PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 505 506 507 508 509»][ « 505 506 507 508 509 … › » ] 505 506 507 508 509 » ]
Среда, 19 января 2005 08:16Mittwoch, 19. Januar 2005 08:16
Архиепископ Сент-Луиса ведет 400 демонстрантов перед учреждением изгнанияDer Erzbischof von St. Louis führt 400 Demonstranten vor eine Abtreibungsanstalt
В прошлую субботу двигался архиепископ Сент-Луиса (США), Раймонда Бурке, вместе с 400 жизненными защитниками в рамках мирной процессии его собора к близлежащему учреждению изгнания, в котором убиваются каждый год примерно 6000 детей. Архиепископ видит борьбу против изгнания как борьба против „сатаны и его орд.Am vergangenen Samstag zog der Erzbischof von St. Louis (USA), Raymond Burke, gemeinsam mit 400 Lebensschützern im Rahmen einer friedlichen Prozession von seiner Kathedrale zu einer nahegelegenen Abtreibungsanstalt, in der jährlich ungefähr 6000 Kinder getötet werden. Der Erzbischof sieht den Kampf gegen die Abtreibung als ein Kampf gegen „Satan und seine Horden.
Раймонд Бурке, архиепископ Св Луиса
Раймонд Бурке, архиепископ Св ЛуисаRaymond Burke, Erzbischof von St. Louis/USA
(kreuz.net, Сент-Луис) процессия 400 жизненных защитников начиналась в соборе Сент-Луиса Американской федерации Миссури центра США. Это сообщало локальную прессу. Целью марша была протестовать против легализации изгнания в США от января 1973. Между тем мать, которая вызвала тогда решение Высшего суда США, публично отказалась от изгнания и принята на работу жизненной защитой.(kreuz.net, St. Louis) Die Prozession der 400 Lebensschützer begann in der Kathedrale von St. Louis im US-amerikanischen Bundesstaat Missouri im Zentrum der USA. Das berichtete die lokale Presse. Ziel des Marsches war, gegen die Legalisierung der Abtreibung in den USA im Januar des Jahres 1973 zu protestieren. Die Mutter, die damals den Entscheid des Obersten Gerichtshofes der USA herbeigeführt hatte, hat sich inzwischen öffentlich von der Abtreibung losgesagt und ist im Lebensschutz engagiert.

Епархия архиепископа Сент-Луис организует болотистую плодородную почву к станции изгнания, которая называется „западом Clinic“, уже в пятый раз. Впервые архиепископ Раймонд Бурке (56), который переводился только в прошлом году как архиепископ в Сент-Луис, принимал участие в этом. Во время святой выставки, которая предшествовала демонстрации, он говорил: „Мы молимся для родителей, которые принимают во внимание изгнание и измену ее родительству.“ Он видел бы борьбу против изгнания как борьба против „сатаны и его орд.Die Erzdiözese St. Louis organisiert den Marsch zur Abtreibungsstation, die sich „West End Clinic“ nennt, schon zum fünften Mal. Erzbischof Raymond Burke (56), der erst letztes Jahr als Erzbischof nach St. Louis versetzt wurde, nahm erstmals daran teil. Während der heiligen Messe, die der Demonstration vorausging, sagte er: „Wir beten für die Eltern, die eine Abtreibung und den Verrat an ihrer Elternschaft in Erwägung ziehen.“ Er sehe den Kampf gegen die Abtreibung als ein Kampf gegen „Satan und seine Horden.

На дороге к клинике изгнания в дребезжащем холоде архиепископ читал четки, которые были перенесены более 35 динамиков в массу. Охватил при станции изгнания, 400 демонстрантов распределялись мирно вдоль металлического забора, который окружает стоянку перед главным корпусом.Auf dem Weg zur Abtreibungsklinik in klirrender Kälte betete der Erzbischof den Rosenkranz, der über 35 Lautsprecher in die Menge übertragen wurde. Bei der Abtreibungsstation angekommen, verteilten sich die 400 Demonstranten friedlich entlang des Metallzaunes, der den Parkplatz vor dem Hauptgebäude umschließt.

Жизненные защитники пребывали на примерно от 10 до 15 минут. Тихий звук ее молитвы был ввиду громких Rap музыкой, которая звучала из машины на стоянке, едва ли слышно. Женщина в клинике высматривала через окно, но никакие слова не менялись.Die Lebensschützer verweilten für etwa 10 bis 15 Minuten. Der stille Klang ihres Gebetes war angesichts der lauten Rap Musik, die aus einem Wagen auf dem Parkplatz hallte, kaum hörbar. Eine Frau in der Klinik spähte durch ein Fenster, aber es wurden keine Worte gewechselt.

Несколько личных автомобилей ехали на стоянку, все же, никому не помешали вступать в учреждение изгнания. Перед учреждением стоят постоянно примерно 20 демонстрантов, которые протестуют против разделения на части и отсасывания детей лона матери.Einige Personenwagen fuhren auf den Parkplatz, doch niemand wurde gehindert, die Abtreibungsanstalt zu betreten. Vor der Anstalt stehen permanent etwa 20 Demonstranten, die gegen die Zerstückelung und das Absaugen von Kindern im Mutterleib protestieren.

Ассортимент в учреждении изгнания удовлетворяет от медицинских вычетов и гинекологических исследований до противозачаточных таблеток и, естественно, детских изгнаний. Действующие в учреждении сепараторы совершают по справке Паулы Гианино каждый год до момента 6.000 детских изгнаний. Паула Гианино - это президент „Planned Parenthood“ в регионе Сент-Луиса. „Planned Parenthood“ - это во всем мире самый большой продавец изгнаний и профилактических средств. В американском штате Миссури имеются еще 2 следующих учреждения изгнания, которые убили в целом 8.350 детей в 2003.Das Angebot in der Abtreibungsanstalt reicht von medizinischen Abstrichen und gynäkologischen Untersuchungen bis zu Antibaby-Pillen und natürlich Kinderabtreibungen. Die in der Anstalt tätigen Abtreiber begehen nach Auskunft von Paula Gianino jährlich bis zu 6.000 Kinderabtreibungen. Paula Gianino ist die Präsidentin von „Planned Parenthood“ in der Region von St. Louis. „Planned Parenthood“ ist der weltweit größte Anbieter von Abtreibungen und Verhütungsmitteln. Im US-Bundesstaat Missouri gibt es noch zwei weitere Abtreibungsanstalten, die im Jahre 2003 insgesamt 8.350 Kinder umgebracht haben.

На этой неделе – по словам госпожи Гианино – группа ожидалась бы от священников различных деноминаций, которые хотят объявляться на стоянке учреждения изгнания, чтобы сопровождать проявляющих готовность к изгнанию матерей ее личных автомобилей в станцию: „Это покажет нашего пациента, что много церквей и много священнослужителей обращают внимание на репродуктивные права и на частную сферу женщины.Diese Woche – so Frau Gianino – werde eine Gruppe von Pfarrern verschiedener Denominationen erwartet, die sich auf dem Parkplatz der Abtreibungsanstalt einfinden wollen, um abtreibungswillige Mütter von ihren Personenwagen in die Station zu begleiten: „Das wird unseren Patienten zeigen, daß viele Kirchen und viele Geistliche die reproduktiven Rechte und die Privatsphäre der Frau achten.

После пикета перед учреждением изгнания архиепископ и участники процессии поворачивали назад в собор. Там выражался участник перед журналисткой: „Такие акции полезны, невзирая на факт, будь то мы оставляем большое или маленькое впечатление.“ „На другой стороне забора сидит черт.Nach der Mahnwache vor der Abtreibungsanstalt kehrten der Erzbischof und die Teilnehmer der Prozession zurück in die Kathedrale. Dort äußerte sich ein Teilnehmer vor einer Journalistin: „Solche Aktionen sind nützlich, unbeschadet der Tatsache, ob wir einen großen oder kleinen Eindruck hinterlassen.“ „Auf der anderen Seite des Zaunes sitzt der Teufel.
2 мнения читателя:2 Lesermeinungen:
Четверг, 20 января 2005 00:19Donnerstag, 20. Januar 2005 00:19
Doritta: @Vetter TaferlDoritta: @Vetter Taferl
Да, собственно, он также мог бы делать что-то в этом роде. Но я не знаю, будь то это - стиль …Ja, eigentlich könnte er so etwas auch machen. Aber ich weiß nicht, ob das sein Stil ist…
Среда, 19 января 2005 18:24Mittwoch, 19. Januar 2005 18:24
Двоюродный брат Таферль: I have a dream делал …Vetter Taferl: I have a dream that…
архиепископ Вены привел бы такой Gebetsvigil лично!der Erzbischof von Wien würde eine solche Gebetsvigil persönlich anführen!

Госпожа ТаферлFrau Taferl
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.