PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 139 140 141 142 143»][ « 139 140 141 142 143 … › » ] 139 140 141 142 143 » ]
Среда, 7 ноября 2007 09:55Mittwoch, 7. November 2007 09:55
Епископ под давлениемBischof unter Druck
На епископа Линца могут легко оказывать давление: Он обещает тогда священников в браке и говорит, что люди охотно хотят слышать. Все же, если горшок переливается через край, происходит неожиданное.Der Bischof von Linz kann leicht unter Druck gesetzt werden: Er verspricht dann verheiratete Priester und sagt, was die Leute gerne hören wollen. Doch wenn der Topf überkocht, passiert das Unerwartete.
Mons. Людвиг Шварц
Mons. Людвиг ШварцMons. Ludwig Schwarz
(kreuz.net, Линц) епископ Линца, Mons. Людвиг Шварц, уступил давлению мятежного церковного совета из города Штайра – 40 км к югу от Линца–.(kreuz.net, Linz) Der Bischof von Linz, Mons. Ludwig Schwarz, hat dem Druck eines rebellischen Pfarrgemeinderates aus der Stadt Steyr – vierzig Kilometer südlich von Linz – nachgegeben.

Это сообщало веб-страницу антиклерикальной австрийской ежедневной газеты 'Der Standard' вечером во вторник.Das berichtete die Webseite der kirchenfeindlichen österreichischen Tageszeitung ‘Der Standard’ am Dienstag abend.

Церковный приход „Святую семью“ в Штайре Tabor временно получает священника.Die Pfarrei „Heilige Familie“ in Steyr Tabor bekommt vorübergehend einen Priester.

Прежняя глава ведомства, Hw. Alcantara Грации, Der bisherige Amtsinhaber, Hw. Alcantara Gracias,
Франц Мозер:Franz Moser:
„Епископ также гарантировал нас, что внедрение ‘viri probati модели ' будет темой осеннего общего собрания епископов“.„Der Bischof hat uns auch zugesichert, daß die Einführung eines ‘viri probati’-Modells Thema der Herbstvollversammlung der Bischöfe sein wird“.
должен останавливаться по состоянию здоровья на некоторое время.muß aus gesundheitlichen Gründen für einige Zeit pausieren.

В конце сентября церковный приход угрожал назначением спавшего его учреждением священника как выставочный читатель.Ende September hatte die Pfarrei mit der Einsetzung eines von seinem Amt abgefallenen Priesters als Messeleser gedroht.

Кроме того, церковный совет и священник требовали тогда внедрения брака священника и женского посвящения в сан.Außerdem forderten Pfarrgemeinderat und Pfarrer damals die Einführung der Priesterehe und der Frauenordination.

Пустое обещание?Leeres Versprechen?
Председатель церковного совета, Франц Мозер, уверен перед ‘стандартом’:Der Vorsitzende des Pfarrgemeinderates, Franz Moser, ist sich vor ‘Der Standard’ sicher:

„Без давления ничего не произошло бы там, конечно, и мы присутствовали бы без священников.„Ohne Druck wäre da sicher nichts passiert, und wir stünden ohne Pfarrer da.

В течение следующих месяцев никарагуанец Хв. Джеральд I. Этим – который действовал до сих пор в Steyregg около Линца – церковный приход будет заботиться в Steyr-Tabor.In den nächsten Monaten wird der Nicaraguaner Hw. Gerald I. Etim – der bislang in Steyregg bei Linz tätig war – die Pfarrei in Steyr-Tabor betreuen.

Moser полагает, что добился еще второй победы против епископа:Moser glaubt, noch einen zweiten Sieg gegen den Bischof errungen zu haben:

„Епископ также гарантировал нас, что внедрение ‘viri probati модели ' будет темой осеннего общего собрания епископов“.„Der Bischof hat uns auch zugesichert, daß die Einführung eines ‘viri probati’-Modells Thema der Herbstvollversammlung der Bischöfe sein wird“.

Святой гнев или бывшее вспыльчивое давление?Heiliger Zorn oder überkochender Druck?
Председатель церковного совета рассказывал Der Vorsitzende des Pfarrgemeinderats erzählte
Франц Мозер:Franz Moser:
„Епископ разорвал газетную статью перед нами и говорил, »Он считал бы точно это из этого«“„Der Bischof hat den Zeitungsartikel vor uns zerrissen und gesagt, »Genau das halte er davon«“
перед ежедневной газетой еще следующее событие вокруг епископа Шварца.vor der Tageszeitung noch eine weitere Begebenheit um Bischof Schwarz.

Когда он появлялся с его генеральным викарием к произношения в церковном приходе, заметили бы, что епископ „так действительно кисло“ был. Он критиковал бы также давление средств массовой информации.Als dieser mit seinem Generalvikar zur einer Aussprache in der Pfarrei erschien, habe man gemerkt, daß der Bischof „so richtig sauer“ gewesen sei. Er habe auch den Druck der Medien kritisiert.

При этом у епископа была даже статья, которая была опубликована в антиклерикальной газете и сообщала односторонне посредством требований мятежного церковного совета о Штайре:Der Bischof hatte sogar einen Artikel dabei, der in einer kirchenfeindlichen Zeitung veröffentlicht worden war und einseitig über die Forderungen des rebellischen Pfarrgemeinderates von Steyr berichtete:

„Епископ разорвал газетную статью перед нами и говорил, »Он считал бы точно это из этого«“ – таким образом председатель церковного совета.„Der Bischof hat den Zeitungsartikel vor uns zerrissen und gesagt, »Genau das halte er davon«“ – so der Vorsitzende des Pfarrgemeinderats.

Повседневные неудовлетворительные состояния в ЛинцеAlltägliche Mißstände in LinzПовседневные неудовлетворительные состояния в ЛинцеНажмите картину, чтобы запускать милю фотографии с 11 картин.Klicken Sie auf das Bild, um die Photomeile mit 11 Bildern zu starten.

© фронтиспис: Фотография прессы епархию Линц© Titelbild: Pressefoto Diözese Linz
Все мнения читателя сообщают 6 из 14 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 14 Lesermeinungen:
Пятница, 9 ноября 2007 10:30Freitag, 9. November 2007 10:30
Флориан Геиер: unerser приходFlorian Geyer: unerser Pfarre
если хотели такой косой смешной фигуры по имениwollte man so eine schräge lächerliche Figur namens
Пасторская ассистентка посылают как Старый Hw умирал. Однако, ничто там не было из этого после 1 monat она складывала чемоданы. Возлюбленный в соседских приходах едут как этот временный фокус поддерживать. В Индии люди 30 км идут пешком в выставку. Слава богу, у нас есть снова правильный священник и она очень феминистский выглядящий „богатый мы нам hände“ и „мы удаемся нам всех дорого“ urkirchen – woodstock – духовные Irrerin.Pastoralassistentin schicken als der Alte Hw starb. Da wurde aber nix draus nach 1 monat packte sie die Koffer. Lieber in Nachbarpfarren fahren als diesem vorübergehenden Hokuspokus zu unterstützen. In Indien gehen die Leute 30 km zu Fuß in die Messe. Gottseidank haben wir wieder einen richtigen Pfarrer und diese sehr feministische aussehende „reichen wir uns die hände“ und „haben wir uns alle lieb“ urkirchen – woodstock – spirituelle Irrerin ist weg.
Пятница, 9 ноября 2007 08:26Freitag, 9. November 2007 08:26
lg sani, который ничего не ненавидит так сильно как Nazitum, прославление немецкой самобытности, ксенохобия, Slawophobie, антисемитизм … и похожие Monströsitäten так от некоторого мозга здесь берут началоlg sani, der nichts so sehr hasst wie Nazitum, Verherrlichung des Deutschtums, Xenophobie, Slawophobie, Antisemitismus… und ähnliche Monströsitäten die so manchem Hirn hier entspringen
Подразумевали ли они Nazitum, Inzitum или и то и другое?
Meinten sie Nazitum, Inzitum oder beides?


Подразумевали ли они Nazitum, Inzitum или и то и другое?Meinten sie Nazitum, Inzitum oder beides?
Прославление немецкой самобытности? Что у них есть все же напротив? Все же, правда должна говориться! Verherrlichung des Deutschtums? Was haben sie denn dagegen? Wahrheit muss doch gesagt werden!

Ксенохобия что это? Определенное что-то в этом роде отвратительно чужое, или? Xenophobie was ist das? Bestimmt so was eklig fremdes, oder?

Slavophobie, Slave или раб, естественно, нужно было бояться порабощения людей, Пошел вперед уже сильно.Slavophobie, Slave oder Sklaven, natürlich sollte man vor der Versklavung der Menschen Angst haben, ist ja schon mächtig Fortgeschritten.


Антисемитизм плох, я нахожу это также ужасно что с бедными Palis таким образом делается.Antisemitismus ist schlimm, ich finde es auch schrecklich was mit den armen Palis so gemacht wird.

Ах, lg что это называется?Ach, lg was heißt das?
Пятница, 9 ноября 2007 07:17Freitag, 9. November 2007 07:17
sani †: так между прочим спрошенный …sani †: so nebenbei gefragt …
… этот сайт воспринимается также ведомством по охране конституции в Германии и Австрии? Я верю там если бы, конечно, нашли, с одной стороны, типы у "редакторов", с другой стороны, при "постерах" наблюдать стоило. Там многие жестко оцарапают в (по меньшей мере, в Австрии) существующий закон запрета мимо …… wird diese Homepage auch vom Verfassungsschutz in Deutschland und Österreich wahrgenommen? Ich glaub’ da würde man einerseits bei den „Redakteuren“ andererseits bei den „Postern“ sicher Typen finden, die zu beobachten es sich lohnte. Da schrammen nicht wenige hart am (zumindest in Österreich) bestehenden Verbotsgesetz vorbei …

lg sani, который ничего не ненавидит так сильно как Nazitum, прославление немецкой самобытности, ксенохобия, Slawophobie, антисемитизм … и похожие Monströsitäten так от некоторого мозга здесь берут началоlg sani, der nichts so sehr hasst wie Nazitum, Verherrlichung des Deutschtums, Xenophobie, Slawophobie, Antisemitismus… und ähnliche Monströsitäten die so manchem Hirn hier entspringen
Четверг, 8 ноября 2007 20:40Donnerstag, 8. November 2007 20:40
Rudolfus: Бог одобрил бы этого мужественного верно-католического епископа страны Верхняя Австрия!Rudolfus: Gott segne diesen mutigen treukatholischen Bischof des Landes Oberösterreich!
Епископ Людвиг Шварц - также переселенческий из народно-немецких областей более поздней "Чехословакии": Это государство напрасно несло имя с его основания:Bischof Ludwig Schwarz ist auch ein Heimatvertriebener aus den volksdeutschen Gebieten der späteren „Tschechoslowakei“: Dieser Staat trug den Namen seit dessen Gründung zu Unrecht:
Немцы были с 3,2 млн. жителей второй по величине группой национальностей по-чешски доминирующей Праги государства, на втором месте, после чехов, но еще перед словаком!Die Deutschen waren mit 3,2 Millionen Einwohnern die zweitgrößte Nationalitätengruppe des tschechisch dominierten Prager Staates, an zweiter Stelle nach den Tschechen, aber noch vor den Slowaken!

Находить в том числе в коллекции документов Утаенные документы. То, что немцы не могут знать о докторе Герхарде Фраи, Мюнхене, Немецкая книжная служба.Zu finden unter anderem in der Dokumentensammlung Verheimlichte Dokumente. Was die Deutschen nicht wissen dürfen von Dr. Gerhard Frey, München, Deutscher Buchdienst.

Немцы CSR были как бывшие австрийские habsburgisch немцы преимущественно католиками – безбожные были и - это чехи.Die CSR-Deutschen waren als ehemalige habsburgisch-österreichische Deutsche überwiegend Katholiken – Gottlose waren und sind die Tschechen.
Четверг, 8 ноября 2007 20:37Donnerstag, 8. November 2007 20:37
Петер-Пан: @Master: Не совсем …Peter-Pan: @Master: Nicht ganz…
…, однако, близко на этом …aber nah dran
Четверг, 8 ноября 2007 20:28Donnerstag, 8. November 2007 20:28
Мастер: Все Безумно!Master: Alle Irre!
Все Безумно!!!!Alle Irre!!!!
Все мнения читателя сообщают 8 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 8 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.