Четверг, 17 апреля 2008 15:20Donnerstag, 17. April 2008 15:20
Папство, которое уже слишком богато теневыми сторонами?Ein Pontifikat, das an Schattenseiten bereits viel zu reich ist?
Папа Бенедикт XVI сделал во время его трехлетнего папства уже слишком много проступков – думает антиклерикальная труппа: Также ссылки на Второй Vatikanum застыли бы „в общем ритуально и иногда тенденциозно“.Papst Benedikt XVI. hat während seines dreijährigen Pontifikats schon viel zu viele Fehltritte gemacht – meint eine kirchenfeindliche Truppe: Auch die Verweise auf das Zweite Vatikanum seien „im allgemeinen rituell erstarrt und manchmal tendenziös“.

Заключение Alt-68er было опубликовано удобно вчерашним днем рождения Святого отца.Die Stellungnahme der Alt-68er wurde passend zum gestrigen Geburtstag des Heiligen Vaters veröffentlicht.
Там движение жалуется, что Бенедикт XVI воспринимает секуляризацию мира только отрицательно. Антиклерикальное объединение видит там мнимое противоречие, во-вторых, Ватиканский собор, послание которого - что верующие от мира также могли бы учиться. Säkularismus мог бы "очищать" веру – союз объясняет без того, чтобы давать для этого примеры.Darin beklagt sich die Bewegung, daß Benedikt XVI. die Säkularisierung der Welt nur negativ wahrnehme. Die kirchenfeindliche Vereinigung sieht darin einen angeblichen Widerspruch zum Zweiten Vatikanischen Konzil, dessen Botschaft es sei, daß die Gläubigen von der Welt auch lernen könnten. Der Säkularismus könne den Glauben „läutern“ – erklärt der Verein, ohne dafür Beispiele zu geben.
Дальше Alt-68er устанавливают „определенное взаимодействие между теологической ориентацией Бенедикта XVI и церковной должности учителя“. Он привел бы якобы к "затвердеванию" церковной доктрины и к новому акценту "все сильнее иерархически и "авторитарно" направленной структуры церкви.Weiter stellen die die Alt-68er ein „striktes Zusammenwirken zwischen der theologischen Orientierung Benedikts XVI. und dem kirchlichen Lehramt“ fest. Dieses habe angeblich zu einer „Verhärtung“ der kirchlichen Doktrin und zu einer Neubetonung der „immer stärker“ hierarchisch und „autoritär“ ausgerichteten Struktur der Kirche geführt.
Для утверждения "доказательства" также называются.Für die Behauptung werden auch „Beweise“ genannt.
Как первое доказательство „назначение 'консервативных' епископов“ приводится. Они одели бы, по-видимому, „самые важные учреждения в римской курии“. Снова отсутствуют крепкие примеры.Als erster Beweis wird die „Berufung ‘konservativer’ Bischöfe“ angeführt. Diese würden anscheinend die „wichtigsten Ämter in der römischen Kurie“ bekleiden. Wieder fehlen handfeste Beispiele.
Как второе доказательство возобновление действия Старой выставки „со слишком поздно и несчастно предпринятой коррекцией молитвы служит для евреев при ходатайстве страстной пятницы“.Als zweiter Beweis dient die Wiedereinführung der Alten Messe „mit der zu spät und unglücklich vorgenommenen Korrektur des Gebets für die Juden bei der Karfreitagsfürbitte“.
В третьем пункте возобновление "уголовного преследования" утверждается о теологах. В особенности общеизвестный освободительный теолог Джон Зобрино называется.In einem dritten Punkt wird die Wiederaufnahme der „Strafverfolgung“ von Theologen behauptet. Namentlich wird der notorische Befreiungstheologe Jon Sobrino genannt.
Наряду с жалобой о мнимом враждебном для мусульманина поведении папы и повторной фиксации в убеждениях ватиканского заявления ‘Dominus Иисус’ сексуальное фиксируемое качество объединения обсуждается как главная цель.Neben der Klage über ein angebliches moslemfeindliches Verhalten des Papstes und einem wiederholten Festhalten an den Überzeugungen der vatikanischen Erklärung ‘Dominus Jesus’ kommt die sexuelle Fixiertheit der Vereinigung als Hauptanliegen zur Sprache.
Она критикует якобы „медленное начало больших и все более срочно будущих проблем как например роль епископа Рима и епископской коллегии, должностной вопрос, роль женщины в церкви, сексуальная этика и семейная этика“.Sie kritisiert ein angeblich „schleppendes Angehen großer und immer dringender werdender Probleme wie zum Beispiel die Rolle des Bischofs von Rom und des Bischofskollegiums, die Ämterfrage, die Rolle der Frau in der Kirche, die Sexual- und Familienethik“.
Группировки ссылки папы на „собор“ также не желанны. Они отменились бы „в общем ритуально застывает и иногда тенденциозно“. Кроме того, Святой отец отказался бы продолжать дорогу обновления "духа" собора – до сих пор не ближе получивший известность – „“.Der Gruppierung sind auch die Verweise des Papstes auf „das Konzil“ nicht willkommen. Diese würden „im allgemeinen rituell erstarrt und manchmal tendenziös“ ausfallen. Der Heilige Vater weigere sich außerdem, einen – bisher nicht näher bekanntgewordenen – „Erneuerungsweg im »Geiste« des Konzils fortzusetzen“.
‘Мы - церковь’ дальнейшая проблема видит в том, что у папы есть „имплицитная воля“, „христианскую церковь wiederzuerrichten“.‘Wir sind Kirche’ sieht ein weiteres Problem darin, daß der Papst den „impliziten Willen“ habe, „ eine christliche Kirche wiederzuerrichten“. eine christliche Kirche wiederzuerrichten“.
Кроме того, Бенедикт XVI слишком сильно на запад ориентирован: Освободительное теологически вдохновленная „опция для рук сокращается на второстепенное дело“, сетует организация без того, чтобы упоминать, что уставная страна освободительной теологии падают сегодня сектам в руки.Außerdem sei Benedikt XVI. zu stark auf den Westen orientiert: Die befreiungstheologisch inspirierte „Option für die Armen wird auf eine Nebensache reduziert“, klagt die Organisation, ohne zu erwähnen, daß die Stammlande der Befreiungstheologie heute den Sekten in die Arme fallen.
Также христианство попало бы „преувеличенным акцентом Zentralität римской церкви“ на "низшую точку", сообщается в газетном сообщении. Тем не менее, это утверждение будет установлением, двери открылись бы православным церквям, 2 предложения ставились бы под сомнение позже снова.Auch die Ökumene sei „durch die übertriebene Betonung der Zentralität der römischen Kirche“ auf einen „Tiefpunkt“ gelangt, heißt es in der Pressemitteilung. Diese Behauptung wird jedoch durch die Feststellung, den orthodoxen Kirchen würden die Türen geöffnet, zwei Sätze später wieder relativiert.
Христианство смысла „Нас являются церковью“ понимается, очевидно, односторонне как христианство с мертвыми протестантскими общностями, в то время как от христианства с ортодоксальными отказываются – „все же они схватывают партию против модернизма как Рим“.Ökumene im Sinn von „Wir sind Kirche“ wird offensichtlich einseitig als Ökumene mit den toten protestantischen Gemeinschaften verstanden, während Ökumene mit den Orthodoxen abgelehnt wird – „denn diese ergreifen wie Rom Partei gegen den Modernismus“.
К концу сообщения печати объединение опасается, чтобы „Ratzinger – имел в недооценке Второго Vatikanums – в какой-то мере дорогу "контрреформы" согласившееся“.Gegen Ende der Pressemeldung befürchtet die Vereinigung, daß „Ratzinger – in Verkennung des Zweite Vatikanums – gewissermaßen den Weg einer »Gegenreform« eingeschlagen“ habe.
Вопреки трехсторонним Jammerei группировка не сдает надежду: „Мы очень желаем себе, чтобы он достигал поворотного пункта в теневых сторонах еще много к богатому папству.“Trotz dreiseitiger Jammerei gibt die Gruppierung die Hoffnung nicht auf: „Wir wünschen uns sehr, daß dieses an Schattenseiten noch viel zu reiche Pontifikat einen Wendepunkt erreicht.“
Издавна это была бы просьба антиклерикальной группировки, что епископ Рима его отказом от исторических привилегий мог бы быть „правдоподобного свидетеля“ евангелия.Seit jeher sei es das Anliegen der kirchenfeindlichen Gruppierung, daß der Bischof von Rom durch seinen Verzicht auf historische Vorrechte zum „glaubhaften Zeugen“ des Evangeliums werden könne.
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Темные облака о раеDunkle Wolken über dem Paradies• Темные облака о раеDunkle Wolken über dem Paradies
И мечтали после прошедшего счастья любвиUnd träumten vergangenem Liebesglück nach• И мечтали после прошедшего счастья любвиUnd träumten vergangenem Liebesglück nach
Подброшенная любовная заботаNachgeworfene Liebesmühe• Подброшенная любовная заботаNachgeworfene Liebesmühe
Все мнения читателя сообщают
6 из 48 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 48 Lesermeinungen:
Четверг, 24 апреля 2008 08:34Donnerstag, 24. April 2008 08:34
Доктор пекарь выдры: Да, Бенедикт!Dr. Otterbeck: Ja, Benedikt!
Также для папы и Ватикана „старая выставка - это не“ центральная тема. Она даже не упоминалась о годовом ретроспективном взгляде в 2007 перед курией. Только определенные литераторы нахваливали "освобождение" с 7.7.07 культурной революции. Слава Богу она не является этим, ни, все же, в смысле Мао, ни в смысле Шарля X. Дабай не речь шла только о том, чтобы заменять один после оценок собора (!) еле-еле оправдываемую ‘репрессию с оговоркой разрешения’ на ‘разрешение с оговоркой репрессии’; со взглядом искоса на православии и Китае предположительно perspktivisch даже более важно чем с видом на Ecône …Auch für Papst und Vatikan ist die „alte Messe“ kein zentrales Thema. Sie wurde nicht einmal im Jahresrückblick 2007 vor der Kurie erwähnt. Nur bestimmte Literaten jubelten die „Freigabe“ vom 7.7.07 zur Kulturrevolution hoch. Gott sei Dank ist sie das nicht, weder im Sinne von Mao noch im Sinne von Charles X. Dabei ging es doch nur darum, eine nach den Wertungen des Konzils (!) kaum noch zu rechtfertigende ‘Repression mit Erlaubnisvorbehalt’ durch eine ‘Erlaubnis mit Repressionsvorbehalt’ zu ersetzen; mit Seitenblick auf Orthodoxie und China mutmaßlich perspktivisch sogar wichtiger als mit Blick auf Ecône…
Пятница, 18 апреля 2008 20:02Freitag, 18. April 2008 20:02
Нельзя возлагать ответственность по сравнению с ним за собственную суженную возможную точку зрение. Должен называться: Кто думает, что папа и Ватикан заботятся только о старой выставке, тот находится в происшедшей по собственной вине ошибке.Man kann seinen Gegenüber nicht für die eigene verengte Sichtweise verantwortlich machen. Soll heißen: Wer meint, dass sich Papst und Vatikan nur um die alte Messe kümmern, der befindet sich in einem selbstverschuldeten Irrtum.
Пятница, 18 апреля 2008 19:37Freitag, 18. April 2008 19:37
Чем была все же эта важная стоимость?Was wären denn diese wichtigen Werte?
Теперь, в настоящий момент можно было выигрывать впечатление, что это зависит от обстоятельств в первую очередь, будь то священник общины обращается лицо или спину – или из-за него говорит при этом в живой или мертвом языке …Nun, im Augenblick könnte man den Eindruck gewinnen, dass es in erster Linie darauf ankommt, ob der Priester der Gemeinde das Gesicht oder den Rücken zuwendet – oder ob er dabei in einer lebendigen oder einer toten Sprache spricht…
Я - не католик и здесь отношение отсутствует, вероятно, несколько у меня, но это кажется мне медленно дурачатся.Ich bin kein Katholik und mir fehlt hier vielleicht etwas der Bezug, aber das kommt mir langsam albern vor.
Теперь, в настоящий момент можно было выигрывать впечатление, что это зависит от обстоятельств в первую очередь, будь то священник общины обращается лицо или спину – или из-за него говорит при этом в живой или мертвом языке …Nun, im Augenblick könnte man den Eindruck gewinnen, dass es in erster Linie darauf ankommt, ob der Priester der Gemeinde das Gesicht oder den Rücken zuwendet – oder ob er dabei in einer lebendigen oder einer toten Sprache spricht…
Я - не католик и здесь отношение отсутствует, вероятно, несколько у меня, но это кажется мне медленно дурачатся.Ich bin kein Katholik und mir fehlt hier vielleicht etwas der Bezug, aber das kommt mir langsam albern vor.
Пятница, 18 апреля 2008 19:32Freitag, 18. April 2008 19:32
Она лишь реалистична и полезна церквям, так как она хотела бы побуждать делать церковь современнее и задумывать за счет важной стоимости высоко держать вместо мелочи.Sie ist lediglich realistisch und kirchenförderlich, da sie anregen möchte, die Kirche moderner zu machen
und auf wichtige Werte zu besinnen, anstelle Kleinigkeiten hochzuhalten.
Чем была все же эта важная стоимость?Was wären denn diese wichtigen Werte?
Чем была все же эта важная стоимость?Was wären denn diese wichtigen Werte?
Пятница, 18 апреля 2008 11:33Freitag, 18. April 2008 11:33
Дани Калифорниа: Социально-католическое + MontiDani California: Sozialkatholisch + Monti
Я соглашаюсь С вами полностью и совсем
Ich stimme Euch voll und ganz zu

Пятница, 18 апреля 2008 10:57Freitag, 18. April 2008 10:57
Социально-католическое: MontiSozialkatholisch: @ Monti
Я присоединяюсь к нему, папа Бенедикт не только лучший мы имеем, но и лучшее что с нами могло проходить.Dem schließe ich mich an, Papst Benedikt ist nicht nur der beste den wir haben, sondern auch das beste
was uns passieren konnte.
Если Бог нам мог бы получать его еще много лет при лучшем здоровье тянуть его врагов гадюк а также дарить им верное обращение.Möge Gott uns ihn noch viele Jahre bei bester Gesundheit erhalten, seine Feinden die Giftzähne ziehen und auch ihnen eine wahre Bekehrung schenken.
Если Бог нам мог бы получать его еще много лет при лучшем здоровье тянуть его врагов гадюк а также дарить им верное обращение.Möge Gott uns ihn noch viele Jahre bei bester Gesundheit erhalten, seine Feinden die Giftzähne ziehen und auch ihnen eine wahre Bekehrung schenken.
Все мнения читателя сообщают
42 следующих мнения читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
42 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





