Среда, 25 апреля 2007 18:36Mittwoch, 25. April 2007 18:36
Неудача вместо телевиденияNachsehen statt Fernsehen
‘Telepace’ считается в Италии телевидением папы. Все же, теперь война там вырвалась.‘Telepace’ gilt in Italien als Fernsehen des Papstes. Doch jetzt ist dort der Krieg ausgebrochen.
(kreuz.net) директор телекомпании 'Telepace', Mons. Гуидо Тодешини, уволил в начале февраля членов римской редакции.(kreuz.net) Der Direktor des Fernsehsenders ‘Telepace’, Mons. Guido Todeschini, hat Anfang Februar die
Mitglieder der römischen Redaktion entlassen.
‘Telepace’ был в 1979 как католическая телевизионная станция Mons. Todeschini поблизости от северно-итальянского города Верону основанный.‘Telepace’ wurde 1979 als katholische TV-Station von Mons. Todeschini in der Nähe der norditalienischen Stadt Verona gegründet.
По желанию от папы Иоанна Павла II радиостанция в 90ые годы открывала также сиденье в Риме.Auf Wunsch von Papst Johannes Paul II. eröffnete der Sender in den 90er Jahren auch einen Sitz in Rom.
С тех пор ‘Telepace’ переносит папскую аудиенцию среды, католические благодарственные молитвы четки из ватиканских садов и папская литургия.Seither überträgt ‘Telepace’ die päpstlichen Mittwochsaudienzen, den Angelus den Rosenkranz aus den vatikanischen Gärten und die päpstlichen Liturgien.
Одновременно римская редакция производила ежедневную передачу известий и специальные интервью с известными личностями.Gleichzeitig produzierte die römische Redaktion eine tägliche Nachrichtensendung und Exklusivinterviews mit bekannten Persönlichkeiten.
Римская редакция атакованныйRömische Redaktion gefeuert
Все же, очень давно конфликт тлел между священником учредителя и 4 журналистами римской редакции.Doch seit längerem schwelte ein Konflikt zwischen dem Gründerpriester und den vier Journalisten der römischen Redaktion.
От февраля священник делал короткий процесс. Он закрывал незамедлительно римскую редакцию и увольнял 4 журналистов.Im Februar machte der Priester kurzen Prozeß. Er schloß kurzerhand die römische Redaktion und entließ die vier Journalisten.
Среди уволенных находится также известный ведущий Пьеро Шиавацци. Ему удалось в прошлом приводить Великий этого мира перед камерами ‘Telepace’.Unter den Entlassenen befindet sich auch der bekannte Moderator Piero Schiavazzi. Ihm war es in der Vergangenheit gelungen, die Großen dieser Welt vor die Kameras von ‘Telepace’ zu bringen.
Последний партнер интервью был президентом комиссии ЕС, Жозе Мануэль Барросо. В прошлом он получил различных кардиналов или супругу президента США, Лаура Буш, перед камерами ‘Telepace’.Sein letzter Interviewpartner war der Präsident der EU-Kommission, José Manuel Barroso. In der Vergangenheit hatte er verschiedene Kardinäle oder die Gattin des US-Präsidenten, Laura Bush, vor die Kameras von ‘Telepace’ bekommen.
Радикальный способ процесса Hw. Todeschini наталкивался между тем также в Ватикане на критику. Государственный секретарь Таркисио Бертоне призывал священника, чтобы он искал диалог с уволенными журналистами.Die radikale Vorgangsweise von Hw. Todeschini stieß in der Zwischenzeit auch im Vatikan auf Kritik. Staatssekretär Tarcisio Bertone ermahnte den Priester, den Dialog mit den entlassenen Journalisten zu suchen.
Профсоюз журналистов обвинил священника, что он наказал его сотрудников, так как они потребовали им от закона признанным правам.Die Gewerkschaft der Journalisten hat den Priester angeklagt, seine Mitarbeiter bestraft zu haben, weil diese die ihnen vom Gesetz zugestandenen Rechte eingefordert hatten.
В дальнейшем исследование итальянского Министерства труда и занятости установило утайку взносов сотрудника стоимостью в 70.000 евро и покрыло радиостанцию штрафом в размере 20.000 евро.Eine Untersuchung des italienischen Arbeitsministeriums hat ferner eine Unterschlagung von Mitarbeiterbeiträgen im Wert von 70.000 Euro festgestellt und den Sender mit einer Strafe von 20.000 Euro belegt.
2 месяца перерываZwei Monate Sendepause
Недавно священнослужитель получал также трудности с объединением журналистов.Jüngst bekam der Geistliche auch Schwierigkeiten mit der Vereinigung der Journalisten.
Она отстраняла от должности его на 2 месяца. Причина: Нарушение журналистских постоянных обязанностей при увольнении 4 сотрудников.Diese suspendierte ihn für zwei Monate. Grund: Verletzung der journalistischen Standespflichten bei der Entlassung der vier Mitarbeiter.
Вместе с тем запрещено священнику, чтобы он руководил его радиостанцией в течение наступающих 2 месяцев.Damit ist es dem Priester verboten, seinen Sender in den kommenden zwei Monaten zu leiten.
Mons. Однако, Todeschini уже сообщил, что он сопроводил бы все же папу от мая в его поездке Бразилии.Mons. Todeschini hat aber bereits angekündigt, daß er trotzdem den Papst im Mai auf seiner Brasilienreise begleiten werde.
Теперь Telepace провожается редакцией в Cerna – поблизости от города Верону–.Jetzt wird Telepace von der Redaktion in Cerna – in der Nähe der Stadt Verona – geleitet.
Больше не имеется передач, которые производились до сих пор в Риме.Die Sendungen, die bisher in Rom produziert wurden, gibt es nicht mehr.
© ГНУ Франко Documentation LicenseGNU Free Documentation License© ГНУ Франко Documentation LicenseGNU Free Documentation License
‘Telepace’ был в 1979 как католическая телевизионная станция Mons. Todeschini поблизости от северно-итальянского города Верону основанный.‘Telepace’ wurde 1979 als katholische TV-Station von Mons. Todeschini in der Nähe der norditalienischen Stadt Verona gegründet.
По желанию от папы Иоанна Павла II радиостанция в 90ые годы открывала также сиденье в Риме.Auf Wunsch von Papst Johannes Paul II. eröffnete der Sender in den 90er Jahren auch einen Sitz in Rom.
С тех пор ‘Telepace’ переносит папскую аудиенцию среды, католические благодарственные молитвы четки из ватиканских садов и папская литургия.Seither überträgt ‘Telepace’ die päpstlichen Mittwochsaudienzen, den Angelus den Rosenkranz aus den vatikanischen Gärten und die päpstlichen Liturgien.
Одновременно римская редакция производила ежедневную передачу известий и специальные интервью с известными личностями.Gleichzeitig produzierte die römische Redaktion eine tägliche Nachrichtensendung und Exklusivinterviews mit bekannten Persönlichkeiten.
Римская редакция атакованныйRömische Redaktion gefeuert
Все же, очень давно конфликт тлел между священником учредителя и 4 журналистами римской редакции.Doch seit längerem schwelte ein Konflikt zwischen dem Gründerpriester und den vier Journalisten der römischen Redaktion.
От февраля священник делал короткий процесс. Он закрывал незамедлительно римскую редакцию и увольнял 4 журналистов.Im Februar machte der Priester kurzen Prozeß. Er schloß kurzerhand die römische Redaktion und entließ die vier Journalisten.
Среди уволенных находится также известный ведущий Пьеро Шиавацци. Ему удалось в прошлом приводить Великий этого мира перед камерами ‘Telepace’.Unter den Entlassenen befindet sich auch der bekannte Moderator Piero Schiavazzi. Ihm war es in der Vergangenheit gelungen, die Großen dieser Welt vor die Kameras von ‘Telepace’ zu bringen.
Последний партнер интервью был президентом комиссии ЕС, Жозе Мануэль Барросо. В прошлом он получил различных кардиналов или супругу президента США, Лаура Буш, перед камерами ‘Telepace’.Sein letzter Interviewpartner war der Präsident der EU-Kommission, José Manuel Barroso. In der Vergangenheit hatte er verschiedene Kardinäle oder die Gattin des US-Präsidenten, Laura Bush, vor die Kameras von ‘Telepace’ bekommen.
Радикальный способ процесса Hw. Todeschini наталкивался между тем также в Ватикане на критику. Государственный секретарь Таркисио Бертоне призывал священника, чтобы он искал диалог с уволенными журналистами.Die radikale Vorgangsweise von Hw. Todeschini stieß in der Zwischenzeit auch im Vatikan auf Kritik. Staatssekretär Tarcisio Bertone ermahnte den Priester, den Dialog mit den entlassenen Journalisten zu suchen.
Профсоюз журналистов обвинил священника, что он наказал его сотрудников, так как они потребовали им от закона признанным правам.Die Gewerkschaft der Journalisten hat den Priester angeklagt, seine Mitarbeiter bestraft zu haben, weil diese die ihnen vom Gesetz zugestandenen Rechte eingefordert hatten.
В дальнейшем исследование итальянского Министерства труда и занятости установило утайку взносов сотрудника стоимостью в 70.000 евро и покрыло радиостанцию штрафом в размере 20.000 евро.Eine Untersuchung des italienischen Arbeitsministeriums hat ferner eine Unterschlagung von Mitarbeiterbeiträgen im Wert von 70.000 Euro festgestellt und den Sender mit einer Strafe von 20.000 Euro belegt.
2 месяца перерываZwei Monate Sendepause
Недавно священнослужитель получал также трудности с объединением журналистов.Jüngst bekam der Geistliche auch Schwierigkeiten mit der Vereinigung der Journalisten.
Она отстраняла от должности его на 2 месяца. Причина: Нарушение журналистских постоянных обязанностей при увольнении 4 сотрудников.Diese suspendierte ihn für zwei Monate. Grund: Verletzung der journalistischen Standespflichten bei der Entlassung der vier Mitarbeiter.
Вместе с тем запрещено священнику, чтобы он руководил его радиостанцией в течение наступающих 2 месяцев.Damit ist es dem Priester verboten, seinen Sender in den kommenden zwei Monaten zu leiten.
Mons. Однако, Todeschini уже сообщил, что он сопроводил бы все же папу от мая в его поездке Бразилии.Mons. Todeschini hat aber bereits angekündigt, daß er trotzdem den Papst im Mai auf seiner Brasilienreise begleiten werde.
Теперь Telepace провожается редакцией в Cerna – поблизости от города Верону–.Jetzt wird Telepace von der Redaktion in Cerna – in der Nähe der Stadt Verona – geleitet.
Больше не имеется передач, которые производились до сих пор в Риме.Die Sendungen, die bisher in Rom produziert wurden, gibt es nicht mehr.
© ГНУ Франко Documentation LicenseGNU Free Documentation License© ГНУ Франко Documentation LicenseGNU Free Documentation License
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Когда католическая церковь господствовалаAls die katholische Kirche herrschte• Когда католическая церковь господствовалаAls die katholische Kirche herrschte
Не являюсь ли я слишком консервативно для кардинала Майснера?Bin ich nicht zu konservativ für Kardinal Meisner?• Не являюсь ли я слишком консервативно для кардинала Майснера?Bin ich nicht zu konservativ für Kardinal Meisner?
Ватикан отказывается от возобновления действия целибатаDer Vatikan lehnt die Wiedereinführung des Zölibats ab• Ватикан отказывается от возобновления действия целибатаDer Vatikan lehnt die Wiedereinführung des Zölibats ab
Прибывает ли конец вавилонского плена 2007?Kommt das Ende der babylonischen Gefangenschaft im Jahr 2007?• Прибывает ли конец вавилонского плена 2007?Kommt das Ende der babylonischen Gefangenschaft im Jahr 2007?
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.







