Четверг, 3 апреля 2008 18:15Donnerstag, 3. April 2008 18:15
Scheblimini: Морская битва Inebahti (Lepanto)Scheblimini: Die Seeschlacht von Inebahti (Lepanto)
Геополитические причины и воздействия по-видимому религиозно завышенной битвы.Geopolitische Gründe und Auswirkungen einer scheinbar religiös überhöhten Schlacht.
В ходе свирепствующего настроения крестового похода на западе военные поражения и еще больше победы „запада“ достаются против исламских армий из исторической (относительной) забывчивости. Действительно значительный поворот в истории запада как Al ислам происходил от 7 октября 1571 при Lepanto (Inebahti), даже если бы значительно в совсем другом смысле чем это претендующие крестоносцы хотят допускать возможность сегодня. Я прочитал как раз дипломную работу, которая написалась в университете Вены, и который двигает непростительно пренебрегаемые западной историографией османские источники через центр рассмотрения (Ибрагим Цилик, морская битва Lepanto (Inebahti) в 1571 (979). Борьба вокруг преобладания Средиземного моря при особенном учете османских источников и турецкой литературы; Вена в сентябре 2007). Разумеется, я представляю не детальные результаты, которые касаются организации османского морского флота и возможные причины для поражения в числовом порядке вероятно превосходящих и раньше всегда победоносных Osmanen, а рассматривает большую геополитическую рамку.Im Zuge der grassierenden Kreuzzugsstimmung im Westen werden die militärischen Niederlagen und noch mehr
die Siege „des Abendlandes“ gegen die islamischen Heere aus der geschichtlichen (relativen) Vergeßlichkeit
hervorgeholt. Eine tatsächlich bedeutende Wende in der Geschichte des Abendlandes wie des Dar-al-Islam
fand am 7. Oktober 1571 bei Lepanto (Inebahti) statt, wenn auch weitgehend in ganz anderem Sinne als es
die Möchtegern-Kreuzritter heute wahrhaben wollen. Ich habe gerade eine Diplomarbeit gelesen, die an
der Universität Wien verfaßt wurde, und die die von der westlichen Geschichtsforschung sträflich vernachlässigten
osmanischen Quellen ins Zentrum der Betrachtung rückt (Ibrahim Celik, Die Seeschlacht von Lepanto (Inebahti)
1571 (979). Der Kampf um die Vorherrschaft im Mittelmeer mit besonderer Berücksichtigung der osmanischen
Quellen und der türkischen Literatur; Wien September 2007.) Allerdings stelle ich nicht die Detailergebnisse,
die die Organisation der osmanischen Marine und die möglichen Gründe für die Niederlage der zahlenmäßig
vermutlich überlegenen und zuvor immer siegreichen Osmanen betreffen, dar, sondern betrachte den größeren
geopolitischen Rahmen.Сначала автор ставит правомочный вопрос как классическая евразийская континентальная держава как турки, вообще, к морской величине мог подниматься. Действительно турки были кочевым кавалерийским народом центра континента, который вскрывался после конфликтов с китайскими соседями на дорогу на запад, при этом встречал 3 империи, от которых это могло подчинять 2 и терпело неудачу в третий. Сначала турки побеждали "языческий" (шаманское обусловленный) арабов, затем они скоро захватывали восточную половину восточно-римской империи, только значительно позже она также падала – католическим крестовым походом опустошил уже – столица Византия. Когда турки приступили теперь не только к пальто калифата получено, но и наследство Рима (ср. Клаудио Мутти, Рому dopo Рому; Eurasia, N.2, в 2005), хотели принимать их, само собой разумеется, также западную половину восточно-римской империи, и наталкивались при этом на конкуренцию Святой Римской Империи Немецкой нации, что она вела, наконец, до Вены, где мечта о воссоединении запад и Ostroms разбивалась в Османском калифате 1683 в подкованном папой союзе католической королевской власти, и спуск Osmanen двигался вперед теперь исторически скоро к „больному мужчине Bosporos“. Все эти имперские захваты, оба удачных и рухнувшая, демонстрируют турок как сухопутная армия, при которой религиозное право представляет только краску – после победы над мусульманами они принимали их религию, можно спекулировать об этом, будь то они приняли бы также христианскую религию как Magyaren, если бы они были ударены сначала на христианскую империю. При осаде немецкой столицы империи Вену они имели протестантских венгров свиты и поддерживались безмолвно от allerkatholischsten Франции. При Inebahti теперь действительно исключительно католические и мусульманские флоты противостояли, это не привело, однако, только так как зондирование папы вокруг союза с арабами и персами к успеху.Zunächst stellt der Autor die berechtigte Frage wie eine klassische eurasische Landmacht wie die Türken überhaupt zu einer maritimen Größe aufsteigen konnte. Tatsächlich waren die Türken ein nomadisches Reitervolk im Zentrum des Kontinents, das nach Konflikten mit den chinesischen Nachbarn auf den Weg in den Westen aufbrach, dabei drei Reichen begegnete, von denen es zwei unterwerfen konnte und am dritten gescheitert ist. Zunächst besiegten die „heidnischen“ (schamanistisch geprägten) Türken die Araber, danach eroberten sie rasch die östliche Hälfte des oströmischen Reiches, erst bedeutend später fiel auch die – durch einen katholischen Kreuzzug bereits verwüstete – Hauptstadt Byzanz. Als die Türken nun nicht nur den Mantel des Kalifats übernommen, sondern auch das Erbe Roms angetreten hatten (vgl. Claudio Mutti, Roma dopo Roma; Eurasia, N.2, 2005), wollten sie verständlicherweise auch die westliche Hälfte des oströmischen Reiches übernehmen, und stießen dabei auf die Konkurrenz des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation, was sie schließlich bis vor Wien führte, wo der Traum von der Wiedervereinigung West- und Ostroms im Osmanischen Kalifat im Jahr 1683 an einer vom Papst geschmiedeten Allianz katholischer Königtümer zerschellte, und der Abstieg der Osmanen zum „kranken Mann am Bosporos“ nun geschichtlich rasch voranschritt. Alle diese Reichseroberungen, die beiden gelungenen und die gescheiterte, lassen die Türken als Landarmee erscheinen, bei der der religiöse Anspruch nur Tünche darstellt – nach dem Sieg über die Muslime nahmen sie deren Religion an, man kann darüber spekulieren, ob sie wie die Magyaren auch die christliche Religion angenommen hätten, wenn sie zuerst auf ein christliches Reich gestoßen wären. Bei der Belagerung der deutschen Reichshauptstadt Wien hatten sie protestantische Ungarn im Gefolge und wurden stillschweigend vom allerkatholischsten Frankreich unterstützt. Bei Inebahti standen nun tatsächlich ausschließlich katholische und muslimische Flotten gegenüber, dies aber nur weil das Vorfühlen des Papstes um ein Bündnis mit Arabern und Persern zu keinem Erfolg geführt hatte.
Как импозантная и военная испытанная земельная армия турок прибывала теперь к флоту, который поднялся очень скоро к самых могущественных сливках восточной половины Средиземного моря? Благодаря грекам, естественно, которые предоставляли – религия туда – ее знание и ее опыт в судостроении, торговом судоходстве и военном судоходстве, которое они приобрели как классическая морская держава, Osmanen. На турецкой стороне адмирал Пири Райс отличался в организации морского флота и, прежде всего, картографии. Сегодня его карты с начала 16-ого столетия известны, так как они показывают весь восточный берег Америку (все-таки в Колумба, однако, в точности, все же, больше чем неожиданно) и якобы даже контуры незамерзающей Антарктики (смотри: Шарль Ч. Hapgood, карты мира старых мореплавателей, Франкфурт-на-Майне в 2002).Wie kam nun das imposante und kriegserprobte Landheer der Türken zu einer Flotte, die sehr rasch zur mächtigsten Flotte der östlichen Hälfte des Mittelmeers aufgestiegen ist? Durch die Griechen natürlich, die – Religion hin oder her – ihr Wissen und ihre Erfahrung in Schiffsbau, Handels- und Kriegsschiffahrt, die sie als klassische Seemacht erworben hatten, den Osmanen bereitstellten. Auf türkischer Seite tat sich Admiral Piri Reis in der Organisation der Marine und vor allem der Kartographie hervor. Seine Karten vom Anfang des 16. Jahrhunderts sind heute berühmt, weil sie die gesamte Ostküste Amerikas (immerhin nach Columbus aber in der Genauigkeit doch mehr als überraschend) und angeblich sogar die Umrisse der eisfreien Antarktis zeigen (siehe: Charles H. Hapgood, Die Weltkarten der alten Seefahrer, Frankfurt am Main 2002).
Османская империя скоро достигала преобладания над восточным Средиземным морем, имела, однако, остров Кипр как постоянная неприятность перед его домашними воротами. Неприятность поэтому так как оттуда "христианские" корсары на морской добыче исходили, что препятствовало торговле Египтом (это экономическую основу) и в то же время паломничество делало в Мекку полностью опасностей (это религиозное оправдание). Действительно "христианские" и "мусульманские" пираты оставались виновными себе службы соответствующей морской державы, итак как корсары, ничто. При этом религиозная краска все больше чем тонко, и действительно пиратская власть применила номер 1, Англию, также марокканских корсаров против испанских торговых судов. План захвата Кипра благодаря туркам рационально обоснованный, и причина не должна искаться в каких-нибудь сурах Корана, так же как христианское пиратство, которое исходило из Кипра, евангелием не было обосновано.Das Osmanische Reich erlangte rasch die Vorherrschaft über das östliche Mittelmeer, hatte aber die Insel Zypern als permanentes Ärgernis vor seinem Haustor. Ärgernis deswegen weil von dort „christliche“ Korsaren auf Seebeute ausgingen, was den Handel mit Ägypten behinderte (dies die ökonomische Grundlage) und zugleich die Pilgerfahrt nach Mekka gefahrenvoll machte (dies die religiöse Rechtfertigung). Tatsächlich blieben sich „christliche“ und „muslimische“ Piraten im Dienste der jeweiligen Seemacht, also als Korsaren, nichts schuldig. Die religiöse Tünche ist dabei immer mehr als dünn, und tatsächlich hat die Piratenmacht Nr. 1, England, auch marokkanische Korsaren gegen spanische Handelsschiffe eingesetzt. Der Plan der Eroberung Zyperns durch die Türken ist also ein rational begründeter, und die Ursache muß nicht in irgendwelchen Suren des Koran gesucht werden, genauso wie die christliche Piraterie, die von Zypern ausging, nicht im Evangelium fundiert war.
Морская битва Lepanto - это только мозаичный камень в рамках захвата Кипра, действительно умели бы мой немного более значительно, так как захват Кипра удавался. Еврей должен был подстрекать плодотворный остров со знаменитым вином – после исключительно на западе циркулирующих басен как радующееся наслаждению известный султан с обещанием вина Кипра к захвате – присоединялся через несколько столетий иностранного господства снова Al ислам, что вело, кроме всего прочего, к этому что барщинный труд крестьян упразднялся, и православная церковь снова старые права и товары получала, которые католические ревнители отняли у нее.Die Seeschlacht von Lepanto ist nur ein Mosaikstein im Rahmen der Eroberung Zyperns, tatsächlich könnte man meinen ein wenig bedeutender, denn die Eroberung Zyperns gelang ja. Die fruchtbare Insel mit dem berühmten Wein – nach ausschließlich im Westen kursierenden Fabeln sollte ein Jude den als genußfreudig bekannten Sultan mit dem Versprechen des Zypernweins zur Eroberung angestiftet haben – wurde nach einigen Jahrhunderten Fremdherrschaft wieder dem Dar-al-Islam eingegliedert, was u.a. dazu führte daß die Fronarbeit der Bauern abgeschafft wurde, und die Orthodoxe Kirche wieder die alten Rechte und Güter erhielt, die die katholischen Eiferer ihr weggenommen hatten.
Морская битва Inebahti происходила на османской стороне при странных обстоятельствах. Команда удерживалась только что из опытных морских комендантов и переносилась генералам сухопутных войск. Кроме того, это должно сыграть роль, что в осени гребцы были уже очень истощены. Во всяком случае, это удавалось, „Святой лиги“, которая была укреплена сильной мольбой четок – которой годовщину бойни при на стороне „Святой лиги“ нужно было жалеть в 8000 мертвецов и на стороне мусульман 20 000 мертвецов, совершается поэтому Католической церковью каждый год как "праздник четок" – уничтожать большую часть Османского флота.Die Seeschlacht von Inebahti selbst fand auf osmanischer Seite unter seltsamen Umständen statt. Das Kommando wurde soeben von erfahrenen Seekommandanten abgezogen und Generälen der Landstreitkräfte übertragen. Außerdem soll es eine Rolle gespielt haben, daß im Herbst die Ruderer bereits sehr erschöpft waren. Jedenfalls gelang es, der „Heiligen Liga“, die durch kräftiges Rosenkranzbeten gestärkt war – der Jahrestag des Gemetzels bei dem auf Seite der „Heiligen Liga“ 8000 Tote und auf Seite der Muslime 20000 Tote zu beklagen waren, wird daher von der Katholischen Kirche jährlich als „Rosenkranz-Feiertag“ begangen – , einen großen Teil der Osmanischen Flotte zu vernichten.
В результате это называется, что Osmanen оплачивали устранение угрозы корсара на Kibris (Кипр) теперь с потерей ее морского величия. В целом торговля Средиземного моря ослаблялась. Высокая калитка считала себя вынужденной, так называемые "капитуляции", торговые привилегии в иностранные власти предоставлять Англии и Нидерландам. Атлантическое влияние на Средиземноморье возрастало в будущем битвы Inebahti. Не только захват Кипра был Пирровой победой для турок, но и у битвы Inebahti были его смеющиеся третьи лица: протестантские, атлантические морские державы. Имеется также на европейско-католической стороне небольшая причина, „битва Lepanto“ к парадигме для дискуссии с „исламом“ hochzustilisieren. Действительно она ломала комплекс неполноценности и боязливый комплекс запада перед турком – открылась еще за 100 лет до битвы голой горы – но также и дорогу к англосаксонском вторжении европейского Mare Nostrum ослаблением ключевой власти Средиземноморья. Обновленная дискуссия между южноевропейской и арабско-турецкой стороной не показала бы никакого другого результата. Im Ergebnis heißt das, daß die Osmanen die Beseitigung der Korsarenbedrohung auf Kibris (Zypern) nunmehr mit dem Verlust ihrer Seehoheit bezahlten. Der Mittelmeerhandel wurde insgesamt geschwächt. Die Hohe Pforte sah sich gezwungen, sogenannte „Kapitulationen“, Handelsprivilegien an ausländische Mächte, an England und die Niederlande zu vergeben. Der atlantische Einfluß auf den Mittelmeerraum nahm in der Folge der Schlacht von Inebahti zu. Nicht nur die Eroberung Zyperns war ein Pyrrhussieg für die Türken, sondern auch die Schlacht von Inebahti hatte also seine lachenden Dritten: die protestantischen, atlantischen Seemächte. Es gibt also auch auf europäisch-katholischer Seite wenig Grund, die „Schlacht von Lepanto“ zum Paradigma für die Auseinandersetzung mit „dem Islam“ hochzustilisieren. Tatsächlich hat sie den Minderwertigkeits- und Angstkomplex des Abendlands vor den Türken gebrochen – noch 100 Jahre vor der Schlacht am Kahlenberg – , aber auch den Weg zur angelsächsischen Invasion des europäischen Mare Nostrum durch die Schwächung der führenden Macht des Mittelmeerraums geöffnet. Eine erneute Auseinandersetzung zwischen der südeuropäischen und arabisch-türkischen Seite würde kein anderes Ergebnis zeitigen.
Этот взнос обрабатывают редактора: Scheblimini Diesen Beitrag bearbeiten
Redakteur:
Scheblimini
Источник: Железная коронаQuelle: Eiserne Krone
Щелчки: 857 разKlicks: 857 mal
Продолжать читать:Weiterlesen:
SchebliminiScheblimini: Победил ли Kaiphas, и не Galiläer?Hat Kaiphas gesiegt, und nicht der Galiläer?• SchebliminiScheblimini: Победил ли Kaiphas, и не Galiläer?Hat Kaiphas gesiegt, und nicht der Galiläer?
Райнхард Джункер: Иллюзия Бога или иллюзия отбора?• Reinhard Junker: Gotteswahn oder Selektionswahn?
methusalix †methusalix †: „вневременный Hypernarrativ вражды еврея“ein „zeitloses Hypernarrativ der Judenfeindschaft“• methusalix †methusalix †: „вневременный Hypernarrativ вражды еврея“ein „zeitloses Hypernarrativ der Judenfeindschaft“
Отец ЛингенPater Lingen: Угрожающий штрафной процесс против KzM из-за „дневника Анне Франка“Drohendes Strafverfahren gegen KzM wegen „Tagebuch der Anne Frank“• Отец ЛингенPater Lingen: Угрожающий штрафной процесс против KzM из-за „дневника Анне Франка“Drohendes Strafverfahren gegen KzM wegen „Tagebuch der Anne Frank“
Воскресенье, 13 апреля 2008 13:16Sonntag, 13. April 2008 13:16
HarroMeyer: Битва Lepanto была завещанием Карла вольтHarroMeyer: Die Schlacht von Lepanto war ein Vermächtnis Karls V
его внебрачному сыну, герцогу Östereich, (в Аугсбурге засвидетельствовано), чтобы оканчивать морской грабеж Средиземного моря, которым не овладевали Osmanen, они поддерживали даже лицензиями. Республика Венеция флот Osmanen ставила самые большие и лучшие 7 кораблей, которые решали битву, только loose наскоро собранная куча пиратов, морского ведения войны была абсолютно некомпетентно и поэтому без какого-либо шанса. Проблемой были присоединенные христиане как гребец на osm. Галеры, из-за чего христиане устанавливали специальные корабли спасения. Речь шла о свободной торговле в östl. Средиземное море, не вокруг ислама.an seinen unehelichen Sohn, den Herzog von Östereich,(in Augsburg gezeugt), um die Seeräuberei im Mittelmeer zu beenden, die die Osmanen nicht in den Griff bekamen, sie sogar mit Lizenzen unterstützten. Die größten und besten 7 Schiffe, die die Schlacht entschieden, stellte die Republik Venedig Die Flotte der Osmanen war nur ein loose zusammengewürfelter Haufen von Seeräubern, der Seekriegsführung völlig unkundig und deshalb ohne jede Chance. Ein Problem waren die angeketteten Christen als Ruderer auf den osm. Galeeren, weshalb die Christen spezielle Rettungsschiffe aufstellten.Es ging um den freien Handel im östl. Mittelmeer, nicht um den Islam.
Пятница, 4 апреля 2008 23:39Freitag, 4. April 2008 23:39
Анита бербера †: Дорогой Scheblimini,Anita Berber †: Lieber Scheblimini,
Действительно турки были кочевым кавалерийским народом центра континента, который вскрывался после конфликтов с китайскими соседями на дорогу на запад, при этом встречал 3 империи, от которых это могло подчинять 2 и терпело неудачу в третий.Tatsächlich waren die Türken ein nomadisches Reitervolk im Zentrum des Kontinents, das nach Konflikten
mit den chinesischen Nachbarn auf den Weg in den Westen aufbrach, dabei drei Reichen begegnete, von denen
es zwei unterwerfen konnte und am dritten gescheitert ist.
Вместе с тем они подразумевают, пожалуй, башню гунна. Он только задел Европу. Но даже здесь гунны закопаны в коллективную память. С полной мощностью он охватил исламские империи и практически полностью уничтожил. В этом пункте, в котором государственный порядок практически полностью остановился, подъем правоведов происходил к центральным видам ислама.Damit meinen sie wohl den Hunnensturm. Dieser hat Europa nur gestreift. Aber selbst hier sind die Hunnen ins kollektive Gedächtnis eingegraben. Mit voller Wucht hat er die islamischen Reiche erfasst und praktisch völlig vernichtet. An diesem Punkt, an dem die staatliche Ordnung praktisch völlig zum Erliegen gekommen war, fand der Aufstieg der Rechtsgelehrten zu zentralen Gestalten des Islam statt.
Слухи дома ислама нервируют, впрочем. Это звенит как пропаганда. Это не было связано с исламом совсем ничем. Таково же маленькое как жители Вены или Франция боролись и т.д. за христианство. Это была только пропаганда.Das Gerede vom Haus des Islam nervt übrigens. Das klingt nach Propaganda. Mit Islam hatte das gar nix zu tun. Genausowenig wie die Wiener oder Frankreich usw. für das Christentum kämpften. Das war nur Propaganda.
Вместе с тем они подразумевают, пожалуй, башню гунна. Он только задел Европу. Но даже здесь гунны закопаны в коллективную память. С полной мощностью он охватил исламские империи и практически полностью уничтожил. В этом пункте, в котором государственный порядок практически полностью остановился, подъем правоведов происходил к центральным видам ислама.Damit meinen sie wohl den Hunnensturm. Dieser hat Europa nur gestreift. Aber selbst hier sind die Hunnen ins kollektive Gedächtnis eingegraben. Mit voller Wucht hat er die islamischen Reiche erfasst und praktisch völlig vernichtet. An diesem Punkt, an dem die staatliche Ordnung praktisch völlig zum Erliegen gekommen war, fand der Aufstieg der Rechtsgelehrten zu zentralen Gestalten des Islam statt.
Слухи дома ислама нервируют, впрочем. Это звенит как пропаганда. Это не было связано с исламом совсем ничем. Таково же маленькое как жители Вены или Франция боролись и т.д. за христианство. Это была только пропаганда.Das Gerede vom Haus des Islam nervt übrigens. Das klingt nach Propaganda. Mit Islam hatte das gar nix zu tun. Genausowenig wie die Wiener oder Frankreich usw. für das Christentum kämpften. Das war nur Propaganda.
Пятница, 4 апреля 2008 10:43Freitag, 4. April 2008 10:43
methusalix †: Действительно „значительный поворот“???methusalix †: Wirklich eine „bedeutende Wende“???
Действительно значительный поворот в истории запада …Eine tatsächlich bedeutende Wende in der Geschichte des Abendlandes …
Там некоторые историки (и, прежде всего, современники - это борец Lepanto) совершенно другого мнения.Da sind manche Historiker (und vor allem die Zeitgenossen der Kämpfer von Lepanto) durchaus anderer Meinung.
Действительно для турок и Вашей власти поражение Lepanto было гораздо менее значительно (чтобы избегать слова Пустяк), когда у победы католической власти было психологическое значение. Letztdenlich сохранили турок Константинополь и об этом вокруг, так как они были все еще значительно сильнее как континентальная держава чем христиане. Однако, как первая морская держава Средиземного моря они больше не были предъявимые.Für die Türken und Ihre Macht war die Niederlage von Lepanto tatsächlich viel weniger bedeutend (um das Wort Lappalie zu vermeiden), als der Sieg der katholischen Macht psychologische Bedeutung hatte. Letztdenlich haben die Türken Konstantinopel und drum rum behalten, weil sie als Landmacht immer noch bedeutend stärker waren als die Christen. Als erste Seemacht des Mittelmeeres waren sie allerdings nicht mehr vorzeigbar.
Там некоторые историки (и, прежде всего, современники - это борец Lepanto) совершенно другого мнения.Da sind manche Historiker (und vor allem die Zeitgenossen der Kämpfer von Lepanto) durchaus anderer Meinung.
Действительно для турок и Вашей власти поражение Lepanto было гораздо менее значительно (чтобы избегать слова Пустяк), когда у победы католической власти было психологическое значение. Letztdenlich сохранили турок Константинополь и об этом вокруг, так как они были все еще значительно сильнее как континентальная держава чем христиане. Однако, как первая морская держава Средиземного моря они больше не были предъявимые.Für die Türken und Ihre Macht war die Niederlage von Lepanto tatsächlich viel weniger bedeutend (um das Wort Lappalie zu vermeiden), als der Sieg der katholischen Macht psychologische Bedeutung hatte. Letztdenlich haben die Türken Konstantinopel und drum rum behalten, weil sie als Landmacht immer noch bedeutend stärker waren als die Christen. Als erste Seemacht des Mittelmeeres waren sie allerdings nicht mehr vorzeigbar.
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





