PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 503 504 505 506 507»][ « 503 504 505 506 507 … › » ] 503 504 505 506 507 » ]
Пятница, 4 февраля 2005 11:29Freitag, 4. Februar 2005 11:29
Большая досада для руководителя ортодоксальных в ГрецииViel Ärger für das Oberhaupt der Orthodoxen in Griechenland
Ряд скандалов осложняют архиепископу Афин, Christodoulos, в настоящее время жизнь. „Теперь темные силы“ прошли бы за ортодоксальной общностью в Греции.Eine Reihe von Skandalen machen dem Erzbischof von Athen, Christodoulos, gegenwärtig das Leben schwer. „Finstere Kräfte“ seien derzeit hinter der orthodoxe Gemeinschaft in Griechenland her.
Christodoulos, архиепископ Афин
Christodoulos, архиепископ АфинChristodoulos, Erzbischof von Athen
(kreuz.net, Афины) ортодоксальная общность в Греции плавает под парусом в настоящее время в беспокойных водоемах. Сообщенный недавно локальную ежедневную газету "Kathemerini". В центре шторма находится архимандрит по имени Jakovos Jossakis. "Архимандрит" - это заголовок для начальника монастыря или для не состоящего в браке ортодоксального всемирного священника.(kreuz.net, Athen) Die orthodoxe Gemeinschaft in Griechenland segelt gegenwärtig in unruhigen Gewässern. Das berichtete kürzlich die lokale Tageszeitung „Kathemerini“. Im Zentrum des Sturmes befindet sich ein Archimandrit namens Jakovos Jossakis. „Archimandrit“ ist der Titel für den Vorsteher eines Klosters oder für einen unverheirateten orthodoxen Weltpriester.

Скандал по поводу архимандрита Джосзакиса бьет в Греции также потому высокие волны, что он был долгосрочным знакомым и другом архиепископа Христодоуло. Christodoulos - это руководитель ортодоксальной общности в Греции и архиепископ Афин. Фактически он - явно самый влиятельный православный архиепископ, в то время как патриарх Константинополя должен довольствоваться его историческим почетным званием.Der Skandal um Archimandrit Jossakis schlägt in Griechenland auch deshalb hohe Wellen, weil er ein langjähriger Vertrauter und Freund von Erzbischof Christodoulos gewesen ist. Christodoulos ist das Oberhaupt der orthodoxen Gemeinschaft in Griechenland und der Erzbischof von Athen. De facto ist er der mit Abstand einflußreichste griechisch-orthodoxe Erzbischof, während sich der Patriarch von Konstantinopel mit seinem historischen Ehrentitel begnügen muß.

Christodoulos должен извлечь пользу как руководитель ортодоксальной общности в Греции из махинаций спорного архимандрита.Christodoulos soll als Oberhaupt der orthodoxen Gemeinschaft in Griechenland selber von den Machenschaften des umstrittenen Archimandriten profitiert haben.

Ортодоксальный епископ утверждает это, во всяком случае. От мая 1998 это было бы при выборе от Christodoulos к руководителю ортодоксальных в Греции к нерегулярности прибыть. Архимандрит Джосзакис вымогал бы его именно перед выбором у Christodoulos, чтобы он соответствовал для Christodoulos.Das behauptet jedenfalls ein orthodoxer Bischof. Im Mai 1998 sei es bei der Wahl von Christodoulos zum Oberhaupt der Orthodoxen in Griechenland zu Unregelmäßigkeiten gekommen sein. Archimandrit Jossakis habe ihn nämlich vor der Wahl von Christodoulos erpresst, damit er für Christodoulos stimme.

Из-за этих утверждений епископа Christodoulos переходил в конце января контратаки. В четырехстороннем заключении он противоречил изображению епископа. Не имелось бы во время выбора от мая 1998 испытаний на сжатие. Christodoulos дистанцируется в его письме, однако, также от архимандрита Джосзакиса.Wegen dieser Behauptungen des Bischofs ging Christodoulos Ende Januar zum Gegenangriff über. In einer vierseitigen Stellungnahme widersprach er der Darstellung des Bischofs. Es habe während der Wahl im Mai 1998 keine Druckversuche gegeben. Christodoulos distanziert sich in seinem Schreiben allerdings auch von Archimandrit Jossakis.

Против архимандрита Джосзакиса выдвигаются в Греции уже 3 недели других обвинений. Архимандрит был бы частью кольца, судья подкупил бы. При этом архимандрит Джосзакис должен функционировать как посредник. Исходным пунктом для этих обвинений были телевизионные сообщения, которые частично были начаты со спрятанной камерой. В 2 случаях архимандрит судьи должен быть обманут даже лично.Gegen Archimandrit Jossakis werden in Griechenland seit drei Wochen noch andere Anschuldigungen vorgebracht. Der Archimandrit sei Teil eines Ringes gewesen, der Richter bestochen habe. Archimandrit Jossakis soll dabei als Mittelsmann funktioniert haben. Ausgangspunkt für diese Beschuldigungen waren Fernsehberichte, die zum Teil mit versteckter Kamera aufgenommen wurden. In zwei Fällen soll der Archimandrit von einer Richterin sogar persönlich bevorteilt worden sein.

Против архимандрита Джосзакиса бегут еще следующие обвинения. Таким образом он должен порвать себе на острове Кютера антикварные вещи под гвоздем. Поэтому жители острова уже в 1997 возвратили уведомление против группы людей. Среди этих людей находился также архимандрит. Позже истцы устанавливали удивленно, что имя архимандрита официального списка суда внезапно исчезло. Поэтому обитатели острова побуждали возобновление процесса 2003.Gegen Archimandrit Jossakis laufen noch weitere Anklagen. So soll er sich auf der Insel Kythera Antiquitäten unter den Nagel gerissen haben. Deswegen hatten Bewohner der Insel schon im Jahre 1997 Anzeige gegen eine Gruppe von Personen erstattet. Unter diesen Personen befand sich auch der Archimandrit. Später stellten die Kläger erstaunt fest, daß der Name des Archimandriten von der offiziellen Liste des Gerichtes plötzlich verschwunden war. Deshalb veranlaßten die Inselbewohner im Jahre 2003 eine Wiederaufnahme des Verfahrens.

Архимандрит Джосзакис - не единственный, который готовит в настоящее время заботы руководителю ортодоксальных в Греции. В том же самом письме Christodoulos противоречил также утверждения ортодоксального епископа Zakynthos, после чего он, Christodoulos, в 1994 при епископском выборе в Attika якобы подделал бы избирательный бюллетень.Archimandrit Jossakis ist nicht der einzige, der dem Oberhaupt der Orthodoxen in Griechenland gegenwärtig Sorgen bereitet. Im gleichen Schreiben widersprach Christodoulos auch Behauptungen des orthodoxen Bischofs von Zakynthos, wonach er, Christodoulos, im Jahre 1994 bei einer Bischofswahl in Attika angeblich Stimmzettel gefälscht habe.

Кроме того, на прошлой неделе Christodoulos был попавший из-за следующего случая в крупных заголовках. Епископ Thessaliotis и бывшего руководителя офиса архиепископа подозревались в торговле наркотиками в ночном клубе.Letzte Woche war Christodoulos außerdem wegen eines weiteren Falles in den Schlagzeilen geraten. Der Bischof von Thessaliotis und der ehemalige Leiter des Büros des Erzbischofs wurden des Drogenhandels in einem Nachtclub verdächtigt.

Ряд обвинений вызванные Christodoulos говорить о „темных силах“, которые работают в настоящее время над тем, чтобы вредить церкви.Die Reihe von Anklagen veranlaßte Christodoulos, von „dunklen Kräften“ zu sprechen, die gegenwärtig daran arbeiten, der Kirche zu schaden.
Продолжать читать:Weiterlesen:
2 мнения читателя:2 Lesermeinungen:
Пятница, 4 февраля 2005 15:57Freitag, 4. Februar 2005 15:57
Бруно-Мария Шульц: Если ненамного большее объединяющее должно было идтиBruno-Maria Schulz: Sollte nicht viel mehr Einigendes
вместо разделяющего и проблематичное в борту как ему стоят?statt Trennendes und Problematisches in einem Bord wie diesem stehen?

Завтра мы все можем стоять перед Богом.Wir alle können morgen vor Gott stehen.
Все сокращается тогда на вопрос:Alles reduziert sich dann auf die Frage:

БОГ И Я.GOTT UND ICH.

Детали взаимодействия;Details des Miteinander;
Детали нашей лишенной понимания точки зрения библии,Details unserer verständnislosen Bibelauffassung,
Детали нашей эгоцентричной связи Бога, подходят тогда назад за единственными, которые хранят только и только существующую основную истину БогаDetails unserer ichbezogenen Gottverbindung, treten dann zurück hinter der einzigen, der einzig wahren und einzig existierenden Grundwahrheit Gottes
основная истина создания мира для насder Grundwahrheit der Erschaffung der Welt für uns
основная истина освобождения для насder Grundwahrheit der Erlösung für uns
основная истина нашего существования для насder Grundwahrheit unserer Existenz für uns
основной истины вечной жизни империи Бога, если мы верили все же.der Grundwahrheit des ewigen Lebens im Reich Gottes, wenn wir denn glaubten.

Что должны наряду с этими основными истинами детали различных точек зрения?Was sollen neben diesen Grundwahrheiten Details diverser Auffassungen?

В час нашей смерти только относится:In der Stunde unseres Todes zählt nur:

> Как МОЕ отношение к Богу <>Wie ist MEIN Verhältnis zu Gott<

Назад к вышеупомянутой статье:Zurück zu obigem Artikel:
Иисуса Христа церковь основывала на Петре. Он - от Petris наследникам проведенная, по-римски католическая церковь.Jesu Christus gründete EINE Kirche auf Petrus. Dieses ist die von Petris Nachfolgern geführte, römisch katholische Kirche.

Бруно-Мария ШульцBruno-Maria Schulz
Пятница, 4 февраля 2005 12:26Freitag, 4. Februar 2005 12:26
Голос из Tradiland: Почему эти вещи взлетают как раз теперь?Stimme aus dem Tradiland: Warum diese Dinge gerade jetzt auffliegen?
Так как православные обороняются еще против всемирной религии единицы. Тот же самый способ процесса всюду на свете. Гнезда сопротивления выкуриваются … Пирамида передает привет …Weil sich die Griechisch-orthodoxen noch gegen die Welteinheitsreligion zur Wehr setzen. Die gleiche Vorgangsweise überall auf der Welt. Widerstandsnester werden ausgeräuchert… Die Pyramide läßt grüssen…
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.