Люди так наивны и зависят так сильно от впечатления мгновения, чтобы один, которое хочет вводить в заблуждение их, находил всегда кого-то, который можно вводить в заблуждение.Die Menschen sind so einfältig und hängen so sehr vom Eindrucke des Augenblicks ab, dass einer, der
sie täuschen will, stets jemanden findet, der sich täuschen lässt.
N.MacchiavelliN.Macchiavelli
Воскресенье, 14 октября 2007 15:46Sonntag, 14. Oktober 2007 15:46
Лютеранин: Я даю Вам мое честное слово: Партии болота коррупцииLutheraner: Ich gebe Ihnen mein Ehrenwort: Parteien im Korruptionssumpf
1. Fall:Der скандал взяток ХДС и договор Маастрихта1. Fall:Der CDU-Parteispendenskandal und der Maastricht-Vertrag
5 ноября 1999: Из-за подозрения налогового уклонения Аугсбургской прокуратуры с приказом об аресте находящегося в поиске более раннего казначея ХДС Вальтера Лайслера Кипа (род. в 1926) становится юстиции. Он объясняет, который шел бы от 26 августа 1991 от Карлхайнца Шрайбер*а в чемодане бар в Швейцарии переданный миллион как взятка в ХДС.5. November 1999: Der wegen Verdachts der Steuerhinterziehung von der Augsburger Staatsanwaltschaft mit Haftbefehl gesuchte frühere CDU-Schatzmeister Walther Leisler Kiep (geb. 1926) stellt sich der Justiz. Er erklärt, die am 26. August 1991 von Karlheinz Schreiber* in einem Koffer bar in der Schweiz übergebene Million sei als Parteispende an die CDU gegangen.
6 ноября: Капуста уверяет, у него не было бы знания пожертвования этого вида.6. November: Kohl versichert, er habe keine Kenntnis von einer Spende dieser Art.
21 ноября: Капуста отвергает упрек платежей взятки в связи с поставкой танков в Саудовскую Аравию. Впечатление было бы разбужено, решение федерального Совета Безопасности было бы приобретено: „Эта клевета ошибочна и клеветническая.“21. November: Kohl weist den Vorwurf von Schmiergeldzahlungen im Zusammenhang mit der Lieferung von Panzern an Saudi-Arabien zurück. Es sei der Eindruck geweckt worden, die Entscheidung des Bundessicherheitsrates sei erkauft worden: „Diese Unterstellungen sind falsch und verleumderisch.“
30 ноября: Капуста объявляет, что в ХДС в течение его времени пребывания в должности как председатель партии разделенное официальными партийными финансами руководство счетов велось. Он просит прощения для недостаточной прозрачности пожертвований, недостающий контроль и возможные нарушения закона о статусе политических партий.30. November: Kohl verkündet, daß in der CDU während seiner Amtszeit als Vorsitzender der Partei eine von den offiziellen Parteienfinanzen getrennte Kontenführung geführt wurde. Er entschuldigt sich für mangelnde Transparenz der Spenden, fehlende Kontrolle und mögliche Verstöße gegen das Parteiengesetz.
16 декабря: Капуста признает во время телевизионного интервью Второго Германского телевидения принять нелегально между 1993 и 1998 пожертвованиями от от 1,5 до 2 млн. ДМ. Он не хочет называть имена анонимных жертвователей.16. Dezember: Kohl gesteht während eines Fernsehinterviews im ZDF ein, zwischen 1993 und 1998 Spenden von 1,5 bis zwei Millionen Mark illegal angenommen zu haben. Die Namen der anonymen Spender will er nicht nennen.
Интересно в этой связи, что взятки поступали ПОСЛЕ подписи договора Маастрихта и следующих изменений конституции на счетах ХДС. Также Шредер вознаграждался только ПОСЛЕ производительности. Только он должен был подписать договор трубопровода, тогда он получал должность правления при Газпроме как вознаграждение!Interessant in diesem Zusammenhange ist, daß die Parteispenden NACH der Unterschrift des Maastricht -Vertrags und der darauffolgenden Verfassungsänderungen auf CDU-Konten eingingen. Auch Schröder wurde erst NACH der Leistung belohnt. Erst mußte er den Pipeline-Vertrag unterschrieben haben, dann kriegte er den Vorstandsposten bei Gasprom als Belohnung!
Уже закрытая подготовительная работа Хельмута Коля в договор Маастрихта противоречила конституции и была уголовно-правов достаточно релевантна по статье 21,2, что нужно было загнуть его из-за измены родине.Schon die verdeckte Vorarbeit Helmut Kohls am Maastricht-Vertrag war verfassungswidrig und nach Artikel 21,2 strafrechtlich relevant genug, daß man ihn wegen Landesverrats hätte einbuchten müssen.
Вместо этого, однако, парламент со следующим нарушением конституции отреагировал и ратифицировал договор. Там шаг был третьего нарушения конституции недалеко, теперь легализировали нелегальные поступки просто вследствие того, что дополнительно конституцию в договор приспосабливался. Это как раз проклятие злого действия, что она свидетельствуя о форте, всегда зло должна родить! (Мерцание)Statt dessen aber hat das Parlament mit einem weiteren Verfassungsbruch reagiert und den Vertrag ratifiziert. Da war der Schritt zum dritten Verfassungsbruch nicht weit, jetzt legalisierte man sein illegales Treiben einfach dadurch, daß man nachträglich die Verfassung an den Vertrag anpaßte. Das eben ist der Fluch der bösen Tat, daß sie fortzeugend, immer Böses muß gebären! (Schiller)
Что произошло? С изменениями конституции национальное государство было развязано навстречу иначе звучащим утверждениям! Германия объяснялась незаконным помещением, что могло бы объяснять политический произвол, если только хотели взглядывать! – И до сегодняшнего дня не хочет ли никто знать, за что пожертвования были??!Was war geschehen? Mit den Verfassungsänderungen ist der Nationalstaat entgegen anders lautender Behauptungen aufgelöst worden! Deutschland wurde zum rechtsfreien Raum erklärt, was die politische Willkürherrschaft erklären könnte, wenn man nur hinschauen wollte! – Und bis heute will keiner wissen, wofür die Spenden waren??!
Продажный канцлер Коль и „Gorbi, Gorbi“ ее собственные страны даже не могли кормить. В Германии задолженность выходила из-под контроля и безработица росла и росла и Советский Союз Горбачева ПРОТИВ его изъявленной воли zusamengebrochen! И они должны по-новому изобрести общественное колесо?Ein bestechlicher Kanzler Kohl und „Gorbi, Gorbi“ konnten nicht mal ihre eigenen Länder verköstigen. In Deutschland geriet die Verschuldung außer Kontrolle und die Arbeitslosigkeit stieg und stieg und Gorbatschows Sowjetunion ist GEGEN seinen erklärten Willen zusamengebrochen! Und die sollen das gesellschaftliche Rad neu erfunden haben?
– Горбачев был коммунистом, ссылался на Ленина, первое наглое требование которого было сталкивать Германию в гражданскую войну, чтобы вводить таким образом еврокоммунизм: „У Кого есть Германия, у того есть Европа“!– Gorbatschow war Kommunist, berief sich auf Lenin, dessen erstes Ansinnen gewesen war, Deutschland in den Bürgerkrieg zu stürzen, um so den Euro-Kommunismus einzuführen: „Wer Deutschland hat, der hat Europa“!
3 января 2000: Боннская прокуратура открывает дознание против Коля из-за подозрения неверности убытка его партии.3. Januar 2000: Die Bonner Staatsanwaltschaft eröffnet ein Ermittlungsverfahren gegen Kohl wegen des Verdachts der Untreue zum Nachteil seiner Partei.
18 января: На кризисном заседании руководства ХДС в Берлине Коль просится приостанавливать почетное председательство партии до тех пор пока, до тех пор пока он не выполнил его взнос к разъяснении коррупционной аферы. В вечер Коль вносит почетную должность. По собственным указаниям он не видится в положении называть имена жертвователей, так как он дал бы им слово.18. Januar: Auf einer Krisensitzung der CDU-Führung in Berlin wird Kohl aufgefordert, den Ehrenvorsitz der Partei solange ruhen zu lassen, bis er seinen Beitrag zur Aufklärung der Spendenaffäre geleistet hat. Am Abend legt Kohl das Ehrenamt nieder. Nach eigenen Angaben sieht er sich nicht in der Lage, die Namen der Spender zu nennen, da er ihnen sein Wort gegeben habe.
Андреа Камиллери, один из самых успешных писателей Италии, вспомнила в интервью о скандале взяток Хельмута Коля.Andrea Camilleri, einer der erfolgreichsten Schriftsteller Italiens, hat sich in einem Interview an den Parteispendenskandal von Helmut Kohl erinnert.
Политика и мафия - это до сегодняшнего дня союз и это не только в Италии, по словам Camilleri. Со ссылкой на скандал взяток 1999 „определенный образ мыслей“ торжественно вступил бы также в Германии.Politik und Mafia sei bis heute eine Allianz und das nicht nur in Italien, so Camilleri. Mit dem Verweis auf den Parteispendenskandal von 1999 habe auch in Deutschland „eine gewisse Denkweise“ Einzug gehalten.
Camilleri дословно: „Я никогда не ожидал бы что извинять Коля себе таким способом искушаемо. Если защищают его партию таким образом, в стиле Omertá, этому закону мертвого молчания преступления под прикрытием чести, тогда paramafiös.“Camilleri wörtlich: „Ich hätte niemals erwartet, dass Kohl sich auf diese Art und Weise versucht zu entschuldigen. Wenn man seine Partei so verteidigt, im Stile der Omertá, diesem Gesetz des Totschweigens des Verbrechens unter dem Deckmantel der Ehre, dann ist das paramafiös.“
* Карлхайнц Шрайбер (* 25 марта 1934 в деревне Петера) - это немецкий торговец оружием, который неоднократно должен подкупить немецких политиков с миллионными суммами. Он считается одной из ядерных фигур в коррупционной афере ХДС вокруг Хельмута Коля и Вольфганга Шойбле, а также в процессе против Макса Штрауса.Karlheinz Schreiber (* 25. März 1934 in Petersdorf) ist ein deutscher Waffenhändler, der mehrfach deutsche Politiker mit Millionenbeträgen bestochen haben soll. Er gilt als eine der Kernfiguren in der CDU-Spendenaffäre um Helmut Kohl und Wolfgang Schäuble sowie im Prozess gegen Max Strauß.
Автор живет и живет в Канаде. Он владеет кроме как немецкий также канадским гражданством. В Германии приказ об аресте находится в суде против него. Он защищается от угрожающей выдачи до сих пор успешно (с 1999) юридическими средствами.Schreiber wohnt und lebt in Kanada. Er besitzt außer der deutschen auch die kanadische Staatsangehörigkeit. In Deutschland ist ein Haftbefehl gegen ihn anhängig. Gegen eine drohende Auslieferung wehrt er sich bislang erfolgreich (seit 1999) mit juristischen Mitteln.
Вероятно, должны были себя однажды с Карлом-Хайнцем Шрайбером связывали? Он не особенно, кажется, ручается на Вольфганга Шойбле, Хельмута Коля, Макса Штрауса и пригрозил петь как соловей, если бы Канада доставила его?! Есть ли у федерального правительства действительно интерес к автору? Или это также химера?Vielleicht sollte man sich mal mit Karl-Heinz Schreiber in Verbindung setzten? Er scheint auf Wolfgang Schäuble, Helmut Kohl, Max Strauß nicht besonders gut zu sprechen und hatte angedroht, wie eine Nachtigall zu singen, wenn Kanada ihn ausliefern würde?! Hat die Bundesregierung tatsächlich ein Interesse an Schreiber? Oder ist auch das eine Schimäre?
2. Fall:1. Гамбургская вечерняя газета: Политик от СДПГ признается в обмане дотации на аренду жилья2. Fall:1. Hamburger Abendblatt: SPD-Politiker gesteht Wohngeld-Betrug
52-летний согласился бы, что изобрел получателя дотации на аренду жилья на широкую ногу, согласно прокуратуре Брауншвейга. Примерно в 2900 случаях ответственный исполнитель перевел бы в целом почти 1,1 млн. евро на собственные счета в Seesener месте дотации на аренду жилья.Der 52-Jährige habe zugegeben, Wohngeldempfänger in großem Stil erfunden zu haben, so die Staatsanwaltschaft Braunschweig. In etwa 2900 Fällen habe der Sachbearbeiter in der Seesener Wohngeldstelle insgesamt fast 1,1 Millionen Euro auf eigene Konten überwiesen.
ДПАdpa
появившийся от 8 сентября 2006erschienen am 8. September 2006
3. Случай: Коррупционные аферы Кельнской СДПГ3. Fall: Die Spendenaffären der Kölner SPD
4. Fall:Spürpanzer после жителя Саудовской Аравии Аравию4. Fall:Spürpanzer nach Saudi Arabien
Государственный секретарь Людвиг-Хольгер Пфахльс был подкуплен с 3,8 млн. ДМ (примерно 1,9 млн. евро), чтобы делать возможным быструю бронированную поставку боевых разведывательно-дозорных машин \„лисице \“ в Саудовскую Аравию. Столба находился в бегах с 1999 и арестовывался от июля 2004 в Париже. Столба осуждался после обширного признания от августа 2005 немецкого суда на 2 года и 3 месяца заключения из-за Vorteilsnahme и налоговое уклонение.Staatssekretär Ludwig-Holger Pfahls wurde mit 3,8 Mio. D-Mark (etwa 1,9 Mio. Euro) bestochen, um eine schnelle Panzerlieferung von Spürpanzern \„Fuchs\“ nach Saudi-Arabien zu ermöglichen. Pfahls befand sich seit 1999 auf der Flucht und wurde im Juli 2004 in Paris verhaftet. Pfahls wurde nach einem umfassenden Geständnis im August 2005 von einem deutschen Gericht zu 2 Jahren und 3 Monaten Haft wegen Vorteilsnahme und Steuerhinterziehung verurteilt.
5. Fall:Hunzinger5. Fall:Hunzinger
Платежи гонорара Франкфуртского пиара фирму Hunzinger на Scharpingkonto и вокруг Panschspiele с его возлюбленной, графиней Пилати, на острове Майорка, при котором он намеренно позировал в качестве Vrteidigunsminister. Принятия падали точно во время mstrittenen использования Македонии бундесвера! Солдаты ехали для рискованного использования, все же, вместо того, чтобы вести, Scharping летал в Майорку и можно было фотокопировать влюблено бассейном.Honorarzahlungen der Frankfurter PR Firma Hunzinger auf ein Scharpingkonto und um Panschspiele mit seine Geliebte, Gräfin Pilati, auf der Insel Mallorca, bei der er als Vrteidigunsminister absichtlich posiert hatte. Die Aufnahmen fielen genau in die Zeit des mstrittenen Mazedonien-Einsatzes der Bundeswehr! Die Soldaten fuhren zu einem riskanten Einsatz, doch anstatt zu führen, flog Scharping nach Mallorca und liess sich verliebt im Pool ablichten.
Также ключевые головы Зеленых средств приняли от Hunzinger, как напр., представительный турок, имя которого выпало у меня!Von Hunzinger haben auch führende Köpfe der Grünen Gelder angenommen, wie z.B. der Vorzeigetürke, dessen Name mir entfallen ist!
6. Fall:CDU: Афера Flick, Одиннадцать Aquitaine афер, церковная афера, …6. Fall:CDU: Flick-Affäre, Elf-Aquitaine-Affäre, Kirch-Affäre, …
7. Fall:Grüne, СДПГ – визовая афера7. Fall:Grüne, SPD – Visa-Affäre
Это была льгота Menschenschlepperei, проституции и Организованной преступности банд, dr себе имеют Fischer und Co. там виновно gemacvht! Это невероятное преступление было легализируемо сокрытием и непреследованием преступников как будто.Das war Begünstigung von Menschenschlepperei, Prostitution und Organisierter Bandenkriminalität, dr sich Fischer und Co. da schuldig gemacvht haben! Durch Vertuschung und Nicht-Verfolgung der Täter ist dieses unglaubliche Verbrechen quasi legalisiert worden.
Миллионы украинцев обрушились на этой дороге нелегально в Германию / Европу – не только для этого были Йошка Фишер, Отто Шили дирижеров, их причинили между прочим народохозяйственное повреждение в размере 20 млрд. евро!Millionen Ukrainer sind auf diesem Wege illegal nach Deutschland/Europa eingefallen – nicht nur dafür waren Joschka Fischer, Otto Schily die Drahtzieher, sie haben nebenbei einen volkswirtschaftlichen Schaden von 20 Mrd Euro angerichtet!
8. Fall:Panzerlieferungen в Турцию8. Fall:Panzerlieferungen an die Türkei
Красная зелень согласилась во время времени правления бронированные поставки в Турцию, которые применяются согласно сообщению fronatl21 теперь против курдов. Красный выводок - это сам виновник для изгнания и поиска убежища в Германии!Rotgrün hatte während der Regierungszeit Panzerlieferungen an die Türkei zugestimmt, die laut einem fronatl21-Bericht jetzt gegen die Kurden eingesetzt werden. Die rote Brut ist also selber der Verursacher für Vertreibung und Asylsuche in Deutschland!
9. Случай: Аферы СДПГ9. Fall: SPD Affären
10. Fall:Alle безнаказанным случаям, которые здесь не обсуждались.10. Fall:Alle ungesühnten Fälle, die hier nicht besprochen wurden.
Итог: Если бы основной закон имел больше чем только ценную бумагу, все учрежденные партии давно были бы запрещены как противоречащие конституции организации по статье 21, 2, ее члены обвинились бы по уголовному делу как пошлый уголовный преступник банд!Fazit: Hätte das GG mehr als nur Papierwert, wären alle etablierten Parteien als verfassungswidrige Organisationen nach Artikel 21, 2 längst verboten worden, ihre Mitglieder wie gemeine Bandenkriminelle strafrechtlich verfolgt!
Так как ему, однако, не таким образом, настолько много преступлений накапливались, что можно утверждать после положения дел, что мы связаны этим здесь с преступным государством.Weil dem aber nicht so ist, haben sich so viele Verbrechen angesammelt, daß man nach Sachlage behaupten darf, daß wir es hier mit einem Verbrecherstaat zu tun haben.
Что это такое для народа, который заказывает себе добровольно такой выводок к господстве? Или эти "депутаты" вовсе не выбираются и мы должны были просить при ООН о выборном наблюдателе?Was ist das für ein Volk, das sich freiwillig eine solche Brut zur Herrschaft bestellt? Oder werden diese „Volksvertreter“ gar nicht gewählt und wir sollten bei der UNO um Wahlbeobachter bitten?
Самые важные должности этих гангстеров - это договор Маастрихта, в Брюсселе все нити сбегаются – Коль - это благодарность!Die wichtigste Posten dieser Gangster ist der Maastricht-Vertrag, in Brüssel laufen alle Fäden zusammen – Kohl sei Dank!
Тем не менее, договор незаконен, так как он случился при ошибочных предпосылках. ЕС "нелегально" фактически! Вменяется в обязанность народам освобождаться от этого или погибать в оскорблении и стыде!Der Vertrag jedoch ist illegitim, weil er unter falschen Voraussetzungen zu Stande gekommen ist. Die EU ist de facto „illegal“! Es obliegt also den Völkern, sich davon zu befreien oder in Schimpf und Schande unterzugehen!
То, что ЕС - это многонациональное государство, никогда не говорится определенно. Молох сообщает это косвенно, упаковывает как "антирасистская" и "антифашистская" злостная пропаганда.Daß die EU ein Vielvölkerstaat ist, wird explizit nie gesagt. Der Moloch teilt es indirekt mit, verpackt als „anti-rassistische“ und „anti-faschistische“ Hetzpropaganda.
Мы живем в тирании ранней стадии! Давно, тем не менее, ее отроги ощутимо и очевидно в преследовании их с „ошибочным сознанием“.Wir leben in einer Tyrannei im Frühstadium! Ihre Ausläufer sind in der Verfolgung derer mit „falschem Bewußtsein“ jedoch längst spür- und sichtbar.
Это болото имеет общее с христианством только в этом отношении, объясняют ЕС как империя антихристианина. Поэтому я экономлю читателю цитаты библии!Mit dem Christentum hat dieser Sumpf nur insofern zu tun, deutet man die EU als Reich des Antichristen. Deshalb erspare ich dem Leser Bibelzitate!
Не нужно позволять обманываться от мирных демонстраций ее протагонистов. Также в Советском Союзе мир постоянно заклинался.Man soll sich nicht täuschen lassen von den Friedensbekundungen ihrer Protagonisten. Auch in der Sowjetunion wurde ständig der Frieden beschworen.
Римский Благородный Catilina, в 63 до Р. Х. клятвой хотел к власти (однако, терпел неудачу), ремарка давала с его основными принципами для всех тиранов, которая принимается к сердцу также в ЕС: „Соединения ты с твоими друзьями против твоих противников: Если они побиты, нападает на друзей. Нужно взвешивать вокруг сначала все политические силы и противопоставлять их тогда друг против друга умело.“Der römische Adelige Catilina, der 63 v. Chr. durch eine Verschwörung an die Macht wollte (aber scheiterte), gab mit seinen Maximen eine Regieanweisung für alle Tyrannen, die auch in der EU beherzigt wird: „Verbünde dich mit deinen Freunden gegen deine Gegner: Sind sie geschlagen, falle über die Freunde her. Man muß alle politischen Kräfte ringsum zuerst abwägen und sie dann gegeneinander geschickt ausspielen.“
Manes ястреб-перепелятник описывал тирания как винт без конца: „Власть, которая началась с ужаса, никогда больше не может отказываться от него, иначе она потеряна.“Manes Sperber beschrieb die Tyrannis als Schraube ohne Ende: „Eine Macht, die mit dem Schrecken begonnen hat, darf auf ihn nie mehr verzichten, sonst ist sie verloren.“
p.s. Кто хочет разыскивать изменения конституции 92, чтобы сравнивать преамбулы, маленькая забота на себя должна брать обеспечивать оригинальный основной закон на барахолке или в антикварном магазине. Осторожность сети: якобы оригинальные преамбулы 1949 ошибочны все!p.s. Wer die Verfassungsänderungen von 92 recherchieren will, um Präambeln zu vergleichen, muß die kleine Mühe auf sich nehmen, ein originales GG auf dem Trödelmarkt oder im Antiquariat zu besorgen. Vorsicht im Netz: die angeblich originalen Präambeln von 1949 sind alle falsch!
Принадлежал каждый основной закон 1949 до включительно в 1991! Искореняемая из-за договора Mastricht реплика звучит: “хранить национальную и государственную единицу …“!Geeignet ist jedes GG von 1949 bis einschließlich 1991! Das wegen des Mastricht-Vertrags getilgte Stichwort lautet :“ … nationale und staatliche Einheit zu wahren“!
Советский диссидент бичует торжествоSowjetischer Dissident geißelt Gedenkfeier
Будет ли ЕС тиранским режимом?Wird die EU zu einem unterdrückerischem Regime?
Buttiglione жалеет охоту за ведьмамиButtiglione beklagt Hexenjagd
5 ноября 1999: Из-за подозрения налогового уклонения Аугсбургской прокуратуры с приказом об аресте находящегося в поиске более раннего казначея ХДС Вальтера Лайслера Кипа (род. в 1926) становится юстиции. Он объясняет, который шел бы от 26 августа 1991 от Карлхайнца Шрайбер*а в чемодане бар в Швейцарии переданный миллион как взятка в ХДС.5. November 1999: Der wegen Verdachts der Steuerhinterziehung von der Augsburger Staatsanwaltschaft mit Haftbefehl gesuchte frühere CDU-Schatzmeister Walther Leisler Kiep (geb. 1926) stellt sich der Justiz. Er erklärt, die am 26. August 1991 von Karlheinz Schreiber* in einem Koffer bar in der Schweiz übergebene Million sei als Parteispende an die CDU gegangen.
6 ноября: Капуста уверяет, у него не было бы знания пожертвования этого вида.6. November: Kohl versichert, er habe keine Kenntnis von einer Spende dieser Art.
21 ноября: Капуста отвергает упрек платежей взятки в связи с поставкой танков в Саудовскую Аравию. Впечатление было бы разбужено, решение федерального Совета Безопасности было бы приобретено: „Эта клевета ошибочна и клеветническая.“21. November: Kohl weist den Vorwurf von Schmiergeldzahlungen im Zusammenhang mit der Lieferung von Panzern an Saudi-Arabien zurück. Es sei der Eindruck geweckt worden, die Entscheidung des Bundessicherheitsrates sei erkauft worden: „Diese Unterstellungen sind falsch und verleumderisch.“
30 ноября: Капуста объявляет, что в ХДС в течение его времени пребывания в должности как председатель партии разделенное официальными партийными финансами руководство счетов велось. Он просит прощения для недостаточной прозрачности пожертвований, недостающий контроль и возможные нарушения закона о статусе политических партий.30. November: Kohl verkündet, daß in der CDU während seiner Amtszeit als Vorsitzender der Partei eine von den offiziellen Parteienfinanzen getrennte Kontenführung geführt wurde. Er entschuldigt sich für mangelnde Transparenz der Spenden, fehlende Kontrolle und mögliche Verstöße gegen das Parteiengesetz.
16 декабря: Капуста признает во время телевизионного интервью Второго Германского телевидения принять нелегально между 1993 и 1998 пожертвованиями от от 1,5 до 2 млн. ДМ. Он не хочет называть имена анонимных жертвователей.16. Dezember: Kohl gesteht während eines Fernsehinterviews im ZDF ein, zwischen 1993 und 1998 Spenden von 1,5 bis zwei Millionen Mark illegal angenommen zu haben. Die Namen der anonymen Spender will er nicht nennen.
Интересно в этой связи, что взятки поступали ПОСЛЕ подписи договора Маастрихта и следующих изменений конституции на счетах ХДС. Также Шредер вознаграждался только ПОСЛЕ производительности. Только он должен был подписать договор трубопровода, тогда он получал должность правления при Газпроме как вознаграждение!Interessant in diesem Zusammenhange ist, daß die Parteispenden NACH der Unterschrift des Maastricht -Vertrags und der darauffolgenden Verfassungsänderungen auf CDU-Konten eingingen. Auch Schröder wurde erst NACH der Leistung belohnt. Erst mußte er den Pipeline-Vertrag unterschrieben haben, dann kriegte er den Vorstandsposten bei Gasprom als Belohnung!
Уже закрытая подготовительная работа Хельмута Коля в договор Маастрихта противоречила конституции и была уголовно-правов достаточно релевантна по статье 21,2, что нужно было загнуть его из-за измены родине.Schon die verdeckte Vorarbeit Helmut Kohls am Maastricht-Vertrag war verfassungswidrig und nach Artikel 21,2 strafrechtlich relevant genug, daß man ihn wegen Landesverrats hätte einbuchten müssen.
Вместо этого, однако, парламент со следующим нарушением конституции отреагировал и ратифицировал договор. Там шаг был третьего нарушения конституции недалеко, теперь легализировали нелегальные поступки просто вследствие того, что дополнительно конституцию в договор приспосабливался. Это как раз проклятие злого действия, что она свидетельствуя о форте, всегда зло должна родить! (Мерцание)Statt dessen aber hat das Parlament mit einem weiteren Verfassungsbruch reagiert und den Vertrag ratifiziert. Da war der Schritt zum dritten Verfassungsbruch nicht weit, jetzt legalisierte man sein illegales Treiben einfach dadurch, daß man nachträglich die Verfassung an den Vertrag anpaßte. Das eben ist der Fluch der bösen Tat, daß sie fortzeugend, immer Böses muß gebären! (Schiller)
Что произошло? С изменениями конституции национальное государство было развязано навстречу иначе звучащим утверждениям! Германия объяснялась незаконным помещением, что могло бы объяснять политический произвол, если только хотели взглядывать! – И до сегодняшнего дня не хочет ли никто знать, за что пожертвования были??!Was war geschehen? Mit den Verfassungsänderungen ist der Nationalstaat entgegen anders lautender Behauptungen aufgelöst worden! Deutschland wurde zum rechtsfreien Raum erklärt, was die politische Willkürherrschaft erklären könnte, wenn man nur hinschauen wollte! – Und bis heute will keiner wissen, wofür die Spenden waren??!
Продажный канцлер Коль и „Gorbi, Gorbi“ ее собственные страны даже не могли кормить. В Германии задолженность выходила из-под контроля и безработица росла и росла и Советский Союз Горбачева ПРОТИВ его изъявленной воли zusamengebrochen! И они должны по-новому изобрести общественное колесо?Ein bestechlicher Kanzler Kohl und „Gorbi, Gorbi“ konnten nicht mal ihre eigenen Länder verköstigen. In Deutschland geriet die Verschuldung außer Kontrolle und die Arbeitslosigkeit stieg und stieg und Gorbatschows Sowjetunion ist GEGEN seinen erklärten Willen zusamengebrochen! Und die sollen das gesellschaftliche Rad neu erfunden haben?
– Горбачев был коммунистом, ссылался на Ленина, первое наглое требование которого было сталкивать Германию в гражданскую войну, чтобы вводить таким образом еврокоммунизм: „У Кого есть Германия, у того есть Европа“!– Gorbatschow war Kommunist, berief sich auf Lenin, dessen erstes Ansinnen gewesen war, Deutschland in den Bürgerkrieg zu stürzen, um so den Euro-Kommunismus einzuführen: „Wer Deutschland hat, der hat Europa“!
3 января 2000: Боннская прокуратура открывает дознание против Коля из-за подозрения неверности убытка его партии.3. Januar 2000: Die Bonner Staatsanwaltschaft eröffnet ein Ermittlungsverfahren gegen Kohl wegen des Verdachts der Untreue zum Nachteil seiner Partei.
18 января: На кризисном заседании руководства ХДС в Берлине Коль просится приостанавливать почетное председательство партии до тех пор пока, до тех пор пока он не выполнил его взнос к разъяснении коррупционной аферы. В вечер Коль вносит почетную должность. По собственным указаниям он не видится в положении называть имена жертвователей, так как он дал бы им слово.18. Januar: Auf einer Krisensitzung der CDU-Führung in Berlin wird Kohl aufgefordert, den Ehrenvorsitz der Partei solange ruhen zu lassen, bis er seinen Beitrag zur Aufklärung der Spendenaffäre geleistet hat. Am Abend legt Kohl das Ehrenamt nieder. Nach eigenen Angaben sieht er sich nicht in der Lage, die Namen der Spender zu nennen, da er ihnen sein Wort gegeben habe.
Андреа Камиллери, один из самых успешных писателей Италии, вспомнила в интервью о скандале взяток Хельмута Коля.Andrea Camilleri, einer der erfolgreichsten Schriftsteller Italiens, hat sich in einem Interview an den Parteispendenskandal von Helmut Kohl erinnert.
Политика и мафия - это до сегодняшнего дня союз и это не только в Италии, по словам Camilleri. Со ссылкой на скандал взяток 1999 „определенный образ мыслей“ торжественно вступил бы также в Германии.Politik und Mafia sei bis heute eine Allianz und das nicht nur in Italien, so Camilleri. Mit dem Verweis auf den Parteispendenskandal von 1999 habe auch in Deutschland „eine gewisse Denkweise“ Einzug gehalten.
Camilleri дословно: „Я никогда не ожидал бы что извинять Коля себе таким способом искушаемо. Если защищают его партию таким образом, в стиле Omertá, этому закону мертвого молчания преступления под прикрытием чести, тогда paramafiös.“Camilleri wörtlich: „Ich hätte niemals erwartet, dass Kohl sich auf diese Art und Weise versucht zu entschuldigen. Wenn man seine Partei so verteidigt, im Stile der Omertá, diesem Gesetz des Totschweigens des Verbrechens unter dem Deckmantel der Ehre, dann ist das paramafiös.“
* Карлхайнц Шрайбер (* 25 марта 1934 в деревне Петера) - это немецкий торговец оружием, который неоднократно должен подкупить немецких политиков с миллионными суммами. Он считается одной из ядерных фигур в коррупционной афере ХДС вокруг Хельмута Коля и Вольфганга Шойбле, а также в процессе против Макса Штрауса.Karlheinz Schreiber (* 25. März 1934 in Petersdorf) ist ein deutscher Waffenhändler, der mehrfach deutsche Politiker mit Millionenbeträgen bestochen haben soll. Er gilt als eine der Kernfiguren in der CDU-Spendenaffäre um Helmut Kohl und Wolfgang Schäuble sowie im Prozess gegen Max Strauß.
Автор живет и живет в Канаде. Он владеет кроме как немецкий также канадским гражданством. В Германии приказ об аресте находится в суде против него. Он защищается от угрожающей выдачи до сих пор успешно (с 1999) юридическими средствами.Schreiber wohnt und lebt in Kanada. Er besitzt außer der deutschen auch die kanadische Staatsangehörigkeit. In Deutschland ist ein Haftbefehl gegen ihn anhängig. Gegen eine drohende Auslieferung wehrt er sich bislang erfolgreich (seit 1999) mit juristischen Mitteln.
Вероятно, должны были себя однажды с Карлом-Хайнцем Шрайбером связывали? Он не особенно, кажется, ручается на Вольфганга Шойбле, Хельмута Коля, Макса Штрауса и пригрозил петь как соловей, если бы Канада доставила его?! Есть ли у федерального правительства действительно интерес к автору? Или это также химера?Vielleicht sollte man sich mal mit Karl-Heinz Schreiber in Verbindung setzten? Er scheint auf Wolfgang Schäuble, Helmut Kohl, Max Strauß nicht besonders gut zu sprechen und hatte angedroht, wie eine Nachtigall zu singen, wenn Kanada ihn ausliefern würde?! Hat die Bundesregierung tatsächlich ein Interesse an Schreiber? Oder ist auch das eine Schimäre?
2. Fall:1. Гамбургская вечерняя газета: Политик от СДПГ признается в обмане дотации на аренду жилья2. Fall:1. Hamburger Abendblatt: SPD-Politiker gesteht Wohngeld-Betrug
52-летний согласился бы, что изобрел получателя дотации на аренду жилья на широкую ногу, согласно прокуратуре Брауншвейга. Примерно в 2900 случаях ответственный исполнитель перевел бы в целом почти 1,1 млн. евро на собственные счета в Seesener месте дотации на аренду жилья.Der 52-Jährige habe zugegeben, Wohngeldempfänger in großem Stil erfunden zu haben, so die Staatsanwaltschaft Braunschweig. In etwa 2900 Fällen habe der Sachbearbeiter in der Seesener Wohngeldstelle insgesamt fast 1,1 Millionen Euro auf eigene Konten überwiesen.
ДПАdpa
появившийся от 8 сентября 2006erschienen am 8. September 2006
3. Случай: Коррупционные аферы Кельнской СДПГ3. Fall: Die Spendenaffären der Kölner SPD
4. Fall:Spürpanzer после жителя Саудовской Аравии Аравию4. Fall:Spürpanzer nach Saudi Arabien
Государственный секретарь Людвиг-Хольгер Пфахльс был подкуплен с 3,8 млн. ДМ (примерно 1,9 млн. евро), чтобы делать возможным быструю бронированную поставку боевых разведывательно-дозорных машин \„лисице \“ в Саудовскую Аравию. Столба находился в бегах с 1999 и арестовывался от июля 2004 в Париже. Столба осуждался после обширного признания от августа 2005 немецкого суда на 2 года и 3 месяца заключения из-за Vorteilsnahme и налоговое уклонение.Staatssekretär Ludwig-Holger Pfahls wurde mit 3,8 Mio. D-Mark (etwa 1,9 Mio. Euro) bestochen, um eine schnelle Panzerlieferung von Spürpanzern \„Fuchs\“ nach Saudi-Arabien zu ermöglichen. Pfahls befand sich seit 1999 auf der Flucht und wurde im Juli 2004 in Paris verhaftet. Pfahls wurde nach einem umfassenden Geständnis im August 2005 von einem deutschen Gericht zu 2 Jahren und 3 Monaten Haft wegen Vorteilsnahme und Steuerhinterziehung verurteilt.
5. Fall:Hunzinger5. Fall:Hunzinger
Платежи гонорара Франкфуртского пиара фирму Hunzinger на Scharpingkonto и вокруг Panschspiele с его возлюбленной, графиней Пилати, на острове Майорка, при котором он намеренно позировал в качестве Vrteidigunsminister. Принятия падали точно во время mstrittenen использования Македонии бундесвера! Солдаты ехали для рискованного использования, все же, вместо того, чтобы вести, Scharping летал в Майорку и можно было фотокопировать влюблено бассейном.Honorarzahlungen der Frankfurter PR Firma Hunzinger auf ein Scharpingkonto und um Panschspiele mit seine Geliebte, Gräfin Pilati, auf der Insel Mallorca, bei der er als Vrteidigunsminister absichtlich posiert hatte. Die Aufnahmen fielen genau in die Zeit des mstrittenen Mazedonien-Einsatzes der Bundeswehr! Die Soldaten fuhren zu einem riskanten Einsatz, doch anstatt zu führen, flog Scharping nach Mallorca und liess sich verliebt im Pool ablichten.
Также ключевые головы Зеленых средств приняли от Hunzinger, как напр., представительный турок, имя которого выпало у меня!Von Hunzinger haben auch führende Köpfe der Grünen Gelder angenommen, wie z.B. der Vorzeigetürke, dessen Name mir entfallen ist!
6. Fall:CDU: Афера Flick, Одиннадцать Aquitaine афер, церковная афера, …6. Fall:CDU: Flick-Affäre, Elf-Aquitaine-Affäre, Kirch-Affäre, …
7. Fall:Grüne, СДПГ – визовая афера7. Fall:Grüne, SPD – Visa-Affäre
Это была льгота Menschenschlepperei, проституции и Организованной преступности банд, dr себе имеют Fischer und Co. там виновно gemacvht! Это невероятное преступление было легализируемо сокрытием и непреследованием преступников как будто.Das war Begünstigung von Menschenschlepperei, Prostitution und Organisierter Bandenkriminalität, dr sich Fischer und Co. da schuldig gemacvht haben! Durch Vertuschung und Nicht-Verfolgung der Täter ist dieses unglaubliche Verbrechen quasi legalisiert worden.
Миллионы украинцев обрушились на этой дороге нелегально в Германию / Европу – не только для этого были Йошка Фишер, Отто Шили дирижеров, их причинили между прочим народохозяйственное повреждение в размере 20 млрд. евро!Millionen Ukrainer sind auf diesem Wege illegal nach Deutschland/Europa eingefallen – nicht nur dafür waren Joschka Fischer, Otto Schily die Drahtzieher, sie haben nebenbei einen volkswirtschaftlichen Schaden von 20 Mrd Euro angerichtet!
8. Fall:Panzerlieferungen в Турцию8. Fall:Panzerlieferungen an die Türkei
Красная зелень согласилась во время времени правления бронированные поставки в Турцию, которые применяются согласно сообщению fronatl21 теперь против курдов. Красный выводок - это сам виновник для изгнания и поиска убежища в Германии!Rotgrün hatte während der Regierungszeit Panzerlieferungen an die Türkei zugestimmt, die laut einem fronatl21-Bericht jetzt gegen die Kurden eingesetzt werden. Die rote Brut ist also selber der Verursacher für Vertreibung und Asylsuche in Deutschland!
9. Случай: Аферы СДПГ9. Fall: SPD Affären
10. Fall:Alle безнаказанным случаям, которые здесь не обсуждались.10. Fall:Alle ungesühnten Fälle, die hier nicht besprochen wurden.
Итог: Если бы основной закон имел больше чем только ценную бумагу, все учрежденные партии давно были бы запрещены как противоречащие конституции организации по статье 21, 2, ее члены обвинились бы по уголовному делу как пошлый уголовный преступник банд!Fazit: Hätte das GG mehr als nur Papierwert, wären alle etablierten Parteien als verfassungswidrige Organisationen nach Artikel 21, 2 längst verboten worden, ihre Mitglieder wie gemeine Bandenkriminelle strafrechtlich verfolgt!
Так как ему, однако, не таким образом, настолько много преступлений накапливались, что можно утверждать после положения дел, что мы связаны этим здесь с преступным государством.Weil dem aber nicht so ist, haben sich so viele Verbrechen angesammelt, daß man nach Sachlage behaupten darf, daß wir es hier mit einem Verbrecherstaat zu tun haben.
Что это такое для народа, который заказывает себе добровольно такой выводок к господстве? Или эти "депутаты" вовсе не выбираются и мы должны были просить при ООН о выборном наблюдателе?Was ist das für ein Volk, das sich freiwillig eine solche Brut zur Herrschaft bestellt? Oder werden diese „Volksvertreter“ gar nicht gewählt und wir sollten bei der UNO um Wahlbeobachter bitten?
Самые важные должности этих гангстеров - это договор Маастрихта, в Брюсселе все нити сбегаются – Коль - это благодарность!Die wichtigste Posten dieser Gangster ist der Maastricht-Vertrag, in Brüssel laufen alle Fäden zusammen – Kohl sei Dank!
Тем не менее, договор незаконен, так как он случился при ошибочных предпосылках. ЕС "нелегально" фактически! Вменяется в обязанность народам освобождаться от этого или погибать в оскорблении и стыде!Der Vertrag jedoch ist illegitim, weil er unter falschen Voraussetzungen zu Stande gekommen ist. Die EU ist de facto „illegal“! Es obliegt also den Völkern, sich davon zu befreien oder in Schimpf und Schande unterzugehen!
То, что ЕС - это многонациональное государство, никогда не говорится определенно. Молох сообщает это косвенно, упаковывает как "антирасистская" и "антифашистская" злостная пропаганда.Daß die EU ein Vielvölkerstaat ist, wird explizit nie gesagt. Der Moloch teilt es indirekt mit, verpackt als „anti-rassistische“ und „anti-faschistische“ Hetzpropaganda.
Мы живем в тирании ранней стадии! Давно, тем не менее, ее отроги ощутимо и очевидно в преследовании их с „ошибочным сознанием“.Wir leben in einer Tyrannei im Frühstadium! Ihre Ausläufer sind in der Verfolgung derer mit „falschem Bewußtsein“ jedoch längst spür- und sichtbar.
Это болото имеет общее с христианством только в этом отношении, объясняют ЕС как империя антихристианина. Поэтому я экономлю читателю цитаты библии!Mit dem Christentum hat dieser Sumpf nur insofern zu tun, deutet man die EU als Reich des Antichristen. Deshalb erspare ich dem Leser Bibelzitate!
Не нужно позволять обманываться от мирных демонстраций ее протагонистов. Также в Советском Союзе мир постоянно заклинался.Man soll sich nicht täuschen lassen von den Friedensbekundungen ihrer Protagonisten. Auch in der Sowjetunion wurde ständig der Frieden beschworen.
Римский Благородный Catilina, в 63 до Р. Х. клятвой хотел к власти (однако, терпел неудачу), ремарка давала с его основными принципами для всех тиранов, которая принимается к сердцу также в ЕС: „Соединения ты с твоими друзьями против твоих противников: Если они побиты, нападает на друзей. Нужно взвешивать вокруг сначала все политические силы и противопоставлять их тогда друг против друга умело.“Der römische Adelige Catilina, der 63 v. Chr. durch eine Verschwörung an die Macht wollte (aber scheiterte), gab mit seinen Maximen eine Regieanweisung für alle Tyrannen, die auch in der EU beherzigt wird: „Verbünde dich mit deinen Freunden gegen deine Gegner: Sind sie geschlagen, falle über die Freunde her. Man muß alle politischen Kräfte ringsum zuerst abwägen und sie dann gegeneinander geschickt ausspielen.“
Manes ястреб-перепелятник описывал тирания как винт без конца: „Власть, которая началась с ужаса, никогда больше не может отказываться от него, иначе она потеряна.“Manes Sperber beschrieb die Tyrannis als Schraube ohne Ende: „Eine Macht, die mit dem Schrecken begonnen hat, darf auf ihn nie mehr verzichten, sonst ist sie verloren.“
p.s. Кто хочет разыскивать изменения конституции 92, чтобы сравнивать преамбулы, маленькая забота на себя должна брать обеспечивать оригинальный основной закон на барахолке или в антикварном магазине. Осторожность сети: якобы оригинальные преамбулы 1949 ошибочны все!p.s. Wer die Verfassungsänderungen von 92 recherchieren will, um Präambeln zu vergleichen, muß die kleine Mühe auf sich nehmen, ein originales GG auf dem Trödelmarkt oder im Antiquariat zu besorgen. Vorsicht im Netz: die angeblich originalen Präambeln von 1949 sind alle falsch!
Принадлежал каждый основной закон 1949 до включительно в 1991! Искореняемая из-за договора Mastricht реплика звучит: “хранить национальную и государственную единицу …“!Geeignet ist jedes GG von 1949 bis einschließlich 1991! Das wegen des Mastricht-Vertrags getilgte Stichwort lautet :“ … nationale und staatliche Einheit zu wahren“!
Советский диссидент бичует торжествоSowjetischer Dissident geißelt Gedenkfeier
Будет ли ЕС тиранским режимом?Wird die EU zu einem unterdrückerischem Regime?
Buttiglione жалеет охоту за ведьмамиButtiglione beklagt Hexenjagd
Этот взнос обрабатывают редактора: Лютеранин Diesen Beitrag bearbeiten
Redakteur:
Lutheraner
Щелчки: 533 разаKlicks: 533 mal
Продолжать читать:Weiterlesen:
Анжело †Angelos †: Манипулируемые числа безработных!Manipulierte Arbeitslosenzahlen!• Анжело †Angelos †: Манипулируемые числа безработных!Manipulierte Arbeitslosenzahlen!
Анжело †Angelos †: Гуидо Грандт Шварцбух ФраймаурерайGuido Grandt Schwarzbuch Freimaurerei• Анжело †Angelos †: Гуидо Грандт Шварцбух ФраймаурерайGuido Grandt Schwarzbuch Freimaurerei
НадеждаHoffnung: Степени священства Урегулированных каноников Святого крестаOrden der Regulierten Kanoniker vom Heiligen Kreuz• НадеждаHoffnung: Степени священства Урегулированных каноников Святого крестаOrden der Regulierten Kanoniker vom Heiligen Kreuz
ЛютеранинLutheraner: Советский диссидент бичует торжествоSowjet-Dissident geißelt Gedenkfeier• ЛютеранинLutheraner: Советский диссидент бичует торжествоSowjet-Dissident geißelt Gedenkfeier
Воскресенье, 14 октября 2007 17:57Sonntag, 14. Oktober 2007 17:57
Ротшильд софинансировал Шредера … Герхард Шредер был приглашен на виноградник.Rothschild hat Schröder mitfinanziert…Gerhard Schröder war auf sein Weingut eingeladen.
Давид Рокефеллер поддержал Ангелу Меркель (Давид Рокефеллер - это в том же самом Skull&Bones степени священства как Джордж Буш, который финансировал уже нацистов.David Rockefeller hat Angela Merkel unterstützt (David Rockefeller ist im selben Skull&Bones Orden wie George Bush, der schon die Nazis finanziert hat.
Ангела Меркель как Фридрих Мерц Митглид в клубе Rotary.Angela Merkel ist wie Friedrich Merz Mitglied in einem Rotary-Club.
Rothkranz написал книгу договора Маастрихта.Rothkranz verfasste ein Buch zum Maastricht-Vertrag.
Также Лютер проповедовал против ростовщичества.Auch Luther predigte gegen den Wucher.
http://www.vergessene-buecher.dehttp://www.vergessene-buecher.de
Современная высокая процентная политика неоли
Давид Рокефеллер поддержал Ангелу Меркель (Давид Рокефеллер - это в том же самом Skull&Bones степени священства как Джордж Буш, который финансировал уже нацистов.David Rockefeller hat Angela Merkel unterstützt (David Rockefeller ist im selben Skull&Bones Orden wie George Bush, der schon die Nazis finanziert hat.
Ангела Меркель как Фридрих Мерц Митглид в клубе Rotary.Angela Merkel ist wie Friedrich Merz Mitglied in einem Rotary-Club.
Rothkranz написал книгу договора Маастрихта.Rothkranz verfasste ein Buch zum Maastricht-Vertrag.
Также Лютер проповедовал против ростовщичества.Auch Luther predigte gegen den Wucher.
http://www.vergessene-buecher.dehttp://www.vergessene-buecher.de
Современная высокая процентная политика неоли





