PROMT Translation Software
Back to translator
This page has been automatically translated by Online-Translator.com
[« 128 129 130 131 132»][ « 128 129 130 131 132 … › » ] 128 129 130 131 132 » ]
Четверг, 6 декабря 2007 19:32Donnerstag, 6. Dezember 2007 19:32
Ясно вместо обрюзгшееKlar statt schwammig
За сегодня вездесущими церковными Schaumsprache стоит неясное и беспрофильное мышление. Это привело к тому, что много людей ответы на ее вопросы ищут в другом месте.Hinter der heute allgegenwärtigen kirchlichen Schaumsprache steht ein konfuses und profilloses Denken. Das hat dazu geführt, daß viele Menschen die Antworten auf ihre Fragen woanders suchen.
Веб-лаг "Politically Incorrect" иллюстрирует его статью о старшем пасторе собора картиной потребления спиртных напитков.
Веб-лаг „Politically Incorrect“ иллюстрирует его статью о старшем пасторе собора картиной потребления спиртных напитков.Der Weblog „Politically Incorrect“ illustriert seinen Artikel über den Dompropst mit einem Bild beim Alkoholkonsum.
(kreuz.net, Кельн) жителей Кельна старшего пастора собора Норберта Фелдхоффа, высказался сегодня в интервью с ежедневной газетой 'Kölnische Rundschau' за строительство Кельнской большой мечети района почетное поле:(kreuz.net, Köln) Der Kölner Dompropst Norbert Feldhoff, hat sich heute in einem Interview mit der Tageszeitung ‘Kölnische Rundschau’ für den Bau der Kölner Großmoschee im Stadtteil Ehrenfeld ausgesprochen:

„Я решали для этого, если у нас есть 120.000 мусульман в Кельне, что видные церкви имеют. Мы не можем прибывать к отношению, »так как мы не можем это как христиане в исламских странах, мы также запрещаем это здесь исламу«.„Ich bin entschieden dafür, wenn wir 120.000 Muslime in Köln haben, daß die ansehnliche Gotteshäuser haben. Wir dürfen nicht zu der Haltung kommen, »weil wir’s als Christen in islamischen Ländern nicht dürfen, verbieten wir’s hier dem Islam auch«.

В интервью старший пастор собора объясняет, что в исламских странах мечети часто строятся без минаретов:In dem Interview erklärt der Dompropst, daß in islamisch geprägten Ländern Moscheen oft ohne Minarette gebaut werden:

„Это демонстрация власти, что одновременно хотят иметь сегодня здесь такую архитектуру“ – таким образом старший пастор собора.„Es ist eine Machtdemonstration, daß man heute hier eine solche Architektur haben will“ – so der Dompropst gleichzeitig.

Он также полагает, что ислам - это полезный вызов для больших церквей как религия.Er glaubt auch, daß der Islam als Religion eine heilsame Herausforderung für die Großkirchen ist.

Старший пастор собора Фельдхофф относится к одному в ‘Кельнском обозрении’ опубликованное „захватывающее интервью с врачом“.Dompropst Feldhoff bezieht sich auf ein in der ‘Kölner Rundschau’ publiziertes „faszinierendes Interview mit einem Arzt“.

Он объявил бы содержательным перед газетой: „Ислам ясно дает ответы, христианство так обрюзгшее.Dieser habe vor der Zeitung sinngemäß erklärt: „Der Islam gibt klar Antworten, das Christentum ist so schwammig.

Примечание старшего пастора собора:Der Kommentar des Dompropstes:

„В этом что-то есть: Мы должны быть иногда ясны. Я стою положительно к интеллектуальном проникновении веры. Религия без разъяснения не живется для меня.„Da ist was dran: Wir müssen manchmal klarer sein. Ich stehe positiv zur intellektuellen Durchdringung des Glaubens. Religion ohne Aufklärung ist für mich nicht lebbar.
Все мнения читателя сообщают 6 из 241 мнения читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen 6 von 241 Lesermeinungen:
Вторник, 8 января 2008 16:22Dienstag, 8. Januar 2008 16:22
Aleph: RudolfusAleph: Rudolfus
Это становится совершенно определенно еще всем вокруг многого лучше, если женщины посвящаются на жриц.Das wird ganz bestimmt noch alles um Vieles besser, wenn Frauen zu Priesterinnen geweiht werden.
Вторник, 8 января 2008 16:19Dienstag, 8. Januar 2008 16:19
Rudolfus: Положение женщин степени священства и женских степеней священства в католической церкви какRudolfus: Die Stellung der Ordensfrauen und der Frauenorden ist in der katholischen Kirche als
патриархальная религия однако неповторимо,patriarchalische Religion doch einmalig,
смотри многих святых женщин, которые производило состояние степени священства, и даже основательниц степени священства.siehe die vielen heiligen Frauen, die der Ordensstand hervorbrachte, und selbst Ordensgründerinnen.

В старой Испании имелась даже аббатиса, которая занимала как будто положение заведующего кафедрой’ (смотри теологически-юридическое исследование La Abadesa de Huelgas [аббатису читал о чита Huelgas], напишет на испанском языке Св. Йосефмариы, учредителя Personalprälatur опус Dei).Im alten Spanien gab es sogar eine Äbtissin, die quasi die Stellung eines Ordinarius’ innehatte (siehe die theologisch-juristische Studie La Abadesa de las Huelgas [Die Äbtissin von Las Huelgas], verfaßt in spanischer Sprache von St. Josephmaria, dem Gründer der Personalprälatur Opus Dei).
Вторник, 8 января 2008 01:58Dienstag, 8. Januar 2008 01:58
Бенедикт: LeblhuberBenedikt: @ Leblhuber
Только так как Вы предполагаете, что сладострастие власти женщин выражено меньше, чем сладострастие власти мужчин, Вы ссылаетесь на неравенство!!!Nur weil Sie annehmen, dass die Machtgeilheit der Frauen weniger ausgeprägt ist, als die der Männer, berufen Sie sich auf Ungleichheit!!!

Дорогой Leblhuber, Вы обозреете там кое-что. Я совсем ничего не умею для того, что только власть-крутые наверх прибывают. Мы не испытаем отделение этого закона, я пророчу это Вам. Если кто-то не будет крут властью, то он наверх также не прибудет. Во всяком случае, не в демократии. И как произнесенный, я не ссылаюсь на неравенство, я лишь устанавливаю Вас. Из-за меня все премьер-министры женщины могут быть и все посты министра женщинами заниматься, это абсолютно безразлично мне. Я не ожидал бы от этого ни улучшения, ни ухудшения.Werter Leblhuber, Sie übersehen da etwas. Ich kann gar nichts dafür, dass nur die Machtgeilen nach oben kommen. Die Ablösung dieses Gesetzes werden wir nicht erleben, das prophezeie ich Ihnen. Wenn also jemand nicht machtgeil sein wird, dann wird er auch nicht nach oben kommen. Jedenfalls nicht in einer Demokratie. Und wie gesagt, ich berufe mich nicht auf Ungleichheit, ich stelle Sie lediglich fest. Wegen mir können alle Ministerpräsidenten Frauen sein und alle Ministerstellen mit Frauen besetzt werden, das ist mir völlig gleichgültig. Ich würde davon weder eine Verbesserung noch eine Verschlechterung erwarten.

И они все еще не умеют это!!! Меркель совсем ничего не доказывает там.Und sie können es noch immer nicht!!! Merkel beweist da gar nichts.

Докажите только однажды волю. Чтобы не неправильно пониматься против: Я не представляю позицию, что женщины вовсе не хотят. Только нужно обдумывать этот вопрос, по меньшей мере, чтобы получать развернутую картину.Beweisen Sie erst mal den Willen. Um nicht wider mißverstanden zu werden: Ich vertrete nicht die Position, dass Frauen gar nicht wollen. Nur muss man diese Frage zumindest erwägen, um ein umfassendes Bild zu bekommen.

Если преобладание мужчин ссылается все еще на собственную физическую силу, прославление архаичных состояний связано с этим.Wenn sich die Dominanz der Männer noch immer auf die eigene körperliche Kraft beruft, ist damit die Glorifizierung archaischer Zustände verbunden.

Почему прославление? Это просто факт. Преобладание мужчин точно приблизилось и исчезает, чем дальше эта сила становится несущественна.Wieso Glorifizierung? Das ist einfach eine Tatsache. Die Dominanz der Männer ist genau daher gekommen und schwindet dahin, je weiter diese Kraft irrelevant wird.

Все же, мы давно превзошли эту цивилизаторскую ступень.Diese zivilisatorische Stufe haben wir doch längst überwunden.

Я не думаю это. Мы принимаем участие только что.Das glaube ich nicht. Wir sind gerade erst dabei.
Вторник, 8 января 2008 01:49Dienstag, 8. Januar 2008 01:49
Leblhuber: @Benedikt:Leblhuber: @Benedikt:
Это прием, для которого кое-что говорит. Однако, вопрос присоединяется к этому, будь то женщины хотят власти.Das ist eine Annahme, für die einiges spricht. Dazu gesellt sich aber die Frage, ob die Frauen die Macht wollen.
Только так как Вы предполагаете, что сладострастие власти женщин выражено меньше, чем сладострастие власти мужчин, Вы ссылаетесь на неравенство!!!Nur weil Sie annehmen, dass die Machtgeilheit der Frauen weniger ausgeprägt ist, als die der Männer, berufen Sie sich auf Ungleichheit!!!

Будь то женщины хотят власти, не вопрос. Будь то они могли бы достигать их, если они хотели их, прыгающий пункт!!!Ob Frauen die Macht wollen, ist nicht die Frage. Ob sie sie erlangen könnten, wenn sie sie wollten,ist der springende Punkt!!!

И они все еще не умеют это!!! Меркель совсем ничего не доказывает там.Und sie können es noch immer nicht!!! Merkel beweist da gar nichts.

Ее аргументация не логична. Если преобладание мужчин ссылается все еще на собственную физическую силу, прославление архаичных состояний связано с этим. Все же, мы давно превзошли эту цивилизаторскую ступень.Ihre Argumentation ist nicht schlüssig. Wenn sich die Dominanz der Männer noch immer auf die eigene körperliche Kraft beruft, ist damit die Glorifizierung archaischer Zustände verbunden. Diese zivilisatorische Stufe haben wir doch längst überwunden.
Вторник, 8 января 2008 01:26Dienstag, 8. Januar 2008 01:26
Бенедикт: LeblhuberBenedikt: @ Leblhuber
Все же, это глупость! Естественно, должно иметься равноправие. Самоопределение! Та же самая зарплата для той же самой работы!! Равняйся законные права!Das ist doch Narretei! Natürlich muss es Gleichberechtigung geben. Selbstbestimmung! Selber Lohn für selbe Arbeit!! Gleiche gesetzliche Rechte!

Имеется различие между тем, что должно быть и который, что и что будет. Равноправие может существовать только прочувствовано, рассматривается объективно себе всегда несколько находят, где ущемляется. В нескольких областях прибывает, кроме того, что причинения ущерба - это вещь определения.Es gibt einen Unterschied zwischen dem, was sein muss und dem, was ist und was werden wird. Eine Gleichberechtigung kann nur gefühlt bestehen, objektiv betrachtet wird sich immer etwas finden, wo benachteiligt wird. Auf einigen Gebieten ist kommt noch dazu, dass Benachteiligungen Definitionssache sind.

Имеются физически слаборазвитые мужчины и физически сильные женщины.Es gibt körperlich unterentwickelte Männer und körperlich starke Frauen.

Однако, такое руководствуется не единичными случаями, а общим. Имелись также раньше в патриархальную систему всегда женщины, которые, тем не менее, побеждали.Solches richtet sich aber nicht nach Einzelfällen, sondern nach dem allgemeinen. Es hat ja auch früher in den patriarchalischen System immer Frauen gegeben, die sich dennoch durchsetzten.

Распределение ролей - один проектировал, который гарантирует господство мужчинам.Die Rollenverteilung ist eine beabsichtigte, die den Männern die Herrschaft sichert.

Это прием, для которого кое-что говорит. Однако, вопрос присоединяется к этому, будь то женщины хотят власти.Das ist eine Annahme, für die einiges spricht. Dazu gesellt sich aber die Frage, ob die Frauen die Macht wollen.

Сегодня женщины не нуждаются ни в каком непосредственном мужском партнере для ее детского желания. Дела идут также без!!!Frauen brauchen heute für ihren Kinderwunsch keinen unmittelbaren männlichen Partner. Es geht auch ohne!!!
Это пугает мужчинам.
Das macht den Männern Angst.


Это не делает итак мне страха. И если я смотрю таким образом числа реализованных детских желаний, то идет, пожалуй, похоже наибольший. Где прежде никакие дети не желаемы также нельзя бояться перед так.Also mir macht das keine Angst. Und wenn ich mir so die Zahlen der realisierten Kinderwünsche ansehe, dann geht das den meisten wohl ähnlich. Wo eh keine Kinder gewünscht sind kann man sich vor dergleichen auch nicht fürchten.

Fortpflanzug лежит по усмотрению женщин.Die Fortpflanzug liegt im Ermessen der Frauen.

То, что спасает, однако, ответственность.Was aber auch eine Verantwortung birgt.

Если мы создаем поэтому приемлемый для женщин контекстSchaffen wir daher ein für Frauen akzeptables Umfeld

Мы = мужчин?Wir = Männer?
Вторник, 8 января 2008 01:20Dienstag, 8. Januar 2008 01:20
Курт К.: Они понимают меня очень хорошо, FGKurt K.: Sie verstehen mich ganz gut, FG
Однако, хотят неправильно понимать меня. Хорошо, я оставляю это при этом. Это становится здесь как раз надоедливым мне.Wollen mich aber missverstehen. Gut, ich lass es dabei. Das wird mir hier grad lästig.
Все мнения читателя сообщают 235 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen 235 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.