Пятница, 5 октября 2007 12:16Freitag, 5. Oktober 2007 12:16
Осложнено крутоKompliziert ist geil
Майнцская газета епископства чернит католические общности Эммануэля, молодежь в 2000 и Chemin Neuf как "фундаменталистские".Die Mainzer Bistumszeitung schwärzt die katholischen Gemeinschaften Emmanuel, Jugend 2000 und Chemin Neuf als „fundamentalistisch“ an.
(kreuz.net) От 7 октября умел сообщать Майнцскую газету епископства, что „христианские фундаменталисты“ в немецких университетах агитируют все сильнее вокруг членов.(kreuz.net) Am 7. Oktober wußte die Mainzer Bistumszeitung zu berichten, daß „christliche Fundamentalisten“
an deutschen Universitäten immer stärker um Mitglieder werben.
Как авторитет церковная газета цитирует Дармштадского священника высшей школы, Hw. Юрген Яник.Als Gewährsmann zitiert die Kirchenzeitung den Darmstädter Hochschulpfarrer, Hw. Jürgen Janik.
Hw. Janik сделал опыт по собственным указаниям, что много студентов движений чувствовали себя определенными, которые представляют „абсолютное правдивое право“ и выкладывали библию "дословно".Hw. Janik hat nach eigenen Angaben die Erfahrung gemacht, daß sich viele Studenten von Bewegungen angesprochen fühlten, die einen „absoluten Wahrheitsanspruch“ vertreten und die Bibel „wörtlich“ auslegten.
Священнослужитель пасторский высшей школы председатель ‘конференции для католических’.Der Geistliche ist Vorsitzender der ‘Konferenz für Katholische Hochschulpastoral’.
У нее, очевидно, есть тема „Христианские фундаменталисты“ во время ее годового заседания в Мюнстере обращался.Diese hat offenbar das Thema „Christliche Fundamentalisten“ bei ihrer Jahrestagung in Münster behandelte.
Успех „фундаменталистских групп“ лежит в „простых ответах“, которые они дают на вопросах жизни – упрощено Hw. Janik.Der Erfolg der „fundamentalistischen Gruppen“ liegt in „den einfachen Antworten“, die sie auf Fragen des Lebens geben – vereinfacht Hw. Janik.
По данным священнослужителя речь идет наполовину вокруг свободно-церковных групп, к другой половине о „католическом, как например, движение Эммануэля, молодежь в 2000 и Chemin Neuf“.Nach Angaben des Geistlichen handelt es sich zur Hälfte um freikirchliche Gruppen, zur anderen Hälfte um „katholische wie etwa die Bewegung Emmanuel, Jugend 2000 und Chemin Neuf“.
Задание громко не исключение, а интеграция. Но не дали бы "упрощенные" ответы на вопросы жизни – повторяется Hw. Janik.Die Aufgabe laute nicht Ausgrenzung, sondern Integration. Aber man werde keine „vereinfachten“ Antworten auf die Fragen des Lebens geben – wiederholt sich Hw. Janik.
Также не предписали бы думать что студентов и имели бы общее: „Напротив мы ставим альтернативу“ – священнослужитель объясняет без того, чтобы разъяснять его альтернативную Пасторски.Man werde auch nicht vorschreiben, was die Studenten zu denken und zu tun hätten: „Dagegen setzen wir eine Alternative“ – erklärt der Geistliche, ohne seine alternative Pastoral zu erläutern.
„Мило от Hw. Jannik, что он не сооружает похоже на костер, а "интеграция" противится“ – запрошенный священник объяснял в заключении:„Nett von Hw. Jannik, daß er nicht gleich den Scheiterhaufen errichtet, sondern »Integration« anstrebt“ – erklärte ein angefragter Priester in einer Stellungnahme:
„Вопрос только: У кого есть интерес к тому, Hw. Интегрировать Jannik?“„Die Frage ist nur: Wer hat Interesse daran, Hw. Jannik zu integrieren?“
Миссия движений обновления перед Кельнским соборомMission von Erneuerungsbewegungen vor dem Kölner Dom
© фронтиспис: Джонатан Д. Блюндель, консульский корпус© Titelbild: Jonathan D. Blundell, CC
Как авторитет церковная газета цитирует Дармштадского священника высшей школы, Hw. Юрген Яник.Als Gewährsmann zitiert die Kirchenzeitung den Darmstädter Hochschulpfarrer, Hw. Jürgen Janik.
Hw. Janik сделал опыт по собственным указаниям, что много студентов движений чувствовали себя определенными, которые представляют „абсолютное правдивое право“ и выкладывали библию "дословно".Hw. Janik hat nach eigenen Angaben die Erfahrung gemacht, daß sich viele Studenten von Bewegungen angesprochen fühlten, die einen „absoluten Wahrheitsanspruch“ vertreten und die Bibel „wörtlich“ auslegten.
Священнослужитель пасторский высшей школы председатель ‘конференции для католических’.Der Geistliche ist Vorsitzender der ‘Konferenz für Katholische Hochschulpastoral’.
У нее, очевидно, есть тема „Христианские фундаменталисты“ во время ее годового заседания в Мюнстере обращался.Diese hat offenbar das Thema „Christliche Fundamentalisten“ bei ihrer Jahrestagung in Münster behandelte.
Успех „фундаменталистских групп“ лежит в „простых ответах“, которые они дают на вопросах жизни – упрощено Hw. Janik.Der Erfolg der „fundamentalistischen Gruppen“ liegt in „den einfachen Antworten“, die sie auf Fragen des Lebens geben – vereinfacht Hw. Janik.
По данным священнослужителя речь идет наполовину вокруг свободно-церковных групп, к другой половине о „католическом, как например, движение Эммануэля, молодежь в 2000 и Chemin Neuf“.Nach Angaben des Geistlichen handelt es sich zur Hälfte um freikirchliche Gruppen, zur anderen Hälfte um „katholische wie etwa die Bewegung Emmanuel, Jugend 2000 und Chemin Neuf“.
Задание громко не исключение, а интеграция. Но не дали бы "упрощенные" ответы на вопросы жизни – повторяется Hw. Janik.Die Aufgabe laute nicht Ausgrenzung, sondern Integration. Aber man werde keine „vereinfachten“ Antworten auf die Fragen des Lebens geben – wiederholt sich Hw. Janik.
Также не предписали бы думать что студентов и имели бы общее: „Напротив мы ставим альтернативу“ – священнослужитель объясняет без того, чтобы разъяснять его альтернативную Пасторски.Man werde auch nicht vorschreiben, was die Studenten zu denken und zu tun hätten: „Dagegen setzen wir eine Alternative“ – erklärt der Geistliche, ohne seine alternative Pastoral zu erläutern.
„Мило от Hw. Jannik, что он не сооружает похоже на костер, а "интеграция" противится“ – запрошенный священник объяснял в заключении:„Nett von Hw. Jannik, daß er nicht gleich den Scheiterhaufen errichtet, sondern »Integration« anstrebt“ – erklärte ein angefragter Priester in einer Stellungnahme:
„Вопрос только: У кого есть интерес к тому, Hw. Интегрировать Jannik?“„Die Frage ist nur: Wer hat Interesse daran, Hw. Jannik zu integrieren?“
Миссия движений обновления перед Кельнским соборомMission von Erneuerungsbewegungen vor dem Kölner Dom
© фронтиспис: Джонатан Д. Блюндель, консульский корпус© Titelbild: Jonathan D. Blundell, CC
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Священник бьет при рыцарском удареPfarrer schlägt beim Ritterschlag zu• Священник бьет при рыцарском удареPfarrer schlägt beim Ritterschlag zu
Почему охотник порно шел среди шимпанзе?Warum ist der Pornojäger unter die Schimpansen gegangen?• Почему охотник порно шел среди шимпанзе?Warum ist der Pornojäger unter die Schimpansen gegangen?
Все мнения читателя сообщают
6 из 16 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 16 Lesermeinungen:
Пятница, 5 октября 2007 23:06Freitag, 5. Oktober 2007 23:06
Теперь, там Вы неправильно поняли меня vieleicht. Я ставил верящее в право осознанно в зажимах.Nun, da haben Sie mich vieleicht missverstanden.Ich hatte rechtgläubig bewusst in Klammern gesetzt.
Если группа / общность обозначает себя как по-римски (!) католическая и следует в убеждениях церкви, вещь ясна, общность (по-римски католическая.Wenn eine Gruppe/Gemeinschaft sich als römisch(!)katholisch bezeichnet und in den Überzeugungen der Kirche folgt, ist die Sache klar, die Gemeinschaft ist (römisch)katholisch.
Кое-что иное - это, если кто-то говорит:Etwas anderes ist es, wenn jemand sagt:
Если живут таким образом и таким образом, этим или тем молитвам говорят и т. д. тогда они верящие в право.Wenn die so und so leben, diese oder jenen Gebete sprechen etc. dann sind sie rechtgläubig.
Так как я не подписал бы это таким образом.Denn das würde ich so nicht unterschreiben.
И по причине я рассматриваю группу, как напр., общность Эммануэля в качестве однозначно католической, так как они („Emmanueler“) ему ("причина") Учат церкви держать, даже если они, например, также богослужения / вечера молитвы и т. д. и A, с более современными песнями – и A. Песням цены похвалы – празднуют и не только с Gregorianik, что было бы дороже некоторому традиционалисту vieleicht.Und aus dem Grund betrachte ich eine Gruppe wie z.B. die Gemeinschaft Emmanuel als eindeutig katholisch, da sie (die „Emmanueler“) an den („Grund“)Lehren der Kirche festhalten, auch wenn sie z.B. auch Gottesdienste/Gebetsabende etc. u.A, mit moderneren Liedern – u.A. Lobpreisliedern – feiern und nicht nur mit Gregorianik, was manchem Traditionalist vieleicht lieber wäre.
СамурайSamurai
Если группа / общность обозначает себя как по-римски (!) католическая и следует в убеждениях церкви, вещь ясна, общность (по-римски католическая.Wenn eine Gruppe/Gemeinschaft sich als römisch(!)katholisch bezeichnet und in den Überzeugungen der Kirche folgt, ist die Sache klar, die Gemeinschaft ist (römisch)katholisch.
Кое-что иное - это, если кто-то говорит:Etwas anderes ist es, wenn jemand sagt:
Если живут таким образом и таким образом, этим или тем молитвам говорят и т. д. тогда они верящие в право.Wenn die so und so leben, diese oder jenen Gebete sprechen etc. dann sind sie rechtgläubig.
Так как я не подписал бы это таким образом.Denn das würde ich so nicht unterschreiben.
И по причине я рассматриваю группу, как напр., общность Эммануэля в качестве однозначно католической, так как они („Emmanueler“) ему ("причина") Учат церкви держать, даже если они, например, также богослужения / вечера молитвы и т. д. и A, с более современными песнями – и A. Песням цены похвалы – празднуют и не только с Gregorianik, что было бы дороже некоторому традиционалисту vieleicht.Und aus dem Grund betrachte ich eine Gruppe wie z.B. die Gemeinschaft Emmanuel als eindeutig katholisch, da sie (die „Emmanueler“) an den („Grund“)Lehren der Kirche festhalten, auch wenn sie z.B. auch Gottesdienste/Gebetsabende etc. u.A, mit moderneren Liedern – u.A. Lobpreisliedern – feiern und nicht nur mit Gregorianik, was manchem Traditionalist vieleicht lieber wäre.
СамурайSamurai
Пятница, 5 октября 2007 22:59Freitag, 5. Oktober 2007 22:59
Rudolfus: @Samurai / „юридического верующего католиков“Rudolfus: @Samurai / „Nichtrechtgläubige Katholiken“
В общем, как я могу обсуждать общность Эммануэля, она однозначно католическая, будь то верящий в право vieleicht вопрос точки зрения.Soweit, wie ich die Gemeinschaft Emmanuel beurteilen kann,ist sie eindeutig katholisch, ob rechtgläubig
ist vieleicht eine Frage des Standpunktes.
Имеется только верящее в право католическое – не-верящие в право католики - это некатолики, даже если ее государственное вероисповедание было "католическое.Es gibt nur rechtgläubig katholisch – nicht-rechtgläubige Katholiken sind Nichtkatholiken, auch wenn ihr Staatsreligionsbekenntnis „katholisch“ wäre.
Общность, которая не верящая в право, также не католическая.Eine Gemeinschaft, die nicht rechtgläubig ist, ist auch nicht katholisch.
Имеется только верящее в право католическое – не-верящие в право католики - это некатолики, даже если ее государственное вероисповедание было "католическое.Es gibt nur rechtgläubig katholisch – nicht-rechtgläubige Katholiken sind Nichtkatholiken, auch wenn ihr Staatsreligionsbekenntnis „katholisch“ wäre.
Общность, которая не верящая в право, также не католическая.Eine Gemeinschaft, die nicht rechtgläubig ist, ist auch nicht katholisch.
Пятница, 5 октября 2007 22:54Freitag, 5. Oktober 2007 22:54
В пункте я совпадаю уже окончательно. В общем, как я могу обсуждать общность Эммануэля, она однозначно католическая, будь то верящий в право vieleicht вопрос точки зрения.In einem Punkt stimme ich schon mal definitiv überein. Soweit, wie ich die Gemeinschaft Emmanuel beurteilen
kann,ist sie eindeutig katholisch, ob rechtgläubig ist vieleicht eine Frage des Standpunktes.
Харизматические "Эммануэля" он по моим сведениям по высказыванию друга умеренного смысла.Charismatisch sind die „Emmanuel“er meines Wissens nach Aussage eines Freundes im gemässigten Sinne.
Но как мой Вас с литургией?Aber wie meinen Sie das mit der Liturgie?
Думаете ли Вы, что общность Эммануэль владеет собственной литургией?Meinen Sie, daß die Gemeinschaft Emmanuel eine eigene Liturgie besitzt?
Смотрите здесь: www.emmanuel-info.deSehen Sie hier: www.emmanuel-info.de
СамурайSamurai
Харизматические "Эммануэля" он по моим сведениям по высказыванию друга умеренного смысла.Charismatisch sind die „Emmanuel“er meines Wissens nach Aussage eines Freundes im gemässigten Sinne.
Но как мой Вас с литургией?Aber wie meinen Sie das mit der Liturgie?
Думаете ли Вы, что общность Эммануэль владеет собственной литургией?Meinen Sie, daß die Gemeinschaft Emmanuel eine eigene Liturgie besitzt?
Смотрите здесь: www.emmanuel-info.deSehen Sie hier: www.emmanuel-info.de
СамурайSamurai
Пятница, 5 октября 2007 22:49Freitag, 5. Oktober 2007 22:49
MariaGoretti: Осложняет и крутоMariaGoretti: Kompliziert und geil
в общность Эммануэль и Chemin Neuf может не как фундаменталистские движения уважаемый, скорее всемирно, молодежь в 2000 была признана кардиналом Майснером 1994 как католическое молодежное движение,an kann die Gemeinschaft Emmanuel und Chemin Neuf nicht als fundamentalistische Bewegungen angesehen,
eher ökumenisch, die Jugend 2000 ist von Kardinal Meisner im Jahre 1994 anerkannt worden als katholische
Jugendbewegung,
никакой из них не фундаменталистский, в Майнце все, пожалуй, фундаменталистское, что овеяно дыханием еще католическое и является не модернистское высоко 3. Я мог бы писать романы, прежде всего, о модернисте, которые являются в совете священника в Майнце!!!!!!!!!!keine von denen ist fundamentalistisch, in Mainz ist wohl alles fundamentalistisch, was noch katholisch angehaucht ist und nicht modernistisch hoch 3 ist. Ich könnte Romane schreiben, vor allem über Modernisten, die im Priesterrat in Mainz sind!!!!!!!!!!
никакой из них не фундаменталистский, в Майнце все, пожалуй, фундаменталистское, что овеяно дыханием еще католическое и является не модернистское высоко 3. Я мог бы писать романы, прежде всего, о модернисте, которые являются в совете священника в Майнце!!!!!!!!!!keine von denen ist fundamentalistisch, in Mainz ist wohl alles fundamentalistisch, was noch katholisch angehaucht ist und nicht modernistisch hoch 3 ist. Ich könnte Romane schreiben, vor allem über Modernisten, die im Priesterrat in Mainz sind!!!!!!!!!!
Пятница, 5 октября 2007 22:40Freitag, 5. Oktober 2007 22:40
общность Эммануэль упоминается, интересует это меня лично, как Вы оцениваете их.die Gemeinschaft Emmanuel erwähnt wird, interessiert es mich persönlich, wie Sie die einschätzen.
Большое спасибо за запрос.Herzlichen Dank für die Anfrage.
Я точно не знаю общность.Ich kenne die Gemeinschaft nicht genau.
Однако, общность верящая в право, после описанных враждебных отношений, наверное.Die Gemeinschaft ist aber, nach den beschriebenen Anfeindungen, sicherlich rechtgläubig.
Литургия характеризуется харизматически, и новую литургию, также харизматически обусловленную новую литургию, не одобряет католический Traditonalismus и отказываются.Die Liturgie ist charismatisch geprägt, und die neue Liturgie, auch die charismatisch geprägte neue Liturgie, wird vom katholischen Traditonalismus nicht gutgeheißen und abgelehnt.
Большое спасибо за запрос.Herzlichen Dank für die Anfrage.
Я точно не знаю общность.Ich kenne die Gemeinschaft nicht genau.
Однако, общность верящая в право, после описанных враждебных отношений, наверное.Die Gemeinschaft ist aber, nach den beschriebenen Anfeindungen, sicherlich rechtgläubig.
Литургия характеризуется харизматически, и новую литургию, также харизматически обусловленную новую литургию, не одобряет католический Traditonalismus и отказываются.Die Liturgie ist charismatisch geprägt, und die neue Liturgie, auch die charismatisch geprägte neue Liturgie, wird vom katholischen Traditonalismus nicht gutgeheißen und abgelehnt.
Пятница, 5 октября 2007 22:27Freitag, 5. Oktober 2007 22:27
Будь то мы идем навстречу в снова средневековье, я не знаю, но так как в сообщении kreuz.net также общность Эммануэль упоминается, это интересует меня лично, как Вы оцениваете их.Ob wir in wieder dem Mittelalter entgegengehen, weiss ich nicht, aber da in dem kreuz.net-Bericht auch
die Gemeinschaft Emmanuel erwähnt wird, interessiert es mich persönlich, wie Sie die einschätzen.
СамурайSamurai
СамурайSamurai
Все мнения читателя сообщают
10 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
10 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.







