Среда, 28 ноября 2007 19:43Mittwoch, 28. November 2007 19:43
Новый архиепископ - это также одаренный сварщикDer neue Erzbischof ist auch ein begabter Schweißer
Для ‘Южнонемецкой газеты’ ясен, что новый архиепископ Мюнхена, Mons. Райнхард Маркс называется. Прелат - это член ротарианского клуба и никакой друг человека.Für die ‘Süddeutsche Zeitung’ ist klar, daß der neue Erzbischof von München, Mons. Reinhard Marx heißt. Der Prälat ist Rotarier und kein Freund der Homos.
(kreuz.net, Мюнхен) Это уже более длинная ватиканская политика позволять стекать епископское назначение заранее в общественность, чтобы брать бризантность у настоящего назначения.(kreuz.net, München) Es ist schon längere vatikanische Politik, Bischofsernennung im voraus an die Öffentlichkeit
sickern zu lassen, um der eigentlichen Nominierung die Brisanz zu nehmen.
Это подтверждалось также при сегодняшнем назначении нового епископа замка Лим.Das bewahrheitete sich auch bei der heutigen Ernennung des neuen Bischofs von Limburg.
При наследовании архиепископа Мюнхена, Фридриха Кардиналя Веттера, Ватикан, кажется, следует также за этой стратегией.Bei der Nachfolge des Erzbischofs von München, Friedrich Kardinal Wetter, scheint der Vatikan ebenfalls dieser Strategie zu folgen.
Сегодня ‘Южнонемецкая газета’, что новый архиепископ знала Mons о Мюнхене окончательно. Райнхард Маркс (54) будет. Mons. Marx - это в настоящее время еще епископ Трира.Heute wußte die ‘Süddeutsche Zeitung’, daß der neue Erzbischof von München definitiv Mons. Reinhard Marx (54) sein wird. Mons. Marx ist zur Zeit noch Bischof von Trier.
По данным 'южнонемецких' Mons должен идти. Marx в пятницу назначаются.Nach Angaben der ‘Süddeutschen’ soll Mons. Marx am Freitag ernannt werden.
Будущий архиепископ родился от 21 сентября 1953 в городе 20.000 душ Гесеке. Место лежит 20 км юго-западно от Падеборна.Der zukünftige Erzbischof wurde am 21. September 1953 in der 20.000-Seelen-Stadt Geseke geboren. Der Ort liegt zwanzig Kilometer südwestlich von Paderborn.
Mons. Marx посвящался от июня 1979 священника епархии Падеборн. Он уведомлял Христианское обществоведение в Падеборне.Mons. Marx wurde im Juni 1979 zum Priester der Diözese Paderborn geweiht. Er unterrichtete in Paderborn Christliche Gesellschaftslehre.
От июля 1996 он назначался викарием его родной епархии. От декабря 2001 Mons двигался. Marx как недавний епископ прихожанина Германии в Трир.Im Juli 1996 wurde er zum Weihbischof seiner Heimatdiözese ernannt. Im Dezember 2001 zog Mons. Marx als jüngster Diözesanbischof Deutschlands nach Trier.
Епископ Маркс будет первым небаварцем на стуле архиепископа Мюнхена и Фрайцинга.Bischof Marx wird der erste Nicht-Bayer auf dem Stuhl des Erzbischofs von München und Freising sein.
По данным ‘Южнонемецкой газеты’ он не стоял на списке желаний Мюнхенского соборного капитула.Nach Angabe der ‘Süddeutschen Zeitung’ stand er nicht auf der Wunschliste des Münchner Domkapitels.
Там хотели якобы старо-прогрессивного епископа Штутгарта-Роттенбурга, Mons. Гебхард Фюрст, или внутреннее решение – например, замещающий Мюнхенский генеральный викария прелата Лоренца Вольфа.Dort wollte man angeblich den altprogressiven Bischof von Stuttgart-Rottenburg, Mons. Gebhard Fürst, oder eine interne Lösung – etwa den stellvertretenden Münchner Generalvikar Prälat Lorenz Wolf.
Назначение Mons. Marx - это в церковных кругах неожиданность, „но никто неприятный“ – таким образом 'южнонемецкую'.Die Ernennung von Mons. Marx sei in Kirchenkreisen eine Überraschung, „aber keine unangenehme“ – so die ‘Süddeutsche’.
Епископ Маркс считается общительным. Он не должен иметь страхи физического контакта по сравнению со средствами массовой информации.Bischof Marx gilt als umgänglich. Er soll keine Berührungsängste gegenüber den Medien haben.
Церковно-политически он считается верным установкам. Он может принимать решительные меры также при церковных неудовлетворительных состояниях – как в случае отстраненного от должности им священника Готтхольда Хазенхюттля–.Kirchenpolitisch gilt er als linientreu. Er kann auch bei kirchlichen Mißständen – wie im Fall des von ihm suspendierten Priesters Gotthold Hasenhüttl – durchgreifen.
У Mons есть также так называемые богослужения благословения для гомо-сочетаний. Marx в епархии Трир точно запрещали.Auch sogenannte Segnungsgottesdienste für Homo-Paarungen hat Mons. Marx in der Diözese Trier strikt verboten.
Напротив он - ясный враг Старой выставки и член клуба члена ротарианского клуба Падеборна.Dagegen ist er ein klarer Feind der Alten Messe und Mitglied des Rotarier-Clubs Paderborn.
Когда Mons. Marx в Мюнхен будет чередоваться, неясен. Прежде всего он не будет жить в Епископском дворце, так как там должен обновляться раньше.Wann Mons. Marx nach München wechseln wird, ist unklar. Er wird vorerst nicht im Erzbischöflichen Palais wohnen, weil dort vorher renoviert werden soll.
Но в Швабинге – район с севера Мюнхена – готов замок Suresnes на территории ‘Католической академии’ для будущего епископа.Aber in Schwabing – ein Stadtteil im Norden Münchens – steht das Schloß Suresnes auf dem Gelände der ‘Katholischen Akademie’ für den künftigen Bischof bereit.
Это подтверждалось также при сегодняшнем назначении нового епископа замка Лим.Das bewahrheitete sich auch bei der heutigen Ernennung des neuen Bischofs von Limburg.
При наследовании архиепископа Мюнхена, Фридриха Кардиналя Веттера, Ватикан, кажется, следует также за этой стратегией.Bei der Nachfolge des Erzbischofs von München, Friedrich Kardinal Wetter, scheint der Vatikan ebenfalls dieser Strategie zu folgen.
Сегодня ‘Южнонемецкая газета’, что новый архиепископ знала Mons о Мюнхене окончательно. Райнхард Маркс (54) будет. Mons. Marx - это в настоящее время еще епископ Трира.Heute wußte die ‘Süddeutsche Zeitung’, daß der neue Erzbischof von München definitiv Mons. Reinhard Marx (54) sein wird. Mons. Marx ist zur Zeit noch Bischof von Trier.
По данным 'южнонемецких' Mons должен идти. Marx в пятницу назначаются.Nach Angaben der ‘Süddeutschen’ soll Mons. Marx am Freitag ernannt werden.
Будущий архиепископ родился от 21 сентября 1953 в городе 20.000 душ Гесеке. Место лежит 20 км юго-западно от Падеборна.Der zukünftige Erzbischof wurde am 21. September 1953 in der 20.000-Seelen-Stadt Geseke geboren. Der Ort liegt zwanzig Kilometer südwestlich von Paderborn.
Mons. Marx посвящался от июня 1979 священника епархии Падеборн. Он уведомлял Христианское обществоведение в Падеборне.Mons. Marx wurde im Juni 1979 zum Priester der Diözese Paderborn geweiht. Er unterrichtete in Paderborn Christliche Gesellschaftslehre.
От июля 1996 он назначался викарием его родной епархии. От декабря 2001 Mons двигался. Marx как недавний епископ прихожанина Германии в Трир.Im Juli 1996 wurde er zum Weihbischof seiner Heimatdiözese ernannt. Im Dezember 2001 zog Mons. Marx als jüngster Diözesanbischof Deutschlands nach Trier.
Епископ Маркс будет первым небаварцем на стуле архиепископа Мюнхена и Фрайцинга.Bischof Marx wird der erste Nicht-Bayer auf dem Stuhl des Erzbischofs von München und Freising sein.
По данным ‘Южнонемецкой газеты’ он не стоял на списке желаний Мюнхенского соборного капитула.Nach Angabe der ‘Süddeutschen Zeitung’ stand er nicht auf der Wunschliste des Münchner Domkapitels.
Там хотели якобы старо-прогрессивного епископа Штутгарта-Роттенбурга, Mons. Гебхард Фюрст, или внутреннее решение – например, замещающий Мюнхенский генеральный викария прелата Лоренца Вольфа.Dort wollte man angeblich den altprogressiven Bischof von Stuttgart-Rottenburg, Mons. Gebhard Fürst, oder eine interne Lösung – etwa den stellvertretenden Münchner Generalvikar Prälat Lorenz Wolf.
Назначение Mons. Marx - это в церковных кругах неожиданность, „но никто неприятный“ – таким образом 'южнонемецкую'.Die Ernennung von Mons. Marx sei in Kirchenkreisen eine Überraschung, „aber keine unangenehme“ – so die ‘Süddeutsche’.
Епископ Маркс считается общительным. Он не должен иметь страхи физического контакта по сравнению со средствами массовой информации.Bischof Marx gilt als umgänglich. Er soll keine Berührungsängste gegenüber den Medien haben.
Церковно-политически он считается верным установкам. Он может принимать решительные меры также при церковных неудовлетворительных состояниях – как в случае отстраненного от должности им священника Готтхольда Хазенхюттля–.Kirchenpolitisch gilt er als linientreu. Er kann auch bei kirchlichen Mißständen – wie im Fall des von ihm suspendierten Priesters Gotthold Hasenhüttl – durchgreifen.
У Mons есть также так называемые богослужения благословения для гомо-сочетаний. Marx в епархии Трир точно запрещали.Auch sogenannte Segnungsgottesdienste für Homo-Paarungen hat Mons. Marx in der Diözese Trier strikt verboten.
Напротив он - ясный враг Старой выставки и член клуба члена ротарианского клуба Падеборна.Dagegen ist er ein klarer Feind der Alten Messe und Mitglied des Rotarier-Clubs Paderborn.
Когда Mons. Marx в Мюнхен будет чередоваться, неясен. Прежде всего он не будет жить в Епископском дворце, так как там должен обновляться раньше.Wann Mons. Marx nach München wechseln wird, ist unklar. Er wird vorerst nicht im Erzbischöflichen Palais wohnen, weil dort vorher renoviert werden soll.
Но в Швабинге – район с севера Мюнхена – готов замок Suresnes на территории ‘Католической академии’ для будущего епископа.Aber in Schwabing – ein Stadtteil im Norden Münchens – steht das Schloß Suresnes auf dem Gelände der ‘Katholischen Akademie’ für den künftigen Bischof bereit.
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Он живет в лучший из всех мировEr lebt in der besten aller Welten• Он живет в лучший из всех мировEr lebt in der besten aller Welten
Лишенный влияния викарий идет на ледяной северKaltgestellter Weihbischof geht in den eisigen Norden• Лишенный влияния викарий идет на ледяной северKaltgestellter Weihbischof geht in den eisigen Norden
Все мнения читателя сообщают
6 из 92 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 92 Lesermeinungen:
Воскресенье, 16 декабря 2007 11:22Sonntag, 16. Dezember 2007 11:22
ralf fresena: Масон как архиепископ! Сердечные поздравления!!!ralf fresena: Ein Logenbruder als Erzbischof! Herzlichen Glückwunsch!!!
Ну да, пожалуй медленен при разрешении "пофиг" из-за пап масонам прислушиваутся и архиепископов принадлежат подорганизациям (Лиона, членов ротарианского клуба, Roundtabler) ложи. Наши иерархи прекрасно принимают активное участие в вихре сатаны. Эти костюмируемые лицемеры все еще тот же самый как 1000 лет назад. Подобая единственные священники им еще внимание, - это маленькие деревенские пасторы, которые удерживают ее общины почти уже безнадежной борьбы.Na ja, ist wohl langsam mit Verlaub „scheißegal“ ob Päpste den Freimaurern hörig sind und Erzbischöfe
den Unterorganisationen (Lions, Rotarier, Roundtabler) der Loge angehören. Unsere Kirchenfürsten mischen
schön im Satansstrudel mit. Diese kostümierten Heuchler sind noch immer die gleichen wie vor 1000 Jahren.
Die einzigen Priester denen noch Achtung gebührt, sind die kleinen Landpfarrer, die ihre Gemeinden im
fast schon trostlosen Kampf zusammen halten.
Мусульманин смеется и еврей трет себе руки!Der Moslem lacht und der Jude reibt sich die Hände!
Мусульманин смеется и еврей трет себе руки!Der Moslem lacht und der Jude reibt sich die Hände!
Среда, 5 декабря 2007 18:31Mittwoch, 5. Dezember 2007 18:31
Маленькие пункты: ФранцискPünktchen: Franziskus
Они цитируют из церковной газеты "Ja":Sie zitieren aus der Kirchenzeitung „Ja“:
Иоанн Павел II еще осмелился доверять Мюнхен одному из дерзкого ствола баварцев, определенному Йозефу РацингеруJohannes Paul II. hat sich noch getraut, München einem aus dem verwegenen Stamm der Bayern anzuvertrauen, einem gewissen Joseph Ratzinger
Это, естественно, чепуха, как здесь смотрят!Das ist natürlich Quatsch, wie man hier sieht!
Вы хотели конечно указывать на это!?!Darauf wollten Sie sicher hinweisen!?!
Иоанн Павел II еще осмелился доверять Мюнхен одному из дерзкого ствола баварцев, определенному Йозефу РацингеруJohannes Paul II. hat sich noch getraut, München einem aus dem verwegenen Stamm der Bayern anzuvertrauen, einem gewissen Joseph Ratzinger
Это, естественно, чепуха, как здесь смотрят!Das ist natürlich Quatsch, wie man hier sieht!
Вы хотели конечно указывать на это!?!Darauf wollten Sie sicher hinweisen!?!
Среда, 5 декабря 2007 17:56Mittwoch, 5. Dezember 2007 17:56
franziskus: Баварская не честьfranziskus: Bayerische Unwürden
В совсем Баварии с больше чем 7 млн. католичек способный священник ни один позволял себе после римского состояния для этого учреждения находить.In ganz Bayern mit mehr als 7 Millionen KatholikInnen hat sich nach römischen Befund kein einziger fähiger
Priester für dieses Amt finden lassen.
Повсюду не честь, нигде высокую честь.Allerorten Unwürden, nirgendwo Hochwürden.
Иоанн Павел II еще осмелился доверять Мюнхен одному из дерзкого ствола баварцев, определенному Йозефу Рацингеру. Губка об этом!Johannes Paul II. hat sich noch getraut, München einem aus dem verwegenen Stamm der Bayern anzuvertrauen, einem gewissen Joseph Ratzinger. Schwamm darüber!
(Из ДА, новая церковная газета)(Aus JA, die neue Kirchenzeitung)
Krampus передает привет!
Krampus lässt grüßen!
Повсюду не честь, нигде высокую честь.Allerorten Unwürden, nirgendwo Hochwürden.
Иоанн Павел II еще осмелился доверять Мюнхен одному из дерзкого ствола баварцев, определенному Йозефу Рацингеру. Губка об этом!Johannes Paul II. hat sich noch getraut, München einem aus dem verwegenen Stamm der Bayern anzuvertrauen, einem gewissen Joseph Ratzinger. Schwamm darüber!
(Из ДА, новая церковная газета)(Aus JA, die neue Kirchenzeitung)
Krampus передает привет!
Воскресенье, 2 декабря 2007 21:46Sonntag, 2. Dezember 2007 21:46
Rudolfus: Св. духу и hll. Эта честь достанется также вовремя ангеламRudolfus: Dem Hl. Geist und den hll. Engeln wird diese Ehre auch zurecht zuteil
там будут себе гл духа и hll. Ангелы, однако, глубокоуважаемо чувствуют …da werden sich der hl. Geist und die hll. Engel aber sehr geehrt fühlen…
Св. дух может недостаточно отмечаться, так как Он - Бог, в то время как hll. Ангелы как святые души Бога друзей.Der Hl. Geist kann nicht genug geehrt werden, da Er Gott selbst ist, während die hll. Engel wie die heiligen Seelen Gottes Freunde sind.
Св. дух может недостаточно отмечаться, так как Он - Бог, в то время как hll. Ангелы как святые души Бога друзей.Der Hl. Geist kann nicht genug geehrt werden, da Er Gott selbst ist, während die hll. Engel wie die heiligen Seelen Gottes Freunde sind.
Воскресенье, 2 декабря 2007 21:41Sonntag, 2. Dezember 2007 21:41






