Пятница, 9 мая 2008 17:05Freitag, 9. Mai 2008 17:05
Угрожали ли баварские епископы?Haben bayerische Bischöfe gedroht?
Общая пресс-конференция смогла бы предотвратить Eichstätter крах прессы – говорит отклоненный президент тамошнего университета.Eine gemeinsame Pressekonferenz hätte das Eichstätter Pressedesaster verhindern können – sagt der abgelehnte Präsident der dortigen Universität.
(kreuz.net, Айхштедт) Он спросил бы о причинах для его отклонения и не получил бы никакой ответ – избранный, но от епископа Грегора Марии Ханке отклоненного президента католического университета Айхштедта, Ульриха Хемеля, в беседе с веб-страницей сожалел ‘о зеркале Онлайн’.(kreuz.net, Eichstätt) Er habe nach den Gründen für seine Ablehnung gefragt und keine Antwort bekommen –
bedauerte der gewählte, aber von Bischof Gregor Maria Hanke abgelehnte Präsident der katholischen Universität
Eichstätt, Ulrich Hemel, im Gespräch mit der Webseite ‘Spiegel Online’.
Hemel ссылается на „демократический обычай“ что быть при споре о вещи знает Напротив и его аргументы.Hemel beruft sich auf den „demokratischen Brauch“, daß man beim Streit um eine Sache sein Gegenüber und dessen Argumente kenne.
Епископ Ханке сообщил бы ему, только вообще, недостающее доверие.Bischof Hanke habe ihm nur allgemein ein fehlendes Vertrauen mitgeteilt.
Hemel объясняет не получить шанс в Айхштедте, строить отношение доверия: „Поэтому я нахожу обоснование епископа очень скудным.“Hemel erklärt, in Eichstätt gar keine Chance bekommen zu haben, ein Vertrauensverhältnis aufzubauen: „Deshalb finde ich die Begründung des Bischofs sehr dürftig.“
Перед ‘зеркалом Онлайн’ он не исключал, что епископы угрожали, что выйдут в случае назначения из общего финансирования университета.Vor ‘Spiegel Online’ schloß er nicht aus, daß Bischöfe gedroht haben, im Falle einer Ernennung aus der gemeinsamen Finanzierung der Universität auszusteigen.
От 9 апреля имеет ему Mons. Бедро сообщенный, что в Риме сомнения доложились бы против него.Am 9. April habe ihm Mons. Hanke mitgeteilt, daß in Rom Bedenken gegen ihn vorgetragen würden.
Затем выдвинутый президент ничего больше не слышал, до него епископ на этой неделе беременел.Anschließend hörte der designierte Präsident nichts mehr, bis ihn der Bischof diese Woche empfing.
Теперь сердится Hemel особенно в течение длинного периода, который прошел до его окончательного неназначения.Jetzt ärgert sich Hemel besonders über den langen Zeitraum, der bis zu seiner definitiven Nicht-Ernennung verstrichen ist.
Он полагает, что можно было предотвратить крах прессы прошедших дней общей пресс-конференцией.Er glaubt, daß man das Presse-Desaster der vergangenen Tage durch eine gemeinsame Pressekonferenz hätte verhindern können.
Hemel упоминает также об интервью планы, которые он осуществил бы в случае его президентства в университете.Im Interview erwähnt Hemel auch Pläne, die er im Falle seiner Präsidentschaft in der Universität umgesetzt hätte.
Он издал бы студентов семестровые взносы, если бы они работали несколько часов при милосердии.Er hätte Studenten die Semesterbeiträge erlassen, wenn sie einige Stunden bei der Caritas gearbeitet hätten.
В дальнейшем он особенно содействовал бы теме „Менеджмент глобального гражданского общества“.Ferner hätte er das Thema „Management der globalen Zivilgesellschaft“ besonders gefördert.
Наконец, он хотел обставлять учебную программу для элементарной педагогики, чтобы укреплять образование дошкольной области.Schließlich wollte er einen Studiengang für Elementarpädagogik einrichten, um die Ausbildung im Vorschulbereich zu stärken.
Hemel на его авторскую деятельность указывает на его собственное будущее определено.Auf seine eigene Zukunft angesprochen weist Hemel auf seine Autorentätigkeit hin.
Теперь он пишет об известном испанском писателе, преподавателе высшей школы и иезуите Бальтасаре Грасиане († в 1658). Он терял должность учителя, получал запрет на публикацию и даже домашний арест.Derzeit schreibt er über den bekannten spanischen Schriftsteller, Hochschullehrer und Jesuiten Baltasar Gracián († 1658). Dieser verlor sein Lehramt, erhielt Publikationsverbot und sogar Hausarrest.
Hemels книга назовется „Gracián для менеджеров“:Hemels Buch wird „Gracián für Manager“ heißen:
Наряду с его авторской деятельностью Hemel действует дальше предпринимательски.Neben seiner Autorentätigkeit ist Hemel weiterhin unternehmerisch tätig.
© картины: Университет фотографии прессы Айхштедта© Bilder: Pressefotos Universität Eichstätt
Hemel ссылается на „демократический обычай“ что быть при споре о вещи знает Напротив и его аргументы.Hemel beruft sich auf den „demokratischen Brauch“, daß man beim Streit um eine Sache sein Gegenüber und dessen Argumente kenne.
Епископ Ханке сообщил бы ему, только вообще, недостающее доверие.Bischof Hanke habe ihm nur allgemein ein fehlendes Vertrauen mitgeteilt.
Hemel объясняет не получить шанс в Айхштедте, строить отношение доверия: „Поэтому я нахожу обоснование епископа очень скудным.“Hemel erklärt, in Eichstätt gar keine Chance bekommen zu haben, ein Vertrauensverhältnis aufzubauen: „Deshalb finde ich die Begründung des Bischofs sehr dürftig.“
Перед ‘зеркалом Онлайн’ он не исключал, что епископы угрожали, что выйдут в случае назначения из общего финансирования университета.Vor ‘Spiegel Online’ schloß er nicht aus, daß Bischöfe gedroht haben, im Falle einer Ernennung aus der gemeinsamen Finanzierung der Universität auszusteigen.
От 9 апреля имеет ему Mons. Бедро сообщенный, что в Риме сомнения доложились бы против него.Am 9. April habe ihm Mons. Hanke mitgeteilt, daß in Rom Bedenken gegen ihn vorgetragen würden.
Затем выдвинутый президент ничего больше не слышал, до него епископ на этой неделе беременел.Anschließend hörte der designierte Präsident nichts mehr, bis ihn der Bischof diese Woche empfing.
Теперь сердится Hemel особенно в течение длинного периода, который прошел до его окончательного неназначения.Jetzt ärgert sich Hemel besonders über den langen Zeitraum, der bis zu seiner definitiven Nicht-Ernennung verstrichen ist.
Он полагает, что можно было предотвратить крах прессы прошедших дней общей пресс-конференцией.Er glaubt, daß man das Presse-Desaster der vergangenen Tage durch eine gemeinsame Pressekonferenz hätte verhindern können.
Hemel упоминает также об интервью планы, которые он осуществил бы в случае его президентства в университете.Im Interview erwähnt Hemel auch Pläne, die er im Falle seiner Präsidentschaft in der Universität umgesetzt hätte.
Он издал бы студентов семестровые взносы, если бы они работали несколько часов при милосердии.Er hätte Studenten die Semesterbeiträge erlassen, wenn sie einige Stunden bei der Caritas gearbeitet hätten.
В дальнейшем он особенно содействовал бы теме „Менеджмент глобального гражданского общества“.Ferner hätte er das Thema „Management der globalen Zivilgesellschaft“ besonders gefördert.
Наконец, он хотел обставлять учебную программу для элементарной педагогики, чтобы укреплять образование дошкольной области.Schließlich wollte er einen Studiengang für Elementarpädagogik einrichten, um die Ausbildung im Vorschulbereich zu stärken.
Hemel на его авторскую деятельность указывает на его собственное будущее определено.Auf seine eigene Zukunft angesprochen weist Hemel auf seine Autorentätigkeit hin.
Теперь он пишет об известном испанском писателе, преподавателе высшей школы и иезуите Бальтасаре Грасиане († в 1658). Он терял должность учителя, получал запрет на публикацию и даже домашний арест.Derzeit schreibt er über den bekannten spanischen Schriftsteller, Hochschullehrer und Jesuiten Baltasar Gracián († 1658). Dieser verlor sein Lehramt, erhielt Publikationsverbot und sogar Hausarrest.
Hemels книга назовется „Gracián для менеджеров“:Hemels Buch wird „Gracián für Manager“ heißen:
Наряду с его авторской деятельностью Hemel действует дальше предпринимательски.Neben seiner Autorentätigkeit ist Hemel weiterhin unternehmerisch tätig.
© картины: Университет фотографии прессы Айхштедта© Bilder: Pressefotos Universität Eichstätt
Все статьи weiterlesenWeiterlesen:Sämtliche Artikel weiterlesenWeiterlesen:
Профсоюзная демонстрация с епископской катехетикойGewerkschafts-Kundgebung mit erzbischöflicher Katechese• Профсоюзная демонстрация с епископской катехетикойGewerkschafts-Kundgebung mit erzbischöflicher Katechese
Что свободно с кардиналом Леманном?Was ist los mit Kardinal Lehmann?• Что свободно с кардиналом Леманном?Was ist los mit Kardinal Lehmann?
Не обрушивается ли ничто больше епископам к Христу?Fällt den Bischöfen zu Christus nichts mehr ein?• Не обрушивается ли ничто больше епископам к Христу?Fällt den Bischöfen zu Christus nichts mehr ein?
20 немецких епископств в списке удараZwanzig deutsche Bistümer auf der Streichliste• 20 немецких епископств в списке удараZwanzig deutsche Bistümer auf der Streichliste
Все мнения читателя сообщают
6 из 26 мнений читателя:Alle Lesermeinungen anzeigen
6 von 26 Lesermeinungen:
Воскресенье, 11 мая 2008 10:24Sonntag, 11. Mai 2008 10:24
aufrechterkatholik: @ratiboraufrechterkatholik: @ratibor
Возлюбленный ratibor, решил бы только теперь, к сожалению, я смочь читать Ваш Einlassung ко мне. Итак: Сначала pfingstlichen привет. И я - совсем Вашего оцененного мнения, Вы порядочный сторонник верной свободы обучения и исследования., но также и никогда я никогда не оспорил бы, что 25% сильная сумма, для которой очень можно действовать очень большого имущества – Вы неправильно понимаете меня полностью и читаете злые вещи из моего заключения. И, как Авраам тогда перед Sodom: если бы это были только 20 ode 15 или 10 и т.д. Всегда это может быть очень очень много, которое покорный плательщик церковного налога его пастухам кладет в посвященные руки, чтобы они, под мягким римским взглядом, эти деньги таким образом использовали, что это служит благу церкви и определенно платит зарплату только таким мужчинам (и иногда также женщин), которые характеризуются в покорности и более откровенно благочестивом образе мыслей. Гораздо из принципиальному. Если бы мы радовались, Вы и я и многие этого достойного уважения форума, об этом, что Рим протянул экстренный тормоз. Если мы радуемся новым претендентам, которые остаются, надо надеяться, в верной покорности и стремятся убеждать не сначала возможно сомнительными научными услугами. И если мы боремся и без того иногда за то, что Рим еще большее влияние на наш, мы однако очень отчетливо говорим это, на всей свободе получает в духовном плане завшивленным институтам! Jawoll и радостные Троицы, большой дух Вам всем здесь, jawoll!Lieber ratibor, leider komme ich erst jetzt dazu, Ihre Einlassung zu mir lesen zu können. Also: Vorab einen pfingstlichen Gruß. Und ich bin ganz Ihrer geschätzten Meinung, Sie wackerer Verfechter der wahren Freiheit von Lehre und Forschung. Nie, aber auch nie würde ich bestreiten, dass 25 % eine gewaltige Summe ist, für die man sehr sehr viel Gutes tun kann – Sie mißverstehen mich völlig und lesen böse Dinge aus meiner Stellungnahme. Und, wie Abraham damals vor Sodom: wären es nur 20 ode 15 oder 10 usw. Immer kann es sehr sehr viel sein, die der demütige Kirchensteuerzahler seinen Hirten in die geweihten Hände legt, damit diese, unter mildem römischem Blick, dieses Geld so verwenden, dass es dem Wohle der Kirche dient und gewiss nur solche Männer (und manchmal auch Frauen) besoldet, die in Demut und aufrichtiger frommer Gesinnung geprägt sind. Soviel zum Grundsätzlichen. Seien wir, Sie und ich und viele dieses ehrenwerten Forums, froh darüber, dass Rom die Notbremse gezogen hat. Freuen wir uns auf neue Bewerber, die hoffentlich in wahrer Demut verharren und nicht zuerst durch möglicherweise zweifelhafte wissenschaftliche Leistungen zu überzeugen trachten. Und kämpfen wir dafür, dass Rom noch mehr Einfluss auf unsere ohnehin manchmal, sagen wir es doch ganz deutlich, in aller Freiheit geistig verlausten Hochschulen bekommt! Jawoll und frohe Pfingsten, viel Geist Ihnen allen hier, jawoll!
Суббота, 10 мая 2008 09:58Samstag, 10. Mai 2008 09:58
Маленькие пункты: НЕВЕРОЯТНО!Pünktchen: UNGLAUBLICH!
Суббота, 10 мая 2008 09:54Samstag, 10. Mai 2008 09:54
Андреас Вингенфельд: Algermissen хорошо – бедро зло?Andreas Wingenfeld: Algermissen gut – Hanke böse?
iustus писал: Если Рим говорит, горюют. Если епископ Фульды пачкает, однако, в священнике SJM из епископства тогда требуется критиками, собойiustus schrieb: Spricht Rom, wird gejammert. Schmeißt aber der Bischof von Fulda in SJM-Priester aus
dem Bistum dann wird von den Kritikern verlangt, sich
a) сгибать наверное принесенной глубокой мудростью воле без ворчания и не роптать b) ужасно rumzujammern и.a) dem sicherlich von tiefer Weisheit getragenen Ratschluss ohne Murren zu beugen und b) nicht schrecklich rumzujammern und aufzumucken.
Критические клиенты должны были идти от радости и в благодарности bejahren, что объявило Algermissen SJM в его бескрайней мудрости. Jawoll!Die kritischen Nachfrager mussten in Freude und in Dankbarkeit das bejahren, was Algermissen der SJM in seiner unendlichen Weisheit verkündet hat. Jawoll!
Таким образом это.So ist es.
Люди как Готтхард аргументировали в случае броска Рау SJM в Фульде точно по-другому как здесь. Ватикан и епископ Ханке - это с ее точки зрения как раз зло, епископ Альгермиссен напротив - это не ставящийся под вопрос имущество. Там может нарушаться уже законы логики.Leute wie Gotthard haben im Fall des SJM-Rauswurfs in Fulda genau andersherum argumentiert wie hier. Der Vatikan und Bischof Hanke sind aus ihrer Sicht eben die Bösen, Bischof Algermissen dagegen ist der unhinterfragbar Gute. Da kann schon mal gegen die Gesetze der Logik verstoßen werden.
a) сгибать наверное принесенной глубокой мудростью воле без ворчания и не роптать b) ужасно rumzujammern и.a) dem sicherlich von tiefer Weisheit getragenen Ratschluss ohne Murren zu beugen und b) nicht schrecklich rumzujammern und aufzumucken.
Критические клиенты должны были идти от радости и в благодарности bejahren, что объявило Algermissen SJM в его бескрайней мудрости. Jawoll!Die kritischen Nachfrager mussten in Freude und in Dankbarkeit das bejahren, was Algermissen der SJM in seiner unendlichen Weisheit verkündet hat. Jawoll!
Таким образом это.So ist es.
Люди как Готтхард аргументировали в случае броска Рау SJM в Фульде точно по-другому как здесь. Ватикан и епископ Ханке - это с ее точки зрения как раз зло, епископ Альгермиссен напротив - это не ставящийся под вопрос имущество. Там может нарушаться уже законы логики.Leute wie Gotthard haben im Fall des SJM-Rauswurfs in Fulda genau andersherum argumentiert wie hier. Der Vatikan und Bischof Hanke sind aus ihrer Sicht eben die Bösen, Bischof Algermissen dagegen ist der unhinterfragbar Gute. Da kann schon mal gegen die Gesetze der Logik verstoßen werden.
Суббота, 10 мая 2008 08:10Samstag, 10. Mai 2008 08:10
претендующий kathole: @Gotthardmöchtegern-kathole: @Gotthard
Готтхард писал:Gotthard schrieb:
„этих римских „nihil obstat“ более новое развитие также к объявлении лица недееспособным местных епископов.“„dieses römische „nihil obstat“ ist auch eine neuere Entwicklung zur Entmündigung der Ortsbischöfe.“
С 1-ого письма Клеменса общине Коринфа (вокруг или до года 100), в котором папа Клеменс совершенно вмешивается в вопросы тамошней общины. И уже папа Виктор I (до года 200) отлучает от церкви общины в Малой Азии, оба действуют как папы и не больше чем епископы Рима.Seit dem 1. Clemensbrief an die Gemeinde von Korinth(um oder vor dem Jahr 100), in dem sich Papst Clemens durchaus in die Fragen der dortigen Gemeinde einmischt. Und schon Papst Viktor I. (vor dem Jahr 200) exkommuniziert Gemeinden in Kleinasien, beide wirken also als Päpste und nicht mehr als Bischöfe von Rom.
Современно-модернистская сказка, папа была бы только один из многих епископов, с Vat. II и его епископов "коллегиальность" согласовано, которая больше не знает папу, но не с kath от протестантского крайнего случая. Обучение, которое базируется на 2000 годах Papstum и слове господина: „Ты - Петр“ – скала.Das modern-modernistische Märchen, der Papst sei nur einer von vielen Bischöfen, ist zwar mit dem Vat. II und seiner Bischofs-„Kollegialität“ vereinbar, die im protestantischen Extremfall gar keinen Papst mehr kennt, aber nicht mit der kath. Lehre, die auf 2000 Jahren Papstum und dem Herrenwort basiert: „Du bist Petrus“ – der Fels.
„этих римских „nihil obstat“ более новое развитие также к объявлении лица недееспособным местных епископов.“„dieses römische „nihil obstat“ ist auch eine neuere Entwicklung zur Entmündigung der Ortsbischöfe.“
С 1-ого письма Клеменса общине Коринфа (вокруг или до года 100), в котором папа Клеменс совершенно вмешивается в вопросы тамошней общины. И уже папа Виктор I (до года 200) отлучает от церкви общины в Малой Азии, оба действуют как папы и не больше чем епископы Рима.Seit dem 1. Clemensbrief an die Gemeinde von Korinth(um oder vor dem Jahr 100), in dem sich Papst Clemens durchaus in die Fragen der dortigen Gemeinde einmischt. Und schon Papst Viktor I. (vor dem Jahr 200) exkommuniziert Gemeinden in Kleinasien, beide wirken also als Päpste und nicht mehr als Bischöfe von Rom.
Современно-модернистская сказка, папа была бы только один из многих епископов, с Vat. II и его епископов "коллегиальность" согласовано, которая больше не знает папу, но не с kath от протестантского крайнего случая. Обучение, которое базируется на 2000 годах Papstum и слове господина: „Ты - Петр“ – скала.Das modern-modernistische Märchen, der Papst sei nur einer von vielen Bischöfen, ist zwar mit dem Vat. II und seiner Bischofs-„Kollegialität“ vereinbar, die im protestantischen Extremfall gar keinen Papst mehr kennt, aber nicht mit der kath. Lehre, die auf 2000 Jahren Papstum und dem Herrenwort basiert: „Du bist Petrus“ – der Fels.
Пятница, 9 мая 2008 22:21Freitag, 9. Mai 2008 22:21
… в прекрасный городок Ратибора. То, что должно быть связано отклонением Neurom теперь с левым экстремизмом и правым экстремизмом, это остается до сих пор скрытым мне.… an das schöne Städtchen Ratibor. Was die Ablehnung von Neurom nun aber mit Links- und Rechtsextremismus zu tun haben soll, das bleibt mir bislang verborgen.
Пятница, 9 мая 2008 22:19Freitag, 9. Mai 2008 22:19
Ubi Петр, ibi Ecclesia!Ubi Petrus, ibi Ecclesia !
Все мнения читателя сообщают
20 следующих мнений читателяAlle Lesermeinungen anzeigen
20 weitere Lesermeinungen
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.







