое деструктивное мировоззрение могло выигрывать такое большое влияние на христианских теологов?Wie konnte eine so destruktive Weltanschauung so viel Einfluß auf christliche Theologen gewinnen?

Папа Бенедикт XVI освобождал лекцию корни к ответе этого вопроса в его дождевом гражданине.Papst Benedikt XVI. legte in seiner Regensburger Vorlesung die Wurzeln zur Beantwortung dieser Frage frei.

Он рекомендовал относящегося к позднему средневековью теолога францисканца Дунса Скотуса († в 1308), которым был вскрыт схоластический синтез греческого разума и христианской веры.Er verwies auf den spätmittelalterlichen Franziskanertheologen Duns Scotus († 1308), durch den die scholastische Synthese von griechischer Vernunft und christlichem Glauben aufgebrochen wurde.

(То, что философ Мартин Хайдеггер († в 1976) – основателей европейского экзистенциализма – при работе о Duns Scotus защитил докторскую диссертацию, очевидно, не является случайностью).(Daß sich der Philosoph Martin Heidegger († 1976) – der Begründer des europäischen Existentialismus – mit einer Arbeit über Duns Scotus habilitiert hat, ist offenbar kein Zufall.)

Тогда реформаторы и позже критика Иммануэля Канта († в 1804) отрезали теологию соображений разума.Dann schnitten die Reformatoren und später die Kritik von Immanuel Kant († 1804) die Theologie von Vernunftüberlegungen ab.

Наконец – по словам папы – устранял исторически-критическую теологию 19-ого столетия центральные теологические измерения как божество Христа и триединство по церковному религиозному миру.Schließlich – so der Papst – eliminierte die historisch-kritische Theologie des 19. Jahrhunderts zentrale theologische Dimensionen wie die Gottheit Christi und die Dreieinigkeit aus der kirchlichen Glaubenswelt.

Много теологов сокращали христианское религиозное обучение поэтому на человека Иисуса при его „безусловном использовании“ для человека.Viele Theologen reduzierten die christliche Glaubenlehre deshalb auf den Menschen Jesu mit seinem „unbedingten Einsatz“ für den Menschen.

Вместе с тем точка соприкосновения existentialistischen мировоззрения с современной теологией лежит открытым.Damit liegt der Anknüpfungspunkt der existentialistischen Weltanschauung mit der modernen Theologie offen.

Отклонение догматических правд, сочувствие к страданию людей и автономия морального решения ставятся как jesuanisch – и existentialistisch–.Die Ablehnung dogmatischer Wahrheiten, das Mitgefühl für das Leiden der Menschen und die Autonomie der moralischen Entscheidung werden als jesuanisch – und existentialistisch – hingestellt.

На этой основе все поколение „nachkonziliaren“ теологов овладело семинарами для священников и религиозным спорам.Auf dieser Basis hat eine ganze Generation von „nachkonziliaren“ Theologen die Priesterseminare und religiösen Debatten beherrscht.

Самый известный представитель Existentialtheologie был, пожалуй, теологом отца Карла Ранера СЬ († в 1984).Der bekannteste Vertreter der Existentialtheologie war wohl der Theologe Pater Karl Rahner SJ († 1984).

Как низшая точка и – надо надеяться – конечная точка этого теологического декаданса письма Готтхольда Хазенхюттля могут цениться.Als Tiefpunkt und – hoffentlich – Endpunkt dieser theologischen Dekadenz können die Schriften von Gotthold Hasenhüttl gewertet werden.

existentialistischen теологи морали исполняли особенно разрушительное влияние на церковь.Einen besonders zerstörerischen Einfluß auf Kirche übten die existentialistischen Moraltheologen aus.

Так называемая этика ситуации и „автономная мораль“ – таким образом название книги недавно умершего теолога Хв. Альфонса тура – это этические программы, которые непосредственно принимались из existentialistischen философии.Die sogenannte Situationsethik und die „autonome Moral“ – so ein Buchtitel des kürzlich verstorbenen Theologen Hw. Alfons Auer – sind ethische Konzepte, die direkt aus der existentialistischen Philosophie übernommen wurden.

В Königsteiner заявлении Немецких епископов 1968 эта автономная мораль поднималась впервые немецко-церковной догмой.In der Königsteiner Erklärung der Deutschen Bischöfe von 1968 wurde diese autonome Moral erstmals zum deutsch-kirchlichen Dogma erhoben.

Частное решение совести поднималось над всеми церковными и учебно-официальными правдами и указаниями.Die private Gewissensentscheidung wurde über alle kirchlichen und lehramtlichen Wahrheiten und Weisungen erhoben.

Следующее поколение Немецких епископов ставило на 25 лет позже снова индивидуальную этику ситуации выше чем неприкосновенное право на жизнь.Die nächste Generation von Deutschen Bischöfen stellte 25 Jahre später erneut die individuelle Situationsethik höher als das unantastbare Recht auf Leben.

За исключением можно было включать Немецких епископов в государственную систему изгнания с совещательным долгом.Mit einer Ausnahme ließen sich die Deutschen Oberhirten in ein staatliches Abtreibungssystem mit Beratungspflicht einbinden.

Вместе с тем они принимали фактически, что беременная мать владеет правом решения Развития и рока ее еще не рожденного ребенка.Damit nahmen sie de facto hin, daß eine schwangere Mutter ein Entscheidungsrecht über Gedeih und Verderben ihres ungeborenen Kindes besitzt.
Все мнения читателя сообщают 6 из 14 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 14 Lesermeinungen:
Среда, 2 мая 2007 09:50Mittwoch, 2. Mai 2007 09:50
Czibo Nieznany: StephanusCzibo Nieznany: Stephanus
oooowwwwwhhhhhhhhhh …oooowwwwwhhhhhhhhhh…

Если бы у Вас были они большую доброту переводить вышеприведенную sprachklangperfekten относящуюся к дадаизму распечатку комикса однажды на конкретный язык; так же сложный ход мысли последовательности Smiley …, прежде чем большая необходимость понимания встречается? Просто однажды как взнос в смысле: Каждый день хорошее действие.Hätten Sie sie große Güte, den obenangeführten sprachklangperfekten dadaistischen Comic-Ausdruck einmal in konkrete Sprache zu übersetzen; ebenso den komplizierten Gedankengang der Smiley-Reihenfolge…, bevor große Verständnisnöte auftreten ? Einfach mal als Beitrag im Sinne von: Jeden Tag eine gute Tat.
Среда, 2 мая 2007 08:59Mittwoch, 2. Mai 2007 08:59
Конрад: Конрада "взнос" не существует ни в чем другомуKonrad: Konrads „Beitrag“ besteht in nichts anderem
как в воспоминании о 5-ом приказе „ты не должен убивать“, с кровавыми последовательностями немецких епископов и дилетантов (включая которого здесь активный "Готтхард") Relativisismus покидался. Почему должен был идти кто-то, который напоминает о воле и приказе Бога, но также и честь и абсолютное право еще не рожденной человеческой жизни, могут делать от Relativisten за "нечистую совесть"? Итак "бомба Posting" натолкнулась, пожалуй, в черный цвет немецко-католического самообмана!als in der Erinnerung an das 5. Gebot „Du sollst nicht töten“, das mit blutigen Konsequenzen von deutschen Bischöfen und Laien (incl. dem hier aktiven „Gotthard“)dem Relativisismus preisgegeben wurde. Warum sollte jemand, der an den Willen und das Gebot Gottes, aber auch die Würde und das absolute Recht des ungeborenen menschlichen Lebens erinnert, sich von einem Relativisten ein „schlechtes Gewissen“ machen lassen? Also hat die „Posting-Bombe“ wohl ins Schwarze der deutsch-katholischen Lebenslüge getroffen!
Среда, 2 мая 2007 03:28Mittwoch, 2. Mai 2007 03:28
Stephanus: oooowwwwwhhhhhhhhhh …Stephanus: oooowwwwwhhhhhhhhhh…
?:)!:)?:) ?:) !:) ?:)
Вторник, 1 мая 2007 23:42Dienstag, 1. Mai 2007 23:42
Czibo Nieznany: Теперь они колют на Альберта Камуса, почему?Czibo Nieznany: Jetzt hacken sie auf Albert Camus, warum?
Что говорит против того, что Сизиф должен быть счастлив? Кто хочет завидовать ему, что он не взял его камень (крест) на себя каждый день …Was spricht dagegen, dass Sisyphos glücklich gewesen sein soll? Wer will ihm neiden, dass er jeden Tag seinen Stein (nicht das Kreuz) auf sich genommen hat…

Не имеется повода к приеме, что это могло быть другое, чем это говорило Иисуса: Тот, кто хочет следовать за мной, брал бы крест на себя. Сизиф должен был брать камень. Это может быть только узколобым католическим думанием, что Сизиф должен быть несчастен, например так как он не должен был таскать крест, а только камень.Es gibt keinen Anlass zur Annahme, dass es anders gewesen sein könnte, als es Jesus gesagt hat: Wer mir nachfolgen will, nehme sein Kreuz auf sich. Sisyphos hat den Stein nehmen müssen. Es kann nur engstirnige katholische Denke sein, dass Sisyphos unglücklich gewesen sein muss, etwa weil er kein Kreuz zu schleppen hatte, sondern nur einen Stein.

То, что делают индустриальные рабочие очень многое другое чем Сизиф. Каждый день они идут в лавку и не знают, в противоположность Сизифу, будь то они могут (!) приступать на следующий день еще раз, так как ориентация прибыли предприятия изменилась совершенно и они выбраны быть получателями Hartz IV.Was tun Industriearbeiter sehr viel anderes als Sisyphos. Jeden Tag gehen sie in die Bude und wissen nicht, im Gegensatz zu Sisyphos, ob sie am nächsten Tag noch einmal antreten dürfen(!), weil sich die Gewinnorientierung des Unternehmens total geändert hat und sie ausersehen sind, Hartz-IV-Empfänger zu werden.

Сизиф мог быть уверен, это было даровано ему Зевсом таким образом прокатывать пожизнено камень наверх. Надежность могла вызвать чувство счастья у него. Церкви, также римскую не могут прислуживать настолько же конкретным согласием.Sisyphos konnte sich sicher sein, es war ihm von Zeus so beschieden, lebenslänglich den Stein nach oben zu wälzen. Die Sicherheit konnte bei ihm ein Glückgefühl hervorgerufen haben. Die Kirchen, auch die römische können mit ähnlich konkreten Zusagen nicht aufwarten.

Это, естественно, не подходит в "космос" узколобого католического мышления. Тем не менее слюнявые люди должны были прочитать раньше уже эссе о Camus „миф Сизифа“ спускать на воду как unbelesenerweise Lästerlitaneien о Camus.Das passt natürlich nicht in den „Kosmos“ engstirnigen katholischen Denkens. Dennoch sollten die Geiferer vorher schon einmal den Essay von Camus „Der Mythos des Sisyphos“gelesen haben, als unbelesenerweise Lästerlitaneien über Camus vom Stapel zu lassen.
Вторник, 1 мая 2007 22:24Dienstag, 1. Mai 2007 22:24
Готтхард: @konradGotthard: @konrad
Это самообман немецких профессиональных католиков, что они думают, ее программа совещательного убийства уменьшила бы общее число убитых еще не рожденных детей.Es ist die Lebenslüge deutscher Berufskatholiken, dass sie meinen, ihr Konzept der Beratungstötung hätte die Gesamtzahl der getöteten ungeborenen Kinder verringert.
и ты полагаешь, что выполнил взнос против изгнания твоим Bomben-Gegen-Posting – и имел ли хорошую совесть?und du glaubst, durch dein Bomben-Gegen-Posting eine Beitrag gegen die Abtreibung geleistet zu haben – und hast ein gutes Gewissen?
Вторник, 1 мая 2007 22:17Dienstag, 1. Mai 2007 22:17
matt2 †: @Konrad: я соглашаюсь …matt2 †: @Konrad: ich stimme zu…
участием в совещании изгнания церковь также благоприятствовала себе восприимчиво причастно сделано в преступление изгнания и она и как бы санкционировала.durch die Beteiligung an der Abtreibungsberatung hat sich die Kirche empfindlich mitschuldig gemacht am Verbrechen der Abtreibung und diese auch begünstigt und gleichsam sanktioniert.