Оригинальный текст рассылки епископства Св. Пёльтена от 3 апреля 2008 (Спрашивают о конкретных положениях дел отвечено, впрочем, в лучший это составление PDF):Originaltext der Aussendung des Bistums St. Pölten vom 3. April 2008 (Fragen über konkrete Tatbestände
beantwortet im übrigen am besten diese PDF-Zusammenstellung):
После Апостольского осмотра и на основе ее результатов необходимо бывшие мероприятия схватывались епископом Кюнгом сначала и начинались после этого – так как мероприятия вели не целью – по одному дисциплинарному делу против прелата Ульриха Кюхля и доктора Вольфганга Ф. Роте.Nach der Apostolischen Visitation und
aufgrund ihrer Ergebnisse wurden von Bischof Küng zunächst die notwendig gewordenen Maßnahmen ergriffen
und danach – da die Maßnahmen nicht zum Ziel führten – je ein Disziplinarverfahren gegen Prälat Ulrich
Küchl und Dr. Wolfgang F. Rothe eingeleitet.
Суббота, 5 апреля 2008 23:55Samstag, 5. April 2008 23:55
Йоханнес Пауль I: Оригинальный текст рассылки епископства Св. ПёльтенаJohannes Paul I.: Originaltext der Aussendung des Bistums St. Pölten
После повторной воздушной классификации всех документов взволнованные епископом прихожанина мероприятия были утверждены теперь ответственными братствами Святого стула как подобающие и все произошедшие жалобы отвергнуты. Папа одобрил это решение братств „in forma specifica“, сделал, то есть, их его собственными. Оба священника призываются Святым стулом к сознании и просятся повиноваться указаниям епископа прихожанина.Nach nochmaliger Sichtung aller Dokumente wurden nun von den zuständigen Kongregationen des Heiligen
Stuhles die vom Diözesanbischof ergriffenen Maßnahmen als angemessen bestätigt und alle erfolgten Rekurse
zurückgewiesen. Der Papst hat diese Entscheidung der Kongregationen „in forma specifica“ approbiert,
das heißt, sie zu seiner eigenen gemacht. Die beiden Priester werden vom Heiligen Stuhl zur Besinnung
aufgerufen und aufgefordert, den Anweisungen des Diözesanbischofs Folge zu leisten.
Прелат Кюхль освобождается от его учреждения как священник от ледовой пряжи и Eggern окончательно и просится отказываться по собственному почину от учреждения старшего пастора. В противном случае это будет вести вероятно к отмене Propstei ледовую пряжу. Прелат Кюхль наступит на Св. Пёльтена в отставку в епархии. Взятие под свой контроль и управление принимающейся в расчет в его ситуации священнической службы в другой епархии было бы также возможным, если он наполняет для этого необходимые условия.Prälat Küchl wird seines Amtes als Pfarrer von Eisgarn und Eggern definitiv enthoben und aufgefordert, von sich aus auf das Amt des Propstes zu verzichten. Andernfalls wird es voraussichtlich zur Aufhebung der Propstei Eisgarn führen. Prälat Küchl wird in der Diözese St. Pölten in den Ruhestand treten. Möglich wäre auch die Übernahme eines in seiner Situation in Frage kommenden priesterlichen Dienstes in einer anderen Diözese, sofern er die dafür erforderlichen Bedingungen erfüllt.
Доктор Роте окончательно освобождается от всех учреждений, которые он занимал до сих пор в епархии Св. Пёльтен. Он сохраняется священник епархии Св. Пёльтен и будет – по прошествии времени сознания – в другой епархии подходящей для него деятельностью.Dr. Rothe wird aller Ämter, die er bisher in der Diözese St. Pölten innehatte, definitiv enthoben. Er bleibt Priester der Diözese St. Pölten und wird – nach einer Zeit der Besinnung – in einer anderen Diözese eine für ihn geeignete Tätigkeit erhalten.
Сначала оба священника отстранены от должности каждой священнической службой. При доказательстве сознания назначенное временное прекращение узнает смягчение. Как только предпосылки даны для повторного священнического использования, временное прекращение должно подниматься.Beide Priester sind zunächst von jedem priesterlichen Dienst suspendiert. Bei Erweis der Besinnung erfährt die verhängte Suspension eine Milderung. Sobald die Voraussetzungen für einen neuerlichen priesterlichen Einsatz gegeben sind, soll die Suspension aufgehoben werden.
Оба – прелат Кюхль и доктор Роте – больше не будут действовать области образования священника. Beide – Prälat Küchl und Dr. Rothe – werden nicht mehr im Bereich der Priesterausbildung tätig sein.
Прелат Кюхль освобождается от его учреждения как священник от ледовой пряжи и Eggern окончательно и просится отказываться по собственному почину от учреждения старшего пастора. В противном случае это будет вести вероятно к отмене Propstei ледовую пряжу. Прелат Кюхль наступит на Св. Пёльтена в отставку в епархии. Взятие под свой контроль и управление принимающейся в расчет в его ситуации священнической службы в другой епархии было бы также возможным, если он наполняет для этого необходимые условия.Prälat Küchl wird seines Amtes als Pfarrer von Eisgarn und Eggern definitiv enthoben und aufgefordert, von sich aus auf das Amt des Propstes zu verzichten. Andernfalls wird es voraussichtlich zur Aufhebung der Propstei Eisgarn führen. Prälat Küchl wird in der Diözese St. Pölten in den Ruhestand treten. Möglich wäre auch die Übernahme eines in seiner Situation in Frage kommenden priesterlichen Dienstes in einer anderen Diözese, sofern er die dafür erforderlichen Bedingungen erfüllt.
Доктор Роте окончательно освобождается от всех учреждений, которые он занимал до сих пор в епархии Св. Пёльтен. Он сохраняется священник епархии Св. Пёльтен и будет – по прошествии времени сознания – в другой епархии подходящей для него деятельностью.Dr. Rothe wird aller Ämter, die er bisher in der Diözese St. Pölten innehatte, definitiv enthoben. Er bleibt Priester der Diözese St. Pölten und wird – nach einer Zeit der Besinnung – in einer anderen Diözese eine für ihn geeignete Tätigkeit erhalten.
Сначала оба священника отстранены от должности каждой священнической службой. При доказательстве сознания назначенное временное прекращение узнает смягчение. Как только предпосылки даны для повторного священнического использования, временное прекращение должно подниматься.Beide Priester sind zunächst von jedem priesterlichen Dienst suspendiert. Bei Erweis der Besinnung erfährt die verhängte Suspension eine Milderung. Sobald die Voraussetzungen für einen neuerlichen priesterlichen Einsatz gegeben sind, soll die Suspension aufgehoben werden.
Оба – прелат Кюхль и доктор Роте – больше не будут действовать области образования священника. Beide – Prälat Küchl und Dr. Rothe – werden nicht mehr im Bereich der Priesterausbildung tätig sein.
Этот взнос обрабатывают редактора: Йоханнес Пауль I. Diesen Beitrag bearbeiten
Redakteur:
Johannes Paul I.
Щелчки: 967 разKlicks: 967 mal
Продолжать читать:Weiterlesen:
Kathpress, АПА, стандарт: Св. Пёльтенер Сексаффэре: Küchl и Rothe отстраняет от должности• Kathpress, APA, Standard: St. Pöltener Sexaffäre: Küchl und Rothe suspendiert
Athanassij Off Семёна: Williamson, тайный исполнитель!• Athanassij Semjonoff: Williamson, der heimliche Vollstrecker!
Зеркало Онлайн: Гомосексуализм среди мусульман в Германии делается приличным• Spiegel Online: Homosexualität unter Muslimen in Deutschland wird salonfähig gemacht
Никакая собака для лесбиянок: Верховный суд земли Стокгольм подтверждает право возмещения невещественного ущерба из-за дискриминации• Kein Hund für Lesben: Oberlandesgericht Stockholm bestätigt Schmerzensgeldanspruch wegen Diskriminierung
Редакция не принимает ответственность за содержание взносов. Она оставляет за собой право аннулировать взносы, а также исключать читателя из спора.Die Redaktion übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Beiträge. Sie behält sich das Recht vor, Beiträge zu löschen sowie Leser aus der Debatte auszuschließen.





