Пятница, 4 января 2008 11:30Freitag, 4. Januar 2008 11:30
Нападение отраженныйAngriff abgewehrt
Организации, которые пытаются вести молодежь в пропасть ее страстей, должны указываться в Гессене перед дверью. От Лизы Абелин.Organisationen, die versuchen, die Jugend in den Abgrund ihrer Leidenschaften zu führen, müssen in Hessen vor die Tür gewiesen werden. Von Lisa Abelin.
(kreuz.net) 3 года назад испытывал немецкую федеральную землю Гессен в школьном сексуальном воспитании скандал.(kreuz.net) Vor drei Jahren erlebte das deutsche Bundesland Hessen in der schulischen Sexualerziehung
einen Skandal.
Тогда пользующаяся дурной славой организация изгнания ‘pro familia’ пыталась прокрадываться в школы. Там она хотела распространять ее аморальную сексуальную доктрину.Damals versuchte die berüchtigte Abtreibungsorganisation ‘pro familia’, sich in die Schulen einzuschleichen. Dort wollte sie ihre unmoralische Sexualdoktrin verbreiten.
Под ярлыком ‘peer education’ спорная организация идеологически воздействовала сначала на 15-летних учеников. Они выравнивались на линию от за familia, итак самое раннее половое сношение, предотвращение и изгнание.Unter dem Etikett ‘peer education’ indoktrinierte die umstrittene Organisation zuerst 15jährige Schüler. Sie wurden auf die Linie von pro familia getrimmt, also frühester Geschlechtsverkehr, Verhütung und Abtreibung.
Затем эти достигшие половой зрелости должны были освобождаться как соблазненные соблазнители на ее школьных товарищей и обучать их, как покрывают презервативы, которые „пилюля глотает после этого“ или – если все ничего не помогает – ‘за familia мельницу изгнания ' находит.Anschließend sollten diese Pubertierenden als verführte Verführer auf ihre Mitschüler losgelassen werden und ihnen beibringen, wie man Kondome überzieht, die „Pille danach“ schluckt oder – wenn alles nichts hilft – eine ‘pro-familia’-Abtreibungsmühle findet.
При сексуальных часах клиента этих подростков никакое учебное лицо не должно было присутствовать. Это должно было предлагать возможность 15-летним „Sexperten“ поворачивать также действительно бесстыдно все области человеческой интимной сферы наружу.Bei den Sexualkunde-Stunden dieser Halbwüchsigen sollte keine Lehrperson anwesend sein. Das sollte den 15jährigen „Sexperten“ die Möglichkeit bieten, auch wirklich schamlos alle Bereiche der menschlichen Intimsphäre nach außen zu kehren.
Различные группы, в том числе католическое родительство протестовали тогда против этого искушаемого нападения от ‘pro familia’ на гессенских учеников епископства Фульда.Gegen diesen versuchten Überfall von ‘pro familia’ auf die hessischen Schüler protestierten damals verschiedene Gruppen, unter anderem die katholische Elternschaft im Bistum Fulda.
От гессенского министра образования и культуры Карин Вольфа прибывали затем только неопределенные ссылки. Так как гессенские директивы для сексуального воспитания однозначно не запретили бы якобы такие Sexualisierungsüberfälle внешкольных учреждений.Von der hessischen Kultusministerin Karin Wolf kamen daraufhin nur vage Verweise. Denn angeblich verböten die hessischen Richtlinien für Sexualerziehung solche Sexualisierungsüberfälle außerschulischer Institutionen nicht eindeutig.
К счастью, эти директивы переделаны между тем к новой „учебной программе сексуальное воспитание “ и опубликованы от 1 октября 2007.Zum Glück sind diese Richtlinien inzwischen zu einem neuen „Lehrplan Sexualerziehung“ überarbeitet und zum 1. Oktober 2007 publiziert worden.
Они останавливают попытку от ‘pro familia’ позволять воспитывать незрелость незрелостью.Sie schieben dem Versuch von ‘pro familia’, Unreife durch Unreife erziehen zu lassen, einen Riegel vor.
В пункте 7 директивы сообщается:In Punkt 7 der Richtlinie heißt es:
„Сексуальное занятие клиента не может уполномочиваться на внешкольных людей, союза, члены общества и совещательные учреждения. 'Сексуальное воспитание' может осуществлять только от непрерывно в классе уведомляться педагогически дипломированным преподавателям.“„Der Sexualkundeunterricht kann nicht an außerschulische Personen, Verbands-, Vereinsmitglieder und Beratungseinrichtungen delegiert werden. Die ‘Sexualerziehung’ kann nur von kontinuierlich in der Klasse tätigen, pädagogisch ausgebildeten Lehrkräften unterrichtet werden.“
Следующий переход новой учебной программы сексуальное воспитание направлен также против ‘за familia стратегии '.Eine weitere Passage des neuen Lehrplans Sexualerziehung ist ebenfalls gegen ‘pro-familia’-Strategien gerichtet.
В пред-соображениях к половом воспитании директива говорит о нормах, которые подводят „себя из чести человека“.In den Vorüberlegungen zur Geschlechtserziehung spricht die Richtlinie von Normen, die „sich aus der Würde des Menschen herleiten“.
В „нашем правопорядке еще не рожденная жизнь пользуется защитой“ – там сообщается. Из этого получается, что изгнания "принципиально противоправны и никогда не неправильно понимаются как „средство регулирования рождаемости“ могут.In „unserer Rechtsordnung genießt das ungeborene Leben Schutz“ – heißt es dort. Daraus ergebe sich, daß Abtreibungen „grundsätzlich rechtswidrig“ seien und nie als „Mittel der Geburtenregelung mißverstanden werden“ dürfen.
Для нежелательных беременностей нужно указывать, однако, на „соответствующие совещательные предложения“, „они отражают как ситуацию беременных, так и право на жизнь еще не рожденного ребенка“.Für ungewollte Schwangerschaften sei aber auf „entsprechende Beratungsangebote“ hinzuweisen, „die sowohl die Situation der Schwangeren als auch das Lebensrecht des ungeborenen Kindes reflektieren“.
От обоснованного в правах человека „права на жизнь еще не рожденного ребенка“ определенно отказывается основная программа от ‘pro familia’.Das in den Menschenrechten begründete „Lebensrecht des ungeborenen Kindes“ wird im Grundsatzprogramm von ‘pro familia’ ausdrücklich abgelehnt.
Также понятие „Еще не рожденный ребенок“ боится организации изгнания неприязненной к детям как черт святую воду.Auch den Begriff „ungeborenes Kind“ scheut die kinderfeindliche Abtreibungsorganisation wie der Teufel das Weihwasser.
Презирая человека обозначает ‘pro familia’ подрастающего в лоне матери ребенка как "содержание матки", которое может "откачиваться" при детском изгнании или "отталкиваться" после этого с пилюлей.Menschenverachtend bezeichnet ‘pro familia’ das im Mutterleib heranwachsende Kind als „Gebärmutterinhalt“, der bei der Kinderabtreibung „abgesaugt“ oder mit der Pille danach „abgestoßen“ werden kann.
Организация изгнания настаивает даже на том, чтобы минимальная защита, которая предоставляется еще не рожденному ребенку параграфом 218/219, также упразднялась.Die Abtreibungsorganisation plädiert sogar dafür, daß der Minimalschutz, der dem ungeborenen Kind durch den Paragraph 218 /219 gewährt wird, auch noch abgeschafft wird.
Беременная мать должна смочь решать без какого-либо ограничения Развития и рока ее еще не рожденного ребенка.Die schwangere Mutter soll ohne jegliche Einschränkung über Gedeih und Verderben ihres ungeborenen Kindes entscheiden können.
Вместе с тем агитирует ‘pro familia’ против детских прав защиты немецкого правопорядка.Damit agitiert ‘pro familia’ gegen die Kinderschutzrechte der deutschen Rechtsordnung.
Ясно для того, что гессенские школы не могут указывать ни на совещательные предложения от ‘pro familia’, ни использовать спорный ‘за familia материалы '.Es ist darum klar, daß hessische Schulen weder auf die Beratungsangebote von ‘pro familia’ hinweisen noch die umstrittenen ‘pro-familia’-Materialien benützen dürfen.
Логически не указываются с конца директивы – при информационных указаниях для преподавателей – адреса от ‘за familia консультации '.Konsequenterweise werden am Schluß der Richtlinie – bei den Informationshinweisen für Lehrkräfte – Adressen von ‘pro-familia’-Beratungsstellen nicht angegeben.
© фронтиспис: Пользователь Flickr "Афродита", консульский корпус© Titelbild: Flickr-Benützer „Aphrodite“, CC
Тогда пользующаяся дурной славой организация изгнания ‘pro familia’ пыталась прокрадываться в школы. Там она хотела распространять ее аморальную сексуальную доктрину.Damals versuchte die berüchtigte Abtreibungsorganisation ‘pro familia’, sich in die Schulen einzuschleichen. Dort wollte sie ihre unmoralische Sexualdoktrin verbreiten.
Под ярлыком ‘peer education’ спорная организация идеологически воздействовала сначала на 15-летних учеников. Они выравнивались на линию от за familia, итак самое раннее половое сношение, предотвращение и изгнание.Unter dem Etikett ‘peer education’ indoktrinierte die umstrittene Organisation zuerst 15jährige Schüler. Sie wurden auf die Linie von pro familia getrimmt, also frühester Geschlechtsverkehr, Verhütung und Abtreibung.
Затем эти достигшие половой зрелости должны были освобождаться как соблазненные соблазнители на ее школьных товарищей и обучать их, как покрывают презервативы, которые „пилюля глотает после этого“ или – если все ничего не помогает – ‘за familia мельницу изгнания ' находит.Anschließend sollten diese Pubertierenden als verführte Verführer auf ihre Mitschüler losgelassen werden und ihnen beibringen, wie man Kondome überzieht, die „Pille danach“ schluckt oder – wenn alles nichts hilft – eine ‘pro-familia’-Abtreibungsmühle findet.
При сексуальных часах клиента этих подростков никакое учебное лицо не должно было присутствовать. Это должно было предлагать возможность 15-летним „Sexperten“ поворачивать также действительно бесстыдно все области человеческой интимной сферы наружу.Bei den Sexualkunde-Stunden dieser Halbwüchsigen sollte keine Lehrperson anwesend sein. Das sollte den 15jährigen „Sexperten“ die Möglichkeit bieten, auch wirklich schamlos alle Bereiche der menschlichen Intimsphäre nach außen zu kehren.
Различные группы, в том числе католическое родительство протестовали тогда против этого искушаемого нападения от ‘pro familia’ на гессенских учеников епископства Фульда.Gegen diesen versuchten Überfall von ‘pro familia’ auf die hessischen Schüler protestierten damals verschiedene Gruppen, unter anderem die katholische Elternschaft im Bistum Fulda.
От гессенского министра образования и культуры Карин Вольфа прибывали затем только неопределенные ссылки. Так как гессенские директивы для сексуального воспитания однозначно не запретили бы якобы такие Sexualisierungsüberfälle внешкольных учреждений.Von der hessischen Kultusministerin Karin Wolf kamen daraufhin nur vage Verweise. Denn angeblich verböten die hessischen Richtlinien für Sexualerziehung solche Sexualisierungsüberfälle außerschulischer Institutionen nicht eindeutig.
К счастью, эти директивы переделаны между тем к новой „учебной программе сексуальное воспитание “ и опубликованы от 1 октября 2007.Zum Glück sind diese Richtlinien inzwischen zu einem neuen „Lehrplan Sexualerziehung“ überarbeitet und zum 1. Oktober 2007 publiziert worden.
Они останавливают попытку от ‘pro familia’ позволять воспитывать незрелость незрелостью.Sie schieben dem Versuch von ‘pro familia’, Unreife durch Unreife erziehen zu lassen, einen Riegel vor.
В пункте 7 директивы сообщается:In Punkt 7 der Richtlinie heißt es:
„Сексуальное занятие клиента не может уполномочиваться на внешкольных людей, союза, члены общества и совещательные учреждения. 'Сексуальное воспитание' может осуществлять только от непрерывно в классе уведомляться педагогически дипломированным преподавателям.“„Der Sexualkundeunterricht kann nicht an außerschulische Personen, Verbands-, Vereinsmitglieder und Beratungseinrichtungen delegiert werden. Die ‘Sexualerziehung’ kann nur von kontinuierlich in der Klasse tätigen, pädagogisch ausgebildeten Lehrkräften unterrichtet werden.“
Следующий переход новой учебной программы сексуальное воспитание направлен также против ‘за familia стратегии '.Eine weitere Passage des neuen Lehrplans Sexualerziehung ist ebenfalls gegen ‘pro-familia’-Strategien gerichtet.
В пред-соображениях к половом воспитании директива говорит о нормах, которые подводят „себя из чести человека“.In den Vorüberlegungen zur Geschlechtserziehung spricht die Richtlinie von Normen, die „sich aus der Würde des Menschen herleiten“.
В „нашем правопорядке еще не рожденная жизнь пользуется защитой“ – там сообщается. Из этого получается, что изгнания "принципиально противоправны и никогда не неправильно понимаются как „средство регулирования рождаемости“ могут.In „unserer Rechtsordnung genießt das ungeborene Leben Schutz“ – heißt es dort. Daraus ergebe sich, daß Abtreibungen „grundsätzlich rechtswidrig“ seien und nie als „Mittel der Geburtenregelung mißverstanden werden“ dürfen.
Для нежелательных беременностей нужно указывать, однако, на „соответствующие совещательные предложения“, „они отражают как ситуацию беременных, так и право на жизнь еще не рожденного ребенка“.Für ungewollte Schwangerschaften sei aber auf „entsprechende Beratungsangebote“ hinzuweisen, „die sowohl die Situation der Schwangeren als auch das Lebensrecht des ungeborenen Kindes reflektieren“.
От обоснованного в правах человека „права на жизнь еще не рожденного ребенка“ определенно отказывается основная программа от ‘pro familia’.Das in den Menschenrechten begründete „Lebensrecht des ungeborenen Kindes“ wird im Grundsatzprogramm von ‘pro familia’ ausdrücklich abgelehnt.
Также понятие „Еще не рожденный ребенок“ боится организации изгнания неприязненной к детям как черт святую воду.Auch den Begriff „ungeborenes Kind“ scheut die kinderfeindliche Abtreibungsorganisation wie der Teufel das Weihwasser.
Презирая человека обозначает ‘pro familia’ подрастающего в лоне матери ребенка как "содержание матки", которое может "откачиваться" при детском изгнании или "отталкиваться" после этого с пилюлей.Menschenverachtend bezeichnet ‘pro familia’ das im Mutterleib heranwachsende Kind als „Gebärmutterinhalt“, der bei der Kinderabtreibung „abgesaugt“ oder mit der Pille danach „abgestoßen“ werden kann.
Организация изгнания настаивает даже на том, чтобы минимальная защита, которая предоставляется еще не рожденному ребенку параграфом 218/219, также упразднялась.Die Abtreibungsorganisation plädiert sogar dafür, daß der Minimalschutz, der dem ungeborenen Kind durch den Paragraph 218 /219 gewährt wird, auch noch abgeschafft wird.
Беременная мать должна смочь решать без какого-либо ограничения Развития и рока ее еще не рожденного ребенка.Die schwangere Mutter soll ohne jegliche Einschränkung über Gedeih und Verderben ihres ungeborenen Kindes entscheiden können.
Вместе с тем агитирует ‘pro familia’ против детских прав защиты немецкого правопорядка.Damit agitiert ‘pro familia’ gegen die Kinderschutzrechte der deutschen Rechtsordnung.
Ясно для того, что гессенские школы не могут указывать ни на совещательные предложения от ‘pro familia’, ни использовать спорный ‘за familia материалы '.Es ist darum klar, daß hessische Schulen weder auf die Beratungsangebote von ‘pro familia’ hinweisen noch die umstrittenen ‘pro-familia’-Materialien benützen dürfen.
Логически не указываются с конца директивы – при информационных указаниях для преподавателей – адреса от ‘за familia консультации '.Konsequenterweise werden am Schluß der Richtlinie – bei den Informationshinweisen für Lehrkräfte – Adressen von ‘pro-familia’-Beratungsstellen nicht angegeben.
© фронтиспис: Пользователь Flickr "Афродита", консульский корпус© Titelbild: Flickr-Benützer „Aphrodite“, CC
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
В грязных делах господствует задатокIn dreckigen Geschäften herrscht Vorauszahlung• В грязных делах господствует задатокIn dreckigen Geschäften herrscht Vorauszahlung
Совершенно легальный скандалEin ganz legaler Skandal• Совершенно легальный скандалEin ganz legaler Skandal
Единственный католический священник немецкоязычных странDer einzige katholische Priester im deutschen Sprachraum• Единственный католический священник немецкоязычных странDer einzige katholische Priester im deutschen Sprachraum
Все мнения читателя сообщают
6 из 64 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 64 Lesermeinungen:
Суббота, 2 февраля 2008 17:59Samstag, 2. Februar 2008 17:59
Пчела Maja: ИзгнаниеBiene Maja: Abtreibung
Я отразил эти аттаки. Если бы жизнь подарила 2 детям и приняла бы ответственность. Был только и был бездомный, это было не всегда легко сегодня я радуюсь об этом. Когда я прочитал и смотрел я горько плакавшее не слышит на моих ближних обращать внимание.Ich hab diese Angriffe abgewehrt.Habe zwei Kindern das Leben geschenkt und die Verantwortung übernommen. Bin alleine und Obdachlos gewesen,es war nicht immer leicht gewesen heute bin ich froh darüber. Als ich gelesen und gesehen habe ich bitterlich geweint höre nicht auf meine Mitmenschen aufmerksam zu machen.
Воскресенье, 6 января 2008 14:46Sonntag, 6. Januar 2008 14:46
20mancro5 †: @Protestand20mancro5 †: @Protestand
Как это было все же с Кристофом Даумом?Wie wäre es denn mit Christoph Daum?
Воскресенье, 6 января 2008 12:00Sonntag, 6. Januar 2008 12:00
Ночной фонарь: Слово Бога принимают всерьез! Никакой клеветы и дешевым шуткам!Nachtlaterne: Das Wort Gottes ernst nehmen! Keine Lästerungen und billigen Scherze!
„Иисус видел, что он ответил с пониманием, и говорил ему: Ты больше не далеко от империи Бога. “Маркуса 12/34„Jesus sah, daß er mit Verständnis geantwortet hatte, und sagte zu ihm: Du bist nicht mehr fern vom
Reich Gottes.“ Markus 12/34
„Бросаете никчемного служителя наружу в крайний мрак! Там он будет реветь и зубами размельчение. “Матфея 25„Werft den nichtsnutzigen Diener hinaus in die äußerste Finsternis! Dort wird er heulen und mit den Zähnen knir-schen.“ Matthäus 25
„Наблюдает и молится, вместе с тем вы не попадаете в искушение. Дух послушен, но мясо слабо.“„Wacht und betet, damit ihr nicht in Versuchung geratet. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.“
Маркус 14Markus 14
„Бросаете никчемного служителя наружу в крайний мрак! Там он будет реветь и зубами размельчение. “Матфея 25„Werft den nichtsnutzigen Diener hinaus in die äußerste Finsternis! Dort wird er heulen und mit den Zähnen knir-schen.“ Matthäus 25
„Наблюдает и молится, вместе с тем вы не попадаете в искушение. Дух послушен, но мясо слабо.“„Wacht und betet, damit ihr nicht in Versuchung geratet. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.“
Маркус 14Markus 14
Суббота, 5 января 2008 21:42Samstag, 5. Januar 2008 21:42
Протестант: То, что зелено …Protestant: Was ist grün…
Что зелено и плохо пахнет рыбой …? Werder Бремен!Was ist grün und stinkt nach Fisch…?Werder Bremen!
Жаль Werder все является мимо … этим мы поем после чемпионата! Но кто будет наследником Отмара Хицфельда? Klinsi, Липпи, Моуринхо или, все же, Loddar? Что вы подразумеваете?Schade, Werder alles ist vorbei…das singen wir nach der Meisterschaft! Aber wer wird Nachfolger von Otmar Hitzfeld? Klinsi, Lippi, Mourinho oder doch Loddar? Was meint ihr?
Жаль Werder все является мимо … этим мы поем после чемпионата! Но кто будет наследником Отмара Хицфельда? Klinsi, Липпи, Моуринхо или, все же, Loddar? Что вы подразумеваете?Schade, Werder alles ist vorbei…das singen wir nach der Meisterschaft! Aber wer wird Nachfolger von Otmar Hitzfeld? Klinsi, Lippi, Mourinho oder doch Loddar? Was meint ihr?
Суббота, 5 января 2008 18:38Samstag, 5. Januar 2008 18:38
Rudolfus: @st. georg: Если Вы заняты Австрией более подробноRudolfus: @st. georg: Sind Sie mit Österreich eingehender befaßt
они говорят большей частью авторитетно торгуется, от которые их только периферически ему дыши ahnung имеют, но … Австрия - это партийное реликт ГДР … теперь абсолютен schwachsinn, можно быть произнесены их от berliner …sie reden ja meistens ex cathedra über dinge, von denen sie nur peripher den hauch einer ahnung haben,
aber…Österreich ist parteimäßig ein DDR-Relikt…ist nun absoluter schwachsinn, lassen sie sich das
von einem berliner gesagt sein…
Заняты ли Вы Австрией более подробно, что Вы уверены там таким образом?Sind Sie mit Österreich eingehender befaßt, daß Sie sich da so sicher sind?
Заняты ли Вы Австрией более подробно, что Вы уверены там таким образом?Sind Sie mit Österreich eingehender befaßt, daß Sie sich da so sicher sind?
Пятница, 4 января 2008 23:39Freitag, 4. Januar 2008 23:39
aaaaaach это дает, все же, хорошее чувство старта в We
aaaaaach das gibt einem doch ein gutes Gefühl beim Start ins We

К сожалению, моя подруга запрещает мне такие акции у других женщин
Leider verbietet mir meine Freundin
solche Aktionen bei anderen Frauen
К сожалению, моя подруга запрещает мне такие акции у других женщин
Все мнения читателя сообщают
58 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
58 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.








